Panama Bende

Mathieu Pruski

Lyrics Translation

Hey
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
J'entends toujours les mêmes noms passer
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non

Du béton à La Cigale on a rapé salement
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Paname Bende pour toujours en équipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff

Du béton à La Cigale on a rapé salement
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Paname Bende pour toujours en équipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff

Séance studio dans la MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
Première tournée nationale, les festivals
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons

Du béton à La Cigale on a rapé salement
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Paname Bende pour toujours en équipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff

Du béton à La Cigale on a rapé salement
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Paname Bende pour toujours en équipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff

Hehe
Le P, le L
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Tu sais déjà hein, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
Tu sais déjà hein
Il en manque plein là
Tu sais déjà hein

Hey
Hey
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
PLK I rap, bro, I'm 14 years old
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
I meet Ormaz and Zeu, since then we walk together
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Planet rap 1995 Alpha invites me
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
Legs trembling, I do rap, I don't do hits
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
We talk about open mics, guys who rap dirty
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
Outside with a speaker, a microphone there was no room
J'entends toujours les mêmes noms passer
I always hear the same names passing by
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
Guys who cut up prods, kickers, carnivores
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
We say "come on guys let's team up, right?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
I don't even remember who sauced us
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
Elyo, ASF, Lesram, Aladin my associates
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non
We form a single unique group impossible to dissociate, no
Du béton à La Cigale on a rapé salement
From concrete to La Cigale we rapped dirty
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Maybe deep down inside hanging out with seven people I miss
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende forever as a team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
We did it for our families, we did it for the thrill
Du béton à La Cigale on a rapé salement
From concrete to La Cigale we rapped dirty
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Maybe deep down inside hanging out with seven people I miss
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende forever as a team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
We did it for our families, we did it for the thrill
Séance studio dans la MJC
Studio session in the MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
Most are kicked out of middle school, high school
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
I only count on my buddies to correct me
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Promise I made sure no one was above us to force us
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
First showcase I'm 16 years old, not allowed in clubs
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
Panama on the counter, don't worry we rap at the bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
17 years old, Bataclan, opening for S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
We said "from now on guys, we fuck everything"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
First million views, too many enemies in sight
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
(?) We only keep the closest bros who always believed
Première tournée nationale, les festivals
First national tour, the festivals
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
I'm 18 years old I do La Cigale, but in my life everything is so bad
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
It's okay the main thing is that we move forward that we do things
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
Grünt, freestyle Skyrock we qué-cho them
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
We grew up nothing has changed the future will complete the sound
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons
10 years with my brothers we have given lessons
Du béton à La Cigale on a rapé salement
From concrete to La Cigale we rapped dirty
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Maybe deep down inside hanging out with seven people I miss
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende forever as a team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
We did it for our families, we did it for the thrill
Du béton à La Cigale on a rapé salement
From concrete to La Cigale we rapped dirty
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Maybe deep down inside hanging out with seven people I miss
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende forever as a team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
We did it for our families, we did it for the thrill
Hehe
Hehe
Le P, le L
The P, the L
Panama Bende
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
Yes yes
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
We met a lot of people on our way
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Thanks to all those who helped us, we know
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75th sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
1995, The entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', you already know, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Thanks to the boss, Walter, Phenomenon
Tu sais déjà hein, F, Deen
You already know huh, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
You already know huh, Vicelow
Tu sais déjà hein
You already know huh
Il en manque plein là
There are many missing here
Tu sais déjà hein
You already know huh
Hey
Ei
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
PLK eu faço rap, cara, tenho 14 anos
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
Encontro Ormaz e Zeu, desde então caminhamos juntos
