En ville

Dorian Barreteau, Leonard Manzambi, Mathieu Pruski

Lyrics Translation

Cents moins huit, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Dans la zone, c'est chaud
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici

Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)

Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
Teinture blonde, moustache d'épicier
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Si tu crois qu'tu décides?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Un condés qui fait l'taré, le mac
J'passais mes journées à détailler
Toi, tu révisais pour passer le BAC
La route devant, qui vise le Soleil?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
Depuis qu'les murs on des oreilles

Cent moins huit, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Dans la zone, c'est chaud
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici

Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)

Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
Si tu m'dis "viens tout seul"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
J'viens pas dans vos trucs péter
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
Les kush entrain d'kiffer leur vie
Quand la muerte s'invite à la fête
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck

Cents moins huit, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Dans la zone, c'est chaud
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici

Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)

Cents moins huit, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
Dans la zone, c'est chaud
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici

Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Et quand j'tourne en ville
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)

Cents moins huit, 1.4.0
Hundred minus eight, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Let no one come to play the fake here (no, here)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
I'm not lucky, I send her a message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
I think she didn't receive it (no, not received)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
The candle is dead, I asked for fire from Khalissi (oh yes)
Dans la zone, c'est chaud
In the zone, it's hot
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
I always have a loaded firecracker when I come here
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
No washing machine that washes sins (no)
Teinture blonde, moustache d'épicier
Blonde dye, grocer's mustache
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
Money runs fast, you have to hurry
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
Only big fish at home that the cops come to fish
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
We understand each other on the bench just by making signs (accused)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Just with the look, we fall for brands or six
Si tu crois qu'tu décides?
If you think you decide?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
It's that you didn't understand anything from the start (oh yes)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Ah, another client who burns the building
Un condés qui fait l'taré, le mac
A cop who plays the crazy, the pimp
J'passais mes journées à détailler
I spent my days detailing
Toi, tu révisais pour passer le BAC
You, you were revising to pass the BAC
La route devant, qui vise le Soleil?
The road ahead, who aims for the Sun?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
Two-three kamas to find sleep
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
I was told that the cops have eyes everywhere
Depuis qu'les murs on des oreilles
Since the walls have ears
Cent moins huit, 1.4.0
Hundred minus eight, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Let no one come to play the fake here (no, here)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
I'm not lucky, I send her a message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
I think she didn't receive it (no, not received)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
The candle is dead, I asked for fire from Khalissi (oh yes)
Dans la zone, c'est chaud
In the zone, it's hot
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
I always have a loaded firecracker when I come here
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
Powerful, powerful (yes, yes)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
It's me, the noise and the smell
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
It's me in the top Deezer ranking (ooh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
The final form to Freezer, with curly hair
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Baby, we're going to do it but only when I've finished drinking
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Son of', we're afraid of no one (ooh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
So we fuck everyone (yes, yes)
Si tu m'dis "viens tout seul"
If you tell me "come alone"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
Well, buddy, I bring everyone
J'viens pas dans vos trucs péter
I don't come to your stuff to fart
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
