Ouais
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Gros cardio j'arriverais en trottinant
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
Comme des raclis, comme une ex tass'
Un petit appart et une caisse classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Quand on passe, ils font des messes basses
Comme des raclis, comme une ex tass'
Un petit appart et une caisse classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Fixe la situation, personne qui bouge
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
Mental de viking comme à Kategatt
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
Quand on passe, ils font des messes basses
Comme des raclis, comme une ex tass'
Un petit appart et une caisse classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Quand on passe, ils font des messes basses
Comme des raclis, comme une ex tass'
Un petit appart et une caisse classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Ouais
Yeah
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Talk to me in cash, talk to me in real salary (euros, dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Not about your rappers who sign contracts with their asses in the air (they're clowns, assholes)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Only forward, I broke the reverse gear (I passed the one, the two)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
The first one who speaks ill, for him it's the end of his career
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Yeah, I pretend I don't know to see how far you lie
Gros cardio j'arriverais en trottinant
Big cardio, I'll arrive trotting
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
In Corsica, they ask me "how is it on the mainland?"
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Like Dinos, I'm distant, firm and taciturn
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
They were acting tough, in reality they're not that hard
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
You're not comfortable when they take away your security
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
You were talking loud on the phone, you got your ass kicked
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
You change your entourage, dude your team ditched you
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
Your old chick, in fact, was a bitch
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
Bad days that chain up, I admit it's lame
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
I was told "in life, everything is written, nothing is erased"
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Doing good is not enough for heaven
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
I don't know, but that's what dad told me
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
In reality, it's useless to have a lot of friends
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
That's why they only put two seats in the Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
When we pass, they whisper
Comme des raclis, comme une ex tass'
Like chicks, like an ex-hooker
Un petit appart et une caisse classe
A small apartment and a classy car
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bundles of cash colored like The Zinzins from Space (all colors)
Quand on passe, ils font des messes basses
When we pass, they whisper
Comme des raclis, comme une ex tass'
Like chicks, like an ex-hooker
Un petit appart et une caisse classe
A small apartment and a classy car
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bundles of cash colored like The Zinzins from Space (all colors)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Talk to me in cash, talk to me in real salary (euros, dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Not about your rappers who sign contracts with their asses in the air (they're clowns, assholes)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Only forward, I broke the reverse gear (I passed the one, the two)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
The first one who speaks ill, for him it's the end of his career
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Staring into the void, it's the second one that hits
Fixe la situation, personne qui bouge
Fix the situation, no one moves
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Take out your cash, here, no one squints
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
You make too much noise with your tiny mouth
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
We don't give a damn if your guy spoils you
Mental de viking comme à Kategatt
Viking mentality like in Kattegat
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
We know how to adapt, we have the 4x4 mode
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
You signed your contract, you were on all fours (ooh, yes)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
It's interns who make us managers
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
Three in the morning, in the parking lot of Geant
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
We can meet on a bench or in custody
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
But don't ask for the photo, that's embarrassing
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
No, everyone wants Rolex, Gucci, LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
Is it your moms or twitter who raised you?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
Half your salary, in a bottle of Belvedere (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
When we tell you the truth, you get pissed off
Quand on passe, ils font des messes basses
When we pass, they whisper
Comme des raclis, comme une ex tass'
Like chicks, like an ex-hooker
Un petit appart et une caisse classe
A small apartment and a classy car
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bundles of cash colored like The Zinzins from Space (all colors)
Quand on passe, ils font des messes basses
When we pass, they whisper
Comme des raclis, comme une ex tass'
Like chicks, like an ex-hooker
Un petit appart et une caisse classe
A small apartment and a classy car
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Bundles of cash colored like The Zinzins from Space (ooh yes)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Talk to me in cash, talk to me in real salary (euros, dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Not about your rappers who sign contracts with their asses in the air (they're clowns, assholes)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Only forward, I broke the reverse gear (I passed the one, the two)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
The first one who speaks ill, for him it's the end of his career
Ouais
Sim
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Fale-me em dinheiro, fale-me em salário real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Não dos seus rappers que assinam contratos com as nádegas de fora (são palhaços, idiotas)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Apenas para a frente, quebrei a marcha à ré (passei a primeira, a segunda)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
O primeiro que fala mal, para ele é o fim da carreira
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Sim, eu finjo que não sei para ver até onde você mente
Gros cardio j'arriverais en trottinant
Grande cardio, eu chegarei trotando
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
Na Córsega, eles me perguntam "como é no continente?"
