Is This Desire?

Polly Jean Harvey

Lyrics Translation

Joseph walked on and on
The sunset went down and down
Coldness cooled their desire
And Dawn said, "Let's build a fire"
The sun dressed the trees in green
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
And Dawn's neck and her feet were bare

Sweetness in her golden hair
Said, "I'm not scared"
Turned to her and smiled
Secrets in his eyes
Sweetness of desire

Is this desire enough, enough
To lift us higher, to lift above?

Hour-long, by hour, may we two stand
When we're dead, between these lands
The sun set behind his eyes
And Joe said, "Is this desire?"

Is this desire enough, enough
To lift us higher, to lift above?
Is this desire enough, enough
Enough inside? Is this desire?

Joseph walked on and on
Joseph caminhou e caminhou
The sunset went down and down
O pôr do sol desceu e desceu
Coldness cooled their desire
O frio esfriou o desejo deles
And Dawn said, "Let's build a fire"
E Dawn disse, "Vamos acender uma fogueira"
The sun dressed the trees in green
O sol vestiu as árvores de verde
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
E Joe disse, "Dawn, me sinto como um Rei"
And Dawn's neck and her feet were bare
E o pescoço de Dawn e seus pés estavam descalços
Sweetness in her golden hair
Doçura em seu cabelo dourado
Said, "I'm not scared"
Disse, "Não estou com medo"
Turned to her and smiled
Virou-se para ela e sorriu
Secrets in his eyes
Segredos em seus olhos
Sweetness of desire
Doçura do desejo
Is this desire enough, enough
Esse desejo é suficiente, suficiente
To lift us higher, to lift above?
Para nos elevar, para nos elevar acima?
Hour-long, by hour, may we two stand
Hora a hora, podemos nós dois ficar de pé
When we're dead, between these lands
Quando estivermos mortos, entre estas terras
The sun set behind his eyes
O sol se pôs atrás de seus olhos
And Joe said, "Is this desire?"
E Joe disse, "É este o desejo?"
Is this desire enough, enough
Esse desejo é suficiente, suficiente
To lift us higher, to lift above?
Para nos elevar, para nos elevar acima?
Is this desire enough, enough
Esse desejo é suficiente, suficiente
Enough inside? Is this desire?
Suficiente por dentro? É este o desejo?
Joseph walked on and on
Joseph caminó y caminó
The sunset went down and down
El atardecer bajó y bajó
Coldness cooled their desire
El frío enfrió su deseo
And Dawn said, "Let's build a fire"
Y Dawn dijo, "Construyamos un fuego"
The sun dressed the trees in green
El sol vistió los árboles de verde
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
Y Joe dijo, "Dawn, me siento como un Rey"
And Dawn's neck and her feet were bare
Y el cuello de Dawn y sus pies estaban desnudos
Sweetness in her golden hair
Dulzura en su cabello dorado
Said, "I'm not scared"
Dijo, "No tengo miedo"
Turned to her and smiled
Se volvió hacia ella y sonrió
Secrets in his eyes
Secretos en sus ojos
Sweetness of desire
Dulzura del deseo
Is this desire enough, enough
¿Es este deseo suficiente, suficiente
To lift us higher, to lift above?
Para elevarnos más alto, para elevarnos por encima?
Hour-long, by hour, may we two stand
Hora tras hora, ¿podremos permanecer los dos?
When we're dead, between these lands
Cuando estemos muertos, entre estas tierras
The sun set behind his eyes
El sol se puso detrás de sus ojos
And Joe said, "Is this desire?"
Y Joe dijo, "¿Es este deseo?"
Is this desire enough, enough
¿Es este deseo suficiente, suficiente
To lift us higher, to lift above?
Para elevarnos más alto, para elevarnos por encima?
Is this desire enough, enough
¿Es este deseo suficiente, suficiente
Enough inside? Is this desire?
¿Suficiente en el interior? ¿Es este deseo?
Joseph walked on and on
Joseph marchait encore et encore
The sunset went down and down
Le coucher de soleil descendait de plus en plus
Coldness cooled their desire
Le froid refroidissait leur désir
And Dawn said, "Let's build a fire"
Et Dawn dit, "Construisons un feu"
The sun dressed the trees in green
Le soleil habillait les arbres de vert
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
Et Joe dit, "Dawn, je me sens comme un roi"
And Dawn's neck and her feet were bare