You, come to the block, there's potato
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
We're not here to plot, noon-midnight, we make plata
Les kush entrain d'kiffer leur vie
The kush enjoying their life
Quand la muerte s'invite à la fête
When death invites itself to the party
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
I didn't say anything but I saw, I did
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
I only tell the truth in my songs, crazy gang (yes, yes), eh
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
The zone, it's hot, big, if there's a fight, my gun, I pull out
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck
We're the best, no doubt, ask 73, shot, motherfuck
Cents moins huit, 1.4.0
Hundred minus eight, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Let no one come to play the fake here (no, here)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
I'm not lucky, I send her a message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
I think she didn't receive it (no, not received)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
The candle is dead, I asked for fire from Khalissi (oh yes)
Dans la zone, c'est chaud
In the zone, it's hot
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
I always have a loaded firecracker when I come here
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Cents moins huit, 1.4.0
Hundred minus eight, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Let no one come to play the fake here (no, here)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
I'm not lucky, I send her a message
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
I think she didn't receive it (no, not received)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
The candle is dead, I asked for fire from Khalissi
Dans la zone, c'est chaud
In the zone, it's hot
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
I always have a loaded firecracker when I come here
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Et quand j'tourne en ville
And when I turn in town
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
You know what I have on me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
You know what I know about you (you)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
You know very well why (what)
Cents moins huit, 1.4.0
Cem menos oito, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que ninguém venha fingir por aqui (não, por aqui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Eu não tenho sorte, eu envio uma mensagem para ela
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Acho que ela não recebeu (não, não recebeu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
A vela está morta, pedi fogo a Khalissi (oh sim)
Dans la zone, c'est chaud
Na zona, está quente
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Eu sempre tenho um cigarro carregado quando venho por aqui
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
Não há máquina de lavar que lave os pecados (não)
Teinture blonde, moustache d'épicier
Cabelo loiro, bigode de merceeiro
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
O dinheiro corre rápido, temos que nos apressar
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
Só peixes grandes em nossa casa que os policiais vêm pescar
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
Nos entendemos no banco apenas fazendo sinais (acusados)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Apenas com o olhar, caímos por marcas ou seis
Si tu crois qu'tu décides?
Você acha que decide?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
É porque você não entendeu nada desde o início (oh sim)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Ah, mais um cliente que queima o prédio
Un condés qui fait l'taré, le mac
Um policial que age como um louco, o cafetão
J'passais mes journées à détailler
Eu passava meus dias detalhando
Toi, tu révisais pour passer le BAC
Você, estava estudando para passar no BAC
La route devant, qui vise le Soleil?
A estrada à frente, quem mira o Sol?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
Dois ou três kamas para encontrar o sono
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
Me disseram que os policiais têm olhos em todos os lugares
Depuis qu'les murs on des oreilles
Desde que as paredes têm ouvidos
Cent moins huit, 1.4.0
Cem menos oito, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que ninguém venha fingir por aqui (não, por aqui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Eu não tenho sorte, eu envio uma mensagem para ela
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Acho que ela não recebeu (não, não recebeu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
A vela está morta, pedi fogo a Khalissi (oh sim)
Dans la zone, c'est chaud
Na zona, está quente
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Eu sempre tenho um cigarro carregado quando venho por aqui
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Ei, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
Poderoso, poderoso (sim, sim)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
Sou eu, o barulho e o cheiro
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
Sou eu no ranking do Deezer (uh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