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Como Dinos, sou distante, fechado e taciturno
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
Eles agiam como se fossem durões, na verdade eles não são tão duros
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
Você não se sente à vontade quando eles tiram sua segurança
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
Você falava alto no telefone, você levou uma surra
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
Você muda de companhia, cara, sua equipe te abandonou
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
Sua ex-namorada, na verdade, era uma vadia
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
Dias ruins que se seguem, admito que é uma droga
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
Me disseram "na vida, tudo se escreve, nada se apaga"
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Fazer o bem, não é suficiente para o paraíso
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
Eu não sei, mas é o que meu pai me disse
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
Na verdade, não adianta ter muitos amigos
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
É por isso que eles colocam apenas dois lugares na Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passamos, eles falam baixinho
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como ex-namoradas, como uma ex-prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Um pequeno apartamento e um carro de classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Maços de dinheiro coloridos como os Lunáticos (todas as cores)
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passamos, eles falam baixinho
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como ex-namoradas, como uma ex-prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Um pequeno apartamento e um carro de classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Maços de dinheiro coloridos como os Lunáticos (todas as cores)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Fale-me em dinheiro, fale-me em salário real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Não dos seus rappers que assinam contratos com as nádegas de fora (são palhaços, idiotas)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Apenas para a frente, quebrei a marcha à ré (passei a primeira, a segunda)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
O primeiro que fala mal, para ele é o fim da carreira
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Olhar vazio, é o segundo que toca
Fixe la situation, personne qui bouge
Fixa a situação, ninguém se move
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Tire seu dinheiro, aqui, ninguém olha torto
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
Você faz muito barulho com sua boca pequena
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
Nós não nos importamos se seu cara te mima
Mental de viking comme à Kategatt
Mentalidade de viking como em Kattegat
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
Sabemos nos adaptar, temos o modo 4x4
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
Você assinou seu contrato, estava de quatro (uh, sim)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
São estagiários que nos fazem gerentes
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
Três da manhã, no estacionamento do Géant
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
Podemos nos encontrar em um banco ou em detenção
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
Mas não peça a foto, isso é constrangedor
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
Não, todo mundo quer Rolex, Gucci, LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
Foram suas mães ou o twitter que te criaram?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
Metade do seu salário, em uma garrafa de Belvedere (sim, sim, sim, sim)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
Quando te dizem a verdade, você fica irritado
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passamos, eles falam baixinho
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como ex-namoradas, como uma ex-prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Um pequeno apartamento e um carro de classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Maços de dinheiro coloridos como os Lunáticos (todas as cores)
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passamos, eles falam baixinho
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como ex-namoradas, como uma ex-prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Um pequeno apartamento e um carro de classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Maços de dinheiro coloridos como os Lunáticos (uh sim)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Fale-me em dinheiro, fale-me em salário real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Não dos seus rappers que assinam contratos com as nádegas de fora (são palhaços, idiotas)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Apenas para a frente, quebrei a marcha à ré (passei a primeira, a segunda)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
O primeiro que fala mal, para ele é o fim da carreira
Ouais
Sí
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Háblame en efectivo, háblame en salario real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
No de tus raperos que firman contratos con el trasero al aire (son bufones, idiotas)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo hacia adelante, he roto la marcha atrás (he pasado la uno, la dos)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
El primero que habla mal, para él es el fin de su carrera
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Sí, actúo como si no supiera para ver hasta dónde mientes
Gros cardio j'arriverais en trottinant
Gran cardio, llegaré trotando
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
En Córcega, me preguntan "¿cómo es en el continente?"