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Planète rap 1995 Alpha me convida
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
As pernas tremendo, eu faço rap, não faço hit
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
Falamos de open mics, de caras que fazem rap sujo
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
Fora com um alto-falante, um microfone não tinha sala
J'entends toujours les mêmes noms passer
Ainda ouço os mesmos nomes passando
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
Caras que cortam produções, kickers, carnívoros
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
Dizemos "venham, rapazes, vamos nos associar, não?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
Nem sei mais quem nos temperou
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
Elyo, ASF, Lesram, Aladin meus sócios
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non
Formamos um único grupo, impossível nos dissociar, não
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Do concreto ao La Cigale, fizemos rap sujo
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Talvez no fundo de mim mesmo, sinto falta de andar em sete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende sempre em equipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Fizemos isso pelas nossas famílias, fizemos isso pelo prazer
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Do concreto ao La Cigale, fizemos rap sujo
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Talvez no fundo de mim mesmo, sinto falta de andar em sete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende sempre em equipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Fizemos isso pelas nossas famílias, fizemos isso pelo prazer
Séance studio dans la MJC
Sessão de estúdio no MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
A maioria foi expulsa da escola, do colégio
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
Conto apenas com meus amigos para me corrigir
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Prometo que tomei cuidado para que ninguém estivesse acima de nós para nos obrigar
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
Primeiro showcase eu tenho 16 anos, não tenho direito a clubes
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
Panamá no balcão, não se preocupe, nós fazemos rap no bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
17 anos, Bataclan, abrindo para o S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
Dissemos "a partir de agora, rapazes, vamos arrasar tudo"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
Primeiro milhão de visualizações, muitos inimigos à vista
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
(?) Mantemos apenas os irmãos mais próximos que sempre acreditaram
Première tournée nationale, les festivals
Primeira turnê nacional, os festivais
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
Tenho 18 anos, faço La Cigale, mas na minha vida tudo está tão mal
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
Não importa, o principal é que avançamos e fazemos as coisas
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
Grünt, freestyle Skyrock nós os pegamos
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
Crescemos, nada mudou, o futuro vai completar o som
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons
10 anos com meus irmãos, demos muitas lições
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Do concreto ao La Cigale, fizemos rap sujo
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Talvez no fundo de mim mesmo, sinto falta de andar em sete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende sempre em equipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Fizemos isso pelas nossas famílias, fizemos isso pelo prazer
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Do concreto ao La Cigale, fizemos rap sujo
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Talvez no fundo de mim mesmo, sinto falta de andar em sete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende sempre em equipe
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Fizemos isso pelas nossas famílias, fizemos isso pelo prazer
Hehe
Hehe
Le P, le L
O P, o L
Panama Bende
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
Sim sim
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
Cruzamos com muitas pessoas em nosso caminho
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Obrigado a todos que nos ajudaram, nós sabemos
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ª sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', você já sabe, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Obrigado ao chefe, Walter, Phénomène
Tu sais déjà hein, F, Deen
Você já sabe, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
Você já sabe, Vicelow
Tu sais déjà hein
Você já sabe
Il en manque plein là
Estão faltando muitos aqui
Tu sais déjà hein
Você já sabe
Hey
Oye
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
PLK rapeo, tío, tengo 14 años
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
Conozco a Ormaz y Zeu, desde entonces caminamos juntos
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Planète rap 1995 Alpha me invita
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
Las piernas temblando, hago rap, no hago hits
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
Hablamos de open mics, de tipos que rapean sucio
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
Fuera con un altavoz, un micrófono no había sala
J'entends toujours les mêmes noms passer
Siempre escucho los mismos nombres pasar
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
Tipos que cortan producciones, kickers, carnívoros
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
Nos decimos "vamos chicos, nos asociamos, ¿no?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
Ni siquiera sé cuál de nosotros nos sazonó
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mis socios
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non
Formamos un solo grupo único imposible de disociarnos, no
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Del concreto a La Cigale hemos rapeado sucio
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Quizás en el fondo de mí mismo extraño estar con siete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende siempre en equipo
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Lo hicimos por nuestras familias, lo hicimos por la diversión
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Del concreto a La Cigale hemos rapeado sucio