A forma final de Freezer, com cabelos encaracolados
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Baby, vamos fazer isso, mas só quando eu terminar de beber
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Filho da mãe, não temos medo de ninguém (uh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
Então nós fodemos todo mundo (sim, sim)
Si tu m'dis "viens tout seul"
Se você me diz "venha sozinho"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
Bem, mano, eu trago todo mundo
J'viens pas dans vos trucs péter
Eu não venho para suas coisas para estragar
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
Você, venha para o bloco, tem batata
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
Não estamos aqui para flertar, do meio-dia à meia-noite, fazemos prata
Les kush entrain d'kiffer leur vie
Os kush estão curtindo a vida
Quand la muerte s'invite à la fête
Quando a morte se convida para a festa
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
Eu não disse nada, mas eu vi, eu fiz
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
Eu só digo a verdade nas minhas músicas, banda louca (sim, sim), ei
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
A zona está quente, cara, se tem problema, minha arma, eu saco
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck
Nós somos os melhores, não há fotos, pergunte a 73, shot, motherfuck
Cents moins huit, 1.4.0
Cem menos oito, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que ninguém venha fingir por aqui (não, por aqui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Eu não tenho sorte, eu envio uma mensagem para ela
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Acho que ela não recebeu (não, não recebeu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
A vela está morta, pedi fogo a Khalissi (oh sim)
Dans la zone, c'est chaud
Na zona, está quente
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Eu sempre tenho um cigarro carregado quando venho por aqui
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Cents moins huit, 1.4.0
Cem menos oito, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que ninguém venha fingir por aqui (não, por aqui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Eu não tenho sorte, eu envio uma mensagem para ela
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Acho que ela não recebeu (não, não recebeu)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
A vela está morta, pedi fogo a Khalissi
Dans la zone, c'est chaud
Na zona, está quente
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Eu sempre tenho um cigarro carregado quando venho por aqui
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Et quand j'tourne en ville
E quando eu ando pela cidade
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Você sabe o que eu tenho comigo (eu)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Você sabe o que eu sei sobre você (você)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Você sabe muito bem por quê (o quê)
Cents moins huit, 1.4.0
Cien menos ocho, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que nadie venga a jugar a los falsos por aquí (no, por aquí)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
No tengo suerte, le envío un mensaje
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Creo que no lo ha recibido (no, no recibido)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La vela está muerta, le pedí fuego a Khalissi (oh sí)
Dans la zone, c'est chaud
En la zona, hace calor
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Siempre tengo un petardo cargado cuando vengo por aquí
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
No hay lavadora que lave los pecados (no)
Teinture blonde, moustache d'épicier
Tinte rubio, bigote de tendero
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
El dinero corre rápido, hay que darse prisa
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
Solo peces gordos en nuestra zona que los policías vienen a pescar
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
Nos entendemos en el banco solo haciendo señas (acusadas)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Solo con la mirada, caemos por marcas o seis
Si tu crois qu'tu décides?
¿Crees que decides?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
Es que no has entendido nada desde el principio (oh sí)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Ah, otro cliente que hace arder el edificio
Un condés qui fait l'taré, le mac
Un policía que se hace el loco, el mac
J'passais mes journées à détailler
Pasaba mis días detallando
Toi, tu révisais pour passer le BAC
Tú, estudiabas para pasar el BAC
La route devant, qui vise le Soleil?
El camino por delante, ¿quién apunta al Sol?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
Dos o tres kamas para encontrar el sueño
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
Me dijeron que los policías tienen ojos en todas partes
Depuis qu'les murs on des oreilles
Desde que las paredes tienen oídos
Cent moins huit, 1.4.0
Cien menos ocho, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que nadie venga a jugar a los falsos por aquí (no, por aquí)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
No tengo suerte, le envío un mensaje