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Como Dinos, soy distante, serio y taciturno
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
Actuaban como si fueran duros, en realidad no lo son tanto
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
No te sientes cómodo cuando te quitan tu seguridad
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
Hablabas fuerte por teléfono, te rompieron el trasero
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
Cambias de entorno, tu equipo te ha abandonado
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
Tu antigua chica, en realidad, era una perra
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
Días malos que se suceden, admito que es una mierda
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
Me dijeron "en la vida, todo se escribe, nada se borra"
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Hacer el bien, no es suficiente para el paraíso
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
Yo, no sé nada, pero eso es lo que papá me dijo
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
En realidad, no sirve de nada tener muchos amigos
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
Por eso solo ponen dos asientos en el Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
Cuando pasamos, murmuran
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como chicas, como una ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un pequeño apartamento y un coche elegante
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Fajos de billetes del color de los Lunáticos del Espacio (todos los colores)
Quand on passe, ils font des messes basses
Cuando pasamos, murmuran
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como chicas, como una ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un pequeño apartamento y un coche elegante
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Fajos de billetes del color de los Lunáticos del Espacio (todos los colores)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Háblame en efectivo, háblame en salario real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
No de tus raperos que firman contratos, con el trasero al aire (son bufones, idiotas)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo hacia adelante, he roto la marcha atrás (he pasado la uno, la dos)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
El primero que habla mal, para él es el fin de su carrera
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Mirada al vacío, es la segunda que toca
Fixe la situation, personne qui bouge
Fija la situación, nadie se mueve
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Saca tu dinero, aquí, nadie mira de reojo
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
Haces demasiado ruido, con tu pequeña boca
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
A nosotros nos importa un carajo, si tu chico te mima
Mental de viking comme à Kategatt
Mentalidad de vikingo como en Kattegat
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
Sabemos adaptarnos, tenemos el modo 4x4
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
Firmaste tu contrato, estabas a cuatro patas (oh, sí)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
Son los becarios los que nos hacen gerentes
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
Tres de la mañana, en el aparcamiento de Géant
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
Podemos encontrarnos en un banco o en detención
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
Pero no pidas la foto, eso es vergonzoso
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
No, todo el mundo quiere Rolex, Gucci, LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
¿Fueron tus madres o Twitter quienes te criaron?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
La mitad de tu salario, en una botella de Belvé' (sí, sí, sí, sí)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
Cuando te decimos la verdad, te enfadas
Quand on passe, ils font des messes basses
Cuando pasamos, murmuran
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como chicas, como una ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un pequeño apartamento y un coche elegante
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Fajos de billetes del color de los Lunáticos del Espacio (todos los colores)
Quand on passe, ils font des messes basses
Cuando pasamos, murmuran
Comme des raclis, comme une ex tass'
Como chicas, como una ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un pequeño apartamento y un coche elegante
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Fajos de billetes del color de los Lunáticos del Espacio (oh sí)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Háblame en efectivo, háblame en salario real (euros, dólares)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
No de tus raperos que firman contratos, con el trasero al aire (son bufones, idiotas)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo hacia adelante, he roto la marcha atrás (he pasado la uno, la dos)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
El primero que habla mal, para él es el fin de su carrera
Ouais
Ja
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Sprich mit mir in Bargeld, sprich mit mir in echtem Gehalt (Euros, Dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Nicht von euren Rappern, die Verträge unterschreiben, den Hintern entblößt (das sind Trottel, Arschlöcher)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Nur vorwärts, ich habe den Rückwärtsgang zerbrochen (ich habe die erste, die zweite durchlaufen)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
Der erste, der schlecht redet, für ihn ist es das Ende seiner Karriere
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Ja, ich tue so, als wüsste ich nicht, um zu sehen, wie weit du lügst
Gros cardio j'arriverais en trottinant
Großes Cardio, ich werde trottend ankommen
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
Auf Korsika fragt man mich „Wie ist es auf dem Festland?“
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Wie Dinos bin ich distanziert, verschlossen und wortkarg