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Quizás en el fondo de mí mismo extraño estar con siete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende siempre en equipo
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Lo hicimos por nuestras familias, lo hicimos por la diversión
Séance studio dans la MJC
Sesión de estudio en el MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
La mayoría son expulsados de la escuela secundaria, de la preparatoria
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
Solo cuento con mis amigos para corregirme
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Prometí prestar atención a que nadie esté por encima para obligarnos
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
Primer showcase tengo 16 años, no se permite en los clubes
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
Panamá en la barra, no te preocupes, rapeamos en el bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
17 años, Bataclan, primera parte del S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
Nos dijimos "a partir de ahora chicos, lo arrasamos todo"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
Primer millón de vistas, demasiados enemigos a la vista
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
(?) Solo mantenemos a los hermanos más cercanos que siempre han creído
Première tournée nationale, les festivals
Primera gira nacional, los festivales
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
Tengo 18 años hago La Cigale, pero en mi vida todo va tan mal
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
No importa lo principal es que avancemos que hagamos las cosas
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
Grünt, freestyle Skyrock los hemos sorprendido
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
Hemos crecido nada ha cambiado el futuro completará el sonido
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons
10 años con mis hermanos hemos dado lecciones
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Del concreto a La Cigale hemos rapeado sucio
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Quizás en el fondo de mí mismo extraño estar con siete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende siempre en equipo
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Lo hicimos por nuestras familias, lo hicimos por la diversión
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Del concreto a La Cigale hemos rapeado sucio
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Quizás en el fondo de mí mismo extraño estar con siete
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende siempre en equipo
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Lo hicimos por nuestras familias, lo hicimos por la diversión
Hehe
Jeje
Le P, le L
La P, la L
Panama Bende
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
Sí sí
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
Hemos cruzado a muchas personas en nuestro camino
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Gracias a todos los que nos han ayudado, lo sabemos
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', ya sabes, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Gracias al jefe, Walter, Phénomène
Tu sais déjà hein, F, Deen
Ya sabes, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
Ya sabes, Vicelow
Tu sais déjà hein
Ya sabes
Il en manque plein là
Faltan muchos aquí
Tu sais déjà hein
Ya sabes
Hey
Hey
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
PLK ich rappe, Alter, ich bin 14 Jahre alt
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
Ich treffe Ormaz und Zeu, seitdem gehen wir zusammen
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Planète rap 1995 Alpha lädt mich ein
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
Die Beine zittern, ich mache Rap, ich mache keine Hits
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
Wir sprechen über Open Mics, über Typen, die dreckig rappen
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
Draußen mit einem Lautsprecher, einem Mikrofon gab es keinen Raum
J'entends toujours les mêmes noms passer
Ich höre immer die gleichen Namen vorbeiziehen
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
Typen, die Produktionen zerschneiden, Kicker, Fleischfresser
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
Wir sagen uns "kommt Jungs, wir schließen uns zusammen, oder?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
Ich weiß nicht einmal mehr, wer uns gewürzt hat
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
Elyo, ASF, Lesram, Aladin meine Partner
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non
Wir bilden eine einzige Gruppe, es ist unmöglich uns zu trennen, nein
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Vom Beton zur La Cigale haben wir dreckig gerappt
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Vielleicht vermisse ich es tief in mir, mit sieben rumzuhängen
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende für immer im Team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Wir haben es für unsere Familien getan, wir haben es für den Kick getan
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Vom Beton zur La Cigale haben wir dreckig gerappt
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Vielleicht vermisse ich es tief in mir, mit sieben rumzuhängen
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende für immer im Team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Wir haben es für unsere Familien getan, wir haben es für den Kick getan
Séance studio dans la MJC
Studio-Sitzung in der MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
Die meisten sind von der Schule, vom Gymnasium geflogen
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
Ich verlasse mich nur auf meine Jungs, um mich zu korrigieren
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Versprochen, ich habe darauf geachtet, dass niemand über uns steht, um uns zu zwingen
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
Erste Showcase ich bin 16 Jahre alt, kein Recht auf Clubs
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
Panama auf der Theke, keine Sorge, wir rappen an der Bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
17 Jahre alt, Bataclan, Vorgruppe von S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
Wir sagten uns "ab jetzt, Jungs, ficken wir alles"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
Erste Million Aufrufe, zu viele Feinde in Sicht
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
(?) Wir behalten nur die engsten Brüder, die immer daran geglaubt haben
Première tournée nationale, les festivals