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Creo que no lo ha recibido (no, no recibido)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La vela está muerta, le pedí fuego a Khalissi (oh sí)
Dans la zone, c'est chaud
En la zona, hace calor
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Siempre tengo un petardo cargado cuando vengo por aquí
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
Potente, potente (sí, sí)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
Soy yo, el ruido y el olor
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
Soy yo en el top ranking de Deezer (oh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
La forma final de Freezer, con el pelo rizado
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Bebé, lo haremos pero solo cuando haya terminado de beber
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Hijo de', no tenemos miedo de nadie (oh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
Así que nos follamos a todo el mundo (sí, sí)
Si tu m'dis "viens tout seul"
Si me dices "ven solo"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
Pues, amigo, traigo a todo el mundo
J'viens pas dans vos trucs péter
No vengo a tus cosas para romper
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
Tú, ven al bloque, hay patata
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
No estamos aquí para tramar, de mediodía a medianoche, hacemos plata
Les kush entrain d'kiffer leur vie
Los kush disfrutando de su vida
Quand la muerte s'invite à la fête
Cuando la muerte se invita a la fiesta
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
No dije nada pero vi, hice
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
Solo digo la verdad en mis canciones, banda loca (sí, sí), eh
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
La zona, hace calor, gordo, si hay problema, saco mi pistola
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck
Somos los mejores, no hay foto, pregunta a 73, shot, motherfuck
Cents moins huit, 1.4.0
Cien menos ocho, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que nadie venga a jugar a los falsos por aquí (no, por aquí)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
No tengo suerte, le envío un mensaje
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Creo que no lo ha recibido (no, no recibido)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La vela está muerta, le pedí fuego a Khalissi (oh sí)
Dans la zone, c'est chaud
En la zona, hace calor
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Siempre tengo un petardo cargado cuando vengo por aquí
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Cents moins huit, 1.4.0
Cien menos ocho, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Que nadie venga a jugar a los falsos por aquí (no, por aquí)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
No tengo suerte, le envío un mensaje
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Creo que no lo ha recibido (no, no recibido)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
La vela está muerta, le pedí fuego a Khalissi
Dans la zone, c'est chaud
En la zona, hace calor
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Siempre tengo un petardo cargado cuando vengo por aquí
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Et quand j'tourne en ville
Y cuando doy vueltas por la ciudad
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sabes lo que llevo encima (yo)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sabes lo que sé de ti (tú)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sabes muy bien por qué (qué)
Cents moins huit, 1.4.0
Hundert minus acht, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Niemand soll hier falsch spielen (nein, hier)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Ich habe kein Glück, ich schicke ihr eine Nachricht
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Ich glaube, sie hat sie nicht erhalten (nein, nicht erhalten)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Die Kerze ist erloschen, ich habe Khalissi um Feuer gebeten (oh ja)
Dans la zone, c'est chaud
In der Zone ist es heiß
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ich habe immer eine geladene Knarre, wenn ich hierher komme
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
Keine Waschmaschine, die Sünden wäscht (nein)
Teinture blonde, moustache d'épicier
Blonde Färbung, Schnurrbart eines Lebensmittelhändlers
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
Das Geld läuft schnell, man muss sich beeilen
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
Nur große Fische bei uns, die die Bullen angeln kommen
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
Wir verstehen uns auf der Bank nur durch Zeichen (Anklagen)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Nur mit dem Blick, wir fallen für Marken oder Sechser
Si tu crois qu'tu décides?
Glaubst du, du entscheidest?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
Dann hast du von Anfang an nichts verstanden (oh ja)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Ah, noch ein Kunde, der das Gebäude abbrennt
Un condés qui fait l'taré, le mac
Ein Bulle, der verrückt spielt, der Zuhälter
J'passais mes journées à détailler
Ich verbrachte meine Tage mit Detailarbeit
Toi, tu révisais pour passer le BAC
Du, du hast für das Abitur gelernt