Et le cou de Dawn et ses pieds étaient nus
Sweetness in her golden hair
La douceur dans ses cheveux dorés
Said, "I'm not scared"
Dit, "Je n'ai pas peur"
Turned to her and smiled
Se tourna vers elle et sourit
Secrets in his eyes
Des secrets dans ses yeux
Sweetness of desire
La douceur du désir
Is this desire enough, enough
Ce désir est-il suffisant, suffisant
To lift us higher, to lift above?
Pour nous élever plus haut, pour nous élever au-dessus?
Hour-long, by hour, may we two stand
Heure après heure, pouvons-nous rester debout
When we're dead, between these lands
Quand nous serons morts, entre ces terres
The sun set behind his eyes
Le soleil se couchait derrière ses yeux
And Joe said, "Is this desire?"
Et Joe dit, "Est-ce ce désir?"
Is this desire enough, enough
Ce désir est-il suffisant, suffisant
To lift us higher, to lift above?
Pour nous élever plus haut, pour nous élever au-dessus?
Is this desire enough, enough
Ce désir est-il suffisant, suffisant
Enough inside? Is this desire?
Assez à l'intérieur? Est-ce ce désir?
Joseph walked on and on
Joseph ging immer weiter
The sunset went down and down
Der Sonnenuntergang ging immer tiefer
Coldness cooled their desire
Kälte kühlte ihre Sehnsucht
And Dawn said, "Let's build a fire"
Und die Morgendämmerung sagte: „Lasst uns ein Feuer machen“
The sun dressed the trees in green
Die Sonne kleidete die Bäume in Grün
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
Und Joe sagte: „Morgendämmerung, ich fühle mich wie ein König“
And Dawn's neck and her feet were bare
Und der Hals und die Füße der Morgendämmerung waren nackt
Sweetness in her golden hair
Süße in ihrem goldenen Haar
Said, "I'm not scared"
Sagte: „Ich habe keine Angst“
Turned to her and smiled
Drehte sich zu ihr und lächelte
Secrets in his eyes
Geheimnisse in seinen Augen
Sweetness of desire
Süße der Begierde
Is this desire enough, enough
Ist diese Begierde genug, genug
To lift us higher, to lift above?
Um uns höher zu heben, um uns zu erheben?
Hour-long, by hour, may we two stand
Stundenlang, Stunde um Stunde, mögen wir zwei stehen
When we're dead, between these lands
Wenn wir tot sind, zwischen diesen Ländern
The sun set behind his eyes
Die Sonne ging hinter seinen Augen unter
And Joe said, "Is this desire?"
Und Joe sagte: „Ist das Begierde?“
Is this desire enough, enough
Ist diese Begierde genug, genug
To lift us higher, to lift above?
Um uns höher zu heben, um uns zu erheben?
Is this desire enough, enough
Ist diese Begierde genug, genug
Enough inside? Is this desire?
Genug im Inneren? Ist das Begierde?
Joseph walked on and on
Joseph camminava sempre più lontano
The sunset went down and down
Il tramonto scendeva sempre più giù
Coldness cooled their desire
Il freddo raffreddava il loro desiderio
And Dawn said, "Let's build a fire"
E Dawn disse, "Costruiamo un fuoco"
The sun dressed the trees in green
Il sole vestiva gli alberi di verde
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
E Joe disse, "Dawn, mi sento come un Re"
And Dawn's neck and her feet were bare
E il collo di Dawn e i suoi piedi erano nudi
Sweetness in her golden hair
Dolcezza nei suoi capelli dorati
Said, "I'm not scared"
Disse, "Non ho paura"
Turned to her and smiled
Si voltò verso di lei e sorrise
Secrets in his eyes
Segreti nei suoi occhi
Sweetness of desire
Dolcezza del desiderio
Is this desire enough, enough
Questo desiderio è abbastanza, abbastanza
To lift us higher, to lift above?
Per sollevarci più in alto, per sollevarci sopra?
Hour-long, by hour, may we two stand
Ogni ora, possiamo stare in piedi noi due
When we're dead, between these lands
Quando saremo morti, tra queste terre
The sun set behind his eyes
Il sole tramontava dietro i suoi occhi
And Joe said, "Is this desire?"
E Joe disse, "È questo il desiderio?"
Is this desire enough, enough
Questo desiderio è abbastanza, abbastanza
To lift us higher, to lift above?
Per sollevarci più in alto, per sollevarci sopra?
Is this desire enough, enough
Questo desiderio è abbastanza, abbastanza
Enough inside? Is this desire?
Abbastanza dentro? È questo il desiderio?
Joseph walked on and on
Joseph berjalan terus menerus
The sunset went down and down