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
Sie taten so, als wären sie groß, in Wirklichkeit sind sie nicht so hart
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
Du fühlst dich nicht wohl, wenn man dir deine Sicherheit nimmt
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
Du hast laut am Telefon gesprochen, du hast den Arsch versohlt bekommen
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
Du wechselst dein Umfeld, dein Team hat dich verlassen
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
Deine alte Freundin war in Wirklichkeit eine Schlampe
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
Schlechte Tage, die sich aneinanderreihen, ich gebe zu, es ist scheiße
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
Mir wurde gesagt „im Leben wird alles geschrieben, nichts wird gelöscht“
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Gutes tun reicht nicht für das Paradies
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
Ich weiß es nicht, aber das hat mein Vater mir gesagt
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
In Wirklichkeit ist es nutzlos, viele Freunde zu haben
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
Deshalb gibt es nur zwei Plätze im Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
Wenn wir vorbeikommen, flüstern sie
Comme des raclis, comme une ex tass'
Wie alte Freunde, wie eine Ex-Prostituierte
Un petit appart et une caisse classe
Eine kleine Wohnung und ein schickes Auto
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bündel in der Farbe der Zinzins de l'espace (alle Farben)
Quand on passe, ils font des messes basses
Wenn wir vorbeikommen, flüstern sie
Comme des raclis, comme une ex tass'
Wie alte Freunde, wie eine Ex-Prostituierte
Un petit appart et une caisse classe
Eine kleine Wohnung und ein schickes Auto
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bündel in der Farbe der Zinzins de l'espace (alle Farben)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Sprich mit mir in Bargeld, sprich mit mir in echtem Gehalt (Euros, Dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Nicht von euren Rappern, die Verträge unterschreiben, den Hintern entblößt (das sind Trottel, Arschlöcher)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Nur vorwärts, ich habe den Rückwärtsgang zerbrochen (ich habe die erste, die zweite durchlaufen)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Der erste, der schlecht redet, für ihn ist es das Ende seiner Karriere
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Blick ins Leere, es ist die zweite, die trifft
Fixe la situation, personne qui bouge
Fixiere die Situation, niemand bewegt sich
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Hol dein Geld raus, hier schielt niemand
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
Du machst viel zu viel Lärm mit deinem kleinen Mund
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
Uns ist es egal, ob dein Kerl dich verwöhnt
Mental de viking comme à Kategatt
Wikinger-Mentalität wie in Kattegat
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
Wir können uns anpassen, wir haben den 4x4-Modus
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
Du hast deinen Vertrag unterschrieben, du warst auf allen vieren (oh, ja)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
Es sind Praktikanten, die uns zu Managern machen
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
Drei Uhr morgens auf dem Parkplatz von Geant
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
Wir können uns auf einer Bank oder in Gewahrsam treffen
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
Aber frag nicht nach dem Foto, das ist peinlich
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
Nein, alle wollen Rolex, Gucci, LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
Waren es eure Mütter oder Twitter, die euch erzogen haben?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
Die Hälfte deines Gehalts in einer Flasche Belve' (ja, ja, ja, ja)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
Wenn man dir die Wahrheit sagt, wirst du wütend
Quand on passe, ils font des messes basses
Wenn wir vorbeikommen, flüstern sie
Comme des raclis, comme une ex tass'
Wie alte Freunde, wie eine Ex-Prostituierte
Un petit appart et une caisse classe
Eine kleine Wohnung und ein schickes Auto
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Bündel in der Farbe der Zinzins de l'espace (alle Farben)
Quand on passe, ils font des messes basses
Wenn wir vorbeikommen, flüstern sie
Comme des raclis, comme une ex tass'
Wie alte Freunde, wie eine Ex-Prostituierte
Un petit appart et une caisse classe
Eine kleine Wohnung und ein schickes Auto
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Bündel in der Farbe der Zinzins de l'espace (oh ja)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Sprich mit mir in Bargeld, sprich mit mir in echtem Gehalt (Euros, Dollars)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Nicht von euren Rappern, die Verträge unterschreiben, den Hintern entblößt (das sind Trottel, Arschlöcher)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Nur vorwärts, ich habe den Rückwärtsgang zerbrochen (ich habe die erste, die zweite durchlaufen)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Der erste, der schlecht redet, für ihn ist es das Ende seiner Karriere
Ouais
Sì
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros des dollars)
Parlami in contanti, parlami in vero stipendio (euro, dollari)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Non dei vostri rapper che firmano contratti a culo nudo (sono buffoni, stronzi)
Uniquement vers l'avant j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo in avanti, ho rotto la retromarcia (ho superato la prima, la seconda)
Le premier qui parle mal pour lui c'est la fin de carrière
Il primo che parla male, per lui è la fine della carriera
Ouais, je fais comme si je savais pas pour voir jusqu'à où tu mens
Sì, faccio come se non sapessi per vedere fino a dove menti
Gros cardio j'arriverais en trottinant
Grande cardio, arriverò trotterellando
En Corse, on me demande "c'est comment sur le continent?"
In Corsica, mi chiedono "com'è sul continente?"