La route devant, qui vise le Soleil?
Die Straße vor uns, wer zielt auf die Sonne?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
Zwei-drei Kamas, um Schlaf zu finden
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
Mir wurde gesagt, dass die Bullen überall Augen haben
Depuis qu'les murs on des oreilles
Seit die Wände Ohren haben
Cent moins huit, 1.4.0
Hundert minus acht, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Niemand soll hier falsch spielen (nein, hier)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Ich habe kein Glück, ich schicke ihr eine Nachricht
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Ich glaube, sie hat sie nicht erhalten (nein, nicht erhalten)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Die Kerze ist erloschen, ich habe Khalissi um Feuer gebeten (oh ja)
Dans la zone, c'est chaud
In der Zone ist es heiß
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ich habe immer eine geladene Knarre, wenn ich hierher komme
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
Mächtig, mächtig (ja, ja)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
Ich bin der Lärm und der Geruch
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
Ich bin in den Top-Charts von Deezer (oh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
Die endgültige Form von Freezer, mit lockigem Haar
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Baby, wir werden es tun, aber erst wenn ich aufgehört habe zu trinken
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Sohn von', wir haben vor niemandem Angst (oh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
Also ficken wir alle (ja, ja)
Si tu m'dis "viens tout seul"
Wenn du sagst "komm alleine"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
Nun, Kumpel, ich bringe alle mit
J'viens pas dans vos trucs péter
Ich komme nicht in eure Sachen, um sie zu zerstören
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
Du, komm in den Block, es gibt Kartoffeln
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
Wir sind nicht hier, um zu plotten, von Mittag bis Mitternacht machen wir Geld
Les kush entrain d'kiffer leur vie
Die Kush genießen ihr Leben
Quand la muerte s'invite à la fête
Wenn der Tod zur Party eingeladen wird
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
Ich habe nichts gesagt, aber ich habe gesehen, ich habe gemacht
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
Ich sage nur die Wahrheit in meinen Songs, Bande von Verrückten (ja, ja), eh
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
Die Zone ist heiß, Bro, wenn es Ärger gibt, ziehe ich meine Knarre
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck
Wir sind die Besten, kein Zweifel, frag 73, Schuss, motherfuck
Cents moins huit, 1.4.0
Hundert minus acht, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Niemand soll hier falsch spielen (nein, hier)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Ich habe kein Glück, ich schicke ihr eine Nachricht
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Ich glaube, sie hat sie nicht erhalten (nein, nicht erhalten)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
Die Kerze ist erloschen, ich habe Khalissi um Feuer gebeten (oh ja)
Dans la zone, c'est chaud
In der Zone ist es heiß
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ich habe immer eine geladene Knarre, wenn ich hierher komme
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Cents moins huit, 1.4.0
Hundert minus acht, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Niemand soll hier falsch spielen (nein, hier)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Ich habe kein Glück, ich schicke ihr eine Nachricht
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Ich glaube, sie hat sie nicht erhalten (nein, nicht erhalten)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
Die Kerze ist erloschen, ich habe Khalissi um Feuer gebeten
Dans la zone, c'est chaud
In der Zone ist es heiß
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ich habe immer eine geladene Knarre, wenn ich hierher komme
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Et quand j'tourne en ville
Und wenn ich in der Stadt unterwegs bin
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Du weißt, was ich bei mir habe (ich)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Du weißt, was ich über dich weiß (du)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Du weißt genau warum (was)
Cents moins huit, 1.4.0
Cento meno otto, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Che nessuno venga a fare il falso qui (no, qui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Non ho fortuna, le mando un messaggio
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Credo che non l'abbia ricevuto (no, non ricevuto)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La candela è spenta, ho chiesto del fuoco a Khalissi (oh sì)
Dans la zone, c'est chaud
Nella zona, è caldo
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ho sempre un petardo carico quando vengo qui
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Pas d'machine à laver qui lave les pêchés (non)
Nessuna lavatrice che lava i peccati (no)
Teinture blonde, moustache d'épicier
Tinta bionda, baffi da droghiere
L'argent court vite, il faut s'dépêcher