Matahari terbenam semakin lama semakin rendah
Coldness cooled their desire
Dingin meredam hasrat mereka
And Dawn said, "Let's build a fire"
Dan Fajar berkata, "Mari kita buat api"
The sun dressed the trees in green
Matahari menghiasi pohon-pohon dengan hijau
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
Dan Joe berkata, "Fajar, aku merasa seperti seorang Raja"
And Dawn's neck and her feet were bare
Dan leher serta kaki Fajar telanjang
Sweetness in her golden hair
Kemanisan di rambut emasnya
Said, "I'm not scared"
Berkata, "Aku tidak takut"
Turned to her and smiled
Berbalik kepadanya dan tersenyum
Secrets in his eyes
Rahasia di matanya
Sweetness of desire
Kemanisan hasrat
Is this desire enough, enough
Apakah hasrat ini cukup, cukup
To lift us higher, to lift above?
Untuk mengangkat kita lebih tinggi, untuk mengangkat di atas?
Hour-long, by hour, may we two stand
Jam demi jam, mungkin kita berdua berdiri
When we're dead, between these lands
Ketika kita mati, di antara tanah-tanah ini
The sun set behind his eyes
Matahari terbenam di balik matanya
And Joe said, "Is this desire?"
Dan Joe berkata, "Apakah ini hasrat?"
Is this desire enough, enough
Apakah hasrat ini cukup, cukup
To lift us higher, to lift above?
Untuk mengangkat kita lebih tinggi, untuk mengangkat di atas?
Is this desire enough, enough
Apakah hasrat ini cukup, cukup
Enough inside? Is this desire?
Cukup di dalam? Apakah ini hasrat?
Joseph walked on and on
โจเซฟเดินไปเรื่อย ๆ
The sunset went down and down
พระอาทิตย์ตกลงไปเรื่อย ๆ
Coldness cooled their desire
ความหนาวทำให้ความปรารถนาของพวกเขาเยือกเย็น
And Dawn said, "Let's build a fire"
และดอนกล่าวว่า "มาทำกองไฟกัน"
The sun dressed the trees in green
พระอาทิตย์แต่งตัวต้นไม้ด้วยสีเขียว
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
และโจกล่าวว่า "ดอน, ฉันรู้สึกเหมือนเป็นกษัตริย์"
And Dawn's neck and her feet were bare
และคอและเท้าของดอนเปลือยเปล่า
Sweetness in her golden hair
ความหวานในผมทองของเธอ
Said, "I'm not scared"
กล่าวว่า "ฉันไม่กลัว"
Turned to her and smiled
หันไปยิ้มที่เธอ
Secrets in his eyes
ความลับในสายตาของเขา
Sweetness of desire
ความหวานของความปรารถนา
Is this desire enough, enough
ความปรารถนานี้พอหรือไม่, พอหรือไม่
To lift us higher, to lift above?
ที่จะยกเราสูงขึ้น, ยกเราขึ้นไปเหนือ?
Hour-long, by hour, may we two stand
ชั่วโมงต่อชั่วโมง, ขอให้เราสองคนยืนอยู่
When we're dead, between these lands
เมื่อเราตาย, ระหว่างที่ดินเหล่านี้
The sun set behind his eyes
พระอาทิตย์ตกลงอยู่เบื้องหลังสายตาของเขา
And Joe said, "Is this desire?"
และโจกล่าวว่า "นี่คือความปรารถนาหรือไม่?"
Is this desire enough, enough
ความปรารถนานี้พอหรือไม่, พอหรือไม่
To lift us higher, to lift above?
ที่จะยกเราสูงขึ้น, ยกเราขึ้นไปเหนือ?
Is this desire enough, enough
ความปรารถนานี้พอหรือไม่, พอหรือไม่
Enough inside? Is this desire?
พอในตัวเราหรือไม่? นี่คือความปรารถนาหรือไม่?
Joseph walked on and on
约瑟夫不断地走着
The sunset went down and down
夕阳渐渐落下
Coldness cooled their desire
寒冷冷却了他们的欲望
And Dawn said, "Let's build a fire"
黎明说,“让我们生个火吧”
The sun dressed the trees in green
太阳把树木装扮成绿色
And Joe said, "Dawn, I feel like a King"
乔说,“黎明,我感觉自己像个国王”
And Dawn's neck and her feet were bare
黎明的脖子和脚都是赤裸的
Sweetness in her golden hair
她金色的头发中散发出甜美
Said, "I'm not scared"
她说,“我不害怕”
Turned to her and smiled
转向她并微笑
Secrets in his eyes
他的眼中藏着秘密
Sweetness of desire
欲望的甜美
Is this desire enough, enough
这欲望是否足够,足够
To lift us higher, to lift above?
让我们飞得更高,超越呢?
Hour-long, by hour, may we two stand
我们是否可以时时刻刻站在一起
When we're dead, between these lands
当我们死后,在这些土地之间
The sun set behind his eyes
太阳在他的眼睛后面落下
And Joe said, "Is this desire?"
乔说,“这是欲望吗?”
Is this desire enough, enough
这欲望是否足够,足够
To lift us higher, to lift above?
让我们飞得更高,超越呢?
Is this desire enough, enough
这欲望是否足够,足够
Enough inside? Is this desire?
内心是否足够?这是欲望吗?

Trivia about the song Is This Desire? by PJ Harvey

On which albums was the song “Is This Desire?” released by PJ Harvey?
PJ Harvey released the song on the albums “Is This Desire?” in 1998 and “Is This Desire? - Demos” in 2020.
Who composed the song “Is This Desire?” by PJ Harvey?
The song “Is This Desire?” by PJ Harvey was composed by Polly Jean Harvey.

Most popular songs of PJ Harvey

Other artists of Folk