Comme Dinos, je suis distant, ferme et taciturne
Come Dinos, sono distante, chiuso e taciturno
Ils faisaient les gros, en vrai ils sont pas si durs
Facevano i duri, in realtà non sono così forti
T'es pas à l'aise quand on t'enlève ta sécu
Non sei a tuo agio quando ti tolgono la tua sicurezza
Tu parlais fort au tel, tu t'es fait casser le cul
Parlavi forte al telefono, ti hanno rotto il culo
Tu changes d'entourage, gros ton équipe t'a ché-la
Cambi circolo, grosso, la tua squadra ti ha tradito
Ton ancienne racli, en fait, c'était une chiennasse
La tua ex ragazza, in realtà, era una cagna
Des mauvaises journées qui s'enchaînent, j'avoue c'est naze
Giornate brutte che si susseguono, ammetto che è noioso
On m'a dit "dans la vie, tout s'écrit, rien ne s'éfface"
Mi hanno detto "nella vita, tutto si scrive, nulla si cancella"
Faire le bien, ça suffit par pour le paradis
Fare il bene, non basta per il paradiso
Moi, j'en sais rien, mais c'est ce que papa m'a dit
Io, non ne so nulla, ma è quello che papà mi ha detto
En vrai, ça sert à rien d'avoir plein d'amis
In realtà, non serve a nulla avere un sacco di amici
C'est pour ça qu'ils mettent que deux places dans l'Ferrari
È per questo che mettono solo due posti nella Ferrari
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passiamo, fanno messe basse
Comme des raclis, comme une ex tass'
Come delle ragazze, come un'ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un piccolo appartamento e una macchina di classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Mazzette colorate come i Pazzi dello spazio (tutti i colori)
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passiamo, fanno messe basse
Comme des raclis, comme une ex tass'
Come delle ragazze, come un'ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un piccolo appartamento e una macchina di classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Mazzette colorate come i Pazzi dello spazio (tutti i colori)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Parlami in contanti, parlami in vero stipendio (euro, dollari)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Non dei vostri rapper che firmano contratti a culo nudo (sono buffoni, stronzi)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo in avanti, ho rotto la retromarcia (ho superato la prima, la seconda)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Il primo che parla male, per lui è la fine della carriera
Regard dans le vide, c'est la deuxième qui touche
Sguardo nel vuoto, è la seconda che colpisce
Fixe la situation, personne qui bouge
Fissa la situazione, nessuno si muove
Sors ton oseille, ici, personne qui louche
Tira fuori i tuoi soldi, qui, nessuno strabuzza gli occhi
Tu fais beaucoup trop de bruit, avec ta toute petite bouche
Fai troppo rumore, con la tua piccola bocca
Nous on s'en bat les couilles, si ton gars te gâte
A noi non importa un cazzo, se il tuo ragazzo ti vizia
Mental de viking comme à Kategatt
Mentalità da vichingo come a Kattegat
On sait s'adapter, on a le mode 4x4
Sappiamo adattarci, abbiamo la modalità 4x4
T'as signé ton contrat, t'étais à quatre pattes (ouh, oui)
Hai firmato il tuo contratto, eri a quattro zampe (oh, sì)
C'est des stagiaires qui nous font les gérants
Sono gli stagisti che ci fanno i manager
Trois heures du matin, sur le parking de Géant
Tre del mattino, nel parcheggio del Gigante
On peut s'croiser sur un banc ou en GAV
Possiamo incontrarci su una panchina o in GAV
Mais demande pas la photo, ça c'est gênant
Ma non chiedere la foto, è imbarazzante
Nan, tout le monde veut du Rolex, du Gucci, du LV
No, tutti vogliono Rolex, Gucci, LV
C'est vos daronnes ou twitter qui vous ont élevé?
Sono le vostre madri o Twitter che vi hanno cresciuto?
La moitié de ton salaire, dans une bouteille de Belvé' (ouais, ouais, ouais, ouais)
La metà del tuo stipendio, in una bottiglia di Belvè' (sì, sì, sì, sì)
Quand on te dit la vérité, tu fais l'énervé
Quando ti dicono la verità, ti arrabbi
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passiamo, fanno messe basse
Comme des raclis, comme une ex tass'
Come delle ragazze, come un'ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un piccolo appartamento e una macchina di classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (toutes les couleurs)
Mazzette colorate come i Pazzi dello spazio (tutti i colori)
Quand on passe, ils font des messes basses
Quando passiamo, fanno messe basse
Comme des raclis, comme une ex tass'
Come delle ragazze, come un'ex prostituta
Un petit appart et une caisse classe
Un piccolo appartamento e una macchina di classe
Liasses couleur Zinzins de l'espace (ouh oui)
Mazzette colorate come i Pazzi dello spazio (oh sì)
Parle-moi en cash, parle-moi en vrai salaire (des euros, des dollars)
Parlami in contanti, parlami in vero stipendio (euro, dollari)
Pas de vos rappeurs qui signent contrats, les fesses à l'air (c'est des bouffons, des connards)
Non dei vostri rapper che firmano contratti a culo nudo (sono buffoni, stronzi)
Uniquement vers l'avant, j'ai cassé la marche arrière (j'ai passé la une, la deux)
Solo in avanti, ho rotto la retromarcia (ho superato la prima, la seconda)
Le premier qui parle mal, pour lui c'est la fin de carrière
Il primo che parla male, per lui è la fine della carriera