Il denaro corre veloce, bisogna sbrigarsi
Qu'des gros poissons chez nous qu'les condés viennent pêcher
Solo grossi pesci da noi che i poliziotti vengono a pescare
On s'comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (accusées)
Ci capiamo sulla panchina solo facendoci dei segni (accuse)
Juste avec le regard, on be-tom pour des marques ou des six
Solo con lo sguardo, cadiamo per dei marchi o dei sei
Si tu crois qu'tu décides?
Pensi di decidere?
C'est qu't'as rien compris depuis l'départ (ouh oui)
Non hai capito nulla dall'inizio (oh sì)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramé le bât'
Ah, ancora un cliente che fa bruciare l'edificio
Un condés qui fait l'taré, le mac
Un poliziotto che fa il pazzo, il mac
J'passais mes journées à détailler
Passavo le mie giornate a dettagliare
Toi, tu révisais pour passer le BAC
Tu, studiavi per passare il BAC
La route devant, qui vise le Soleil?
La strada davanti, chi punta al Sole?
Deux-trois kamas pour trouver l'sommeil
Due-tre kamas per trovare il sonno
On m'a dit qu'les keufs on des yeux partout
Mi hanno detto che i poliziotti hanno occhi dappertutto
Depuis qu'les murs on des oreilles
Da quando i muri hanno orecchie
Cent moins huit, 1.4.0
Cento meno otto, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Che nessuno venga a fare il falso qui (no, qui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Non ho fortuna, le mando un messaggio
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Credo che non l'abbia ricevuto (no, non ricevuto)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La candela è spenta, ho chiesto del fuoco a Khalissi (oh sì)
Dans la zone, c'est chaud
Nella zona, è caldo
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ho sempre un petardo carico quando vengo qui
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Eh, Ocho, Ocho (Ocho)
Puissant, puissant (ouais, ouais)
Potente, potente (sì, sì)
C'est moi, l'bruit et l'odeur
Sono io, il rumore e l'odore
C'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
Sono io nella classifica top di Deezer (oh)
La forme finale à Freezer, au cheveux frisés
La forma finale di Freezer, con i capelli ricci
Bébé, on vas l'faire mais que quand j'aurai fini d'tiser
Bambina, lo faremo ma solo quando avrò finito di bere
Fils de', on a peur de personne (ouh)
Figlio di', non abbiamo paura di nessuno (oh)
Donc on baise tout l'monde (ouais, ouais)
Quindi scopiamo tutti (sì, sì)
Si tu m'dis "viens tout seul"
Se mi dici "vieni da solo"
Bah, poto, j'ramène tout l'monde
Beh, amico, porto tutti
J'viens pas dans vos trucs péter
Non vengo nei vostri trucchi per rompere
Toi, viens dans l'block, y a d'la patate
Tu, vieni nel blocco, c'è la patata
On est pas là pour ploté, midi-minuit, on fait plata
Non siamo qui per flirtare, da mezzogiorno a mezzanotte, facciamo plata
Les kush entrain d'kiffer leur vie
Le kush stanno godendo la loro vita
Quand la muerte s'invite à la fête
Quando la morte si invita alla festa
J'ai rien dit mais j'ai vu, j'ai fait
Non ho detto nulla ma ho visto, ho fatto
J'dis qu'la vérité dans mes sons, bande fou (ouais, ouais), eh
Dico solo la verità nelle mie canzoni, banda di pazzi (sì, sì), eh
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
La zona, è calda, grosso, se c'è un problema, la mia pistola, esco
C'est nous les best, y a pas photos, demande à 73, shot, motherfuck
Siamo i migliori, non c'è foto, chiedi a 73, shot, motherfuck
Cents moins huit, 1.4.0
Cento meno otto, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Che nessuno venga a fare il falso qui (no, qui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Non ho fortuna, le mando un messaggio
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Credo che non l'abbia ricevuto (no, non ricevuto)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi (oh oui)
La candela è spenta, ho chiesto del fuoco a Khalissi (oh sì)
Dans la zone, c'est chaud
Nella zona, è caldo
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ho sempre un petardo carico quando vengo qui
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Cents moins huit, 1.4.0
Cento meno otto, 1.4.0
Que personne ne viennent jouer les faux par ici (non, par ici)
Che nessuno venga a fare il falso qui (no, qui)
J'n'ai pas la chance, j'lui envoie un message
Non ho fortuna, le mando un messaggio
J'crois bien qu'elle a pas reçu (non, pas reçu)
Credo che non l'abbia ricevuto (no, non ricevuto)
La chandelle est morte, j'ai demandé du feu à Khalissi
La candela è spenta, ho chiesto del fuoco a Khalissi
Dans la zone, c'est chaud
Nella zona, è caldo
J'ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
Ho sempre un petardo carico quando vengo qui
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)
Et quand j'tourne en ville
E quando giro in città
Tu sais qu'ce j'ai sur moi (moi)
Sai cosa ho su di me (me)
Tu sais c'que j'sais sur toi (toi)
Sai cosa so di te (te)
Tu sais très bien pourquoi (quoi)
Sai molto bene perché (perché)

Trivia about the song En ville by PLK

When was the song “En ville” released by PLK?
The song En ville was released in 2021, on the album “Enna Boost”.
Who composed the song “En ville” by PLK?
The song “En ville” by PLK was composed by Dorian Barreteau, Leonard Manzambi, Mathieu Pruski.

Most popular songs of PLK

Other artists of R&B