Erste nationale Tour, die Festivals
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
Ich bin 18 Jahre alt, ich mache La Cigale, aber in meinem Leben läuft alles so schlecht
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
Es ist nicht schlimm, das Wichtigste ist, dass wir vorankommen, dass wir Dinge tun
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
Grünt, Freestyle Skyrock wir haben sie erwischt
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
Wir sind gewachsen, nichts hat sich geändert, die Zukunft wird den Sound vervollständigen
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons
10 Jahre mit meinen Brüdern, wir haben viele Lektionen gegeben
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Vom Beton zur La Cigale haben wir dreckig gerappt
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Vielleicht vermisse ich es tief in mir, mit sieben rumzuhängen
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende für immer im Team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Wir haben es für unsere Familien getan, wir haben es für den Kick getan
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Vom Beton zur La Cigale haben wir dreckig gerappt
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Vielleicht vermisse ich es tief in mir, mit sieben rumzuhängen
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende für immer im Team
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
Wir haben es für unsere Familien getan, wir haben es für den Kick getan
Hehe
Hehe
Le P, le L
Das P, das L
Panama Bende
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
Ja ja
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
Wir haben viele Leute auf unserem Weg getroffen
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Danke an alle, die uns geholfen haben, wir wissen es
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', du weißt schon, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Danke an den Boss, Walter, Phänomen
Tu sais déjà hein, F, Deen
Du weißt schon, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
Du weißt schon, Vicelow
Tu sais déjà hein
Du weißt schon
Il en manque plein là
Es fehlen viele hier
Tu sais déjà hein
Du weißt schon
Hey
Ehi
PLK j'rappe, gros, j'ai 14 ans
PLK rappo, grosso, ho 14 anni
J'rencontre Ormaz et Zeu, depuis on marche ensemble
Incontro Ormaz e Zeu, da allora andiamo avanti insieme
Planète rap 1995 Alpha m'invite
Planète rap 1995 Alpha mi invita
Les jambes qui tremblent, je fais du rap, j'fais pas de hit
Le gambe che tremano, faccio rap, non faccio hit
On parle d'open mics, de mecs qui rappent sale
Si parla di open mics, di ragazzi che rappano sporco
Dehors avec une enceinte, un micro y avait pas d'salle
Fuori con un altoparlante, un microfono non c'era sala
J'entends toujours les mêmes noms passer
Sento sempre gli stessi nomi passare
Des mecs qui découpent des prods, des kickeurs, des carnassiers
Ragazzi che tagliano le produzioni, i kicker, i carnivori
On s'dit "v'nez les gars on s'associe, non?"
Ci diciamo "venite ragazzi ci associamo, no?"
J'sais même plus lequel qui nous a saucé
Non so nemmeno più quale di noi ha condito
Elyo, ASF, Lesram, Aladin mes associés
Elyo, ASF, Lesram, Aladin i miei soci
On forme un seul groupe unique impossible de nous dissocier, non
Formiamo un unico gruppo impossibile da dissociare, no
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Dal cemento a La Cigale abbiamo rappato sporco
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Forse in fondo a me stesso mi manca stare in sette
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende per sempre in squadra
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
L'abbiamo fatto per le nostre famiglie, l'abbiamo fatto per il divertimento
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Dal cemento a La Cigale abbiamo rappato sporco
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Forse in fondo a me stesso mi manca stare in sette
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende per sempre in squadra
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
L'abbiamo fatto per le nostre famiglie, l'abbiamo fatto per il divertimento
Séance studio dans la MJC
Sessione di studio nella MJC
La plupart sont virés du collège, du lycée
La maggior parte sono stati espulsi dalla scuola media, dal liceo
J'compte que sur mes gavas pour me corriger
Conto solo sui miei amici per correggermi
Promis j'ai fait attention à c'que personne soit au d'ssus pour nous obliger
Prometto che ho fatto attenzione a non far stare nessuno sopra di noi per obbligarci
Premier showcase j'ai 16 ans, pas l'droit aux boîtes
Primo showcase ho 16 anni, non ho diritto ai club
Panama sur le comptoir, t'inquiète pas on rappe au bar
Panama sul bancone, non preoccuparti rappiamo al bar
17 ans, Bataclan, première partie du S-Crew
17 anni, Bataclan, apertura per S-Crew
On s'est dit "à partir de maintenant les gars, on baise tout"
Ci siamo detti "da ora in poi ragazzi, scopiamo tutto"
Premier million de vues, trop d'ennemis en vue
Primo milione di visualizzazioni, troppi nemici in vista
(?) On garde que les frérots les plus proches qui y ont toujours cru
(?) Teniamo solo i fratelli più vicini che ci hanno sempre creduto
Première tournée nationale, les festivals
Primo tour nazionale, i festival
J'ai 18 ans j'fais La Cigale, mais dans ma vie tout va si mal
Ho 18 anni faccio La Cigale, ma nella mia vita tutto va così male
C'est pas grave le principal c'est qu'on avance qu'on fasse les choses
Non importa l'importante è che andiamo avanti che facciamo le cose
Grünt, freestyle Skyrock on les a qué-cho
Grünt, freestyle Skyrock li abbiamo presi
On a grandi rien a changé l'avenir va compléter l'son
Siamo cresciuti nulla è cambiato il futuro completerà il suono
10 ans avec mes frères on en a donné des leçons
10 anni con i miei fratelli abbiamo dato lezioni
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Dal cemento a La Cigale abbiamo rappato sporco
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Forse in fondo a me stesso mi manca stare in sette
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende per sempre in squadra
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
L'abbiamo fatto per le nostre famiglie, l'abbiamo fatto per il divertimento
Du béton à La Cigale on a rapé salement
Dal cemento a La Cigale abbiamo rappato sporco
P't-être qu'au fond d'moi-même traîner à sept ça m'manque
Forse in fondo a me stesso mi manca stare in sette
Paname Bende pour toujours en équipe
Paname Bende per sempre in squadra
On l'a fait pour nos mifs, on l'a fait pour le kiff
L'abbiamo fatto per le nostre famiglie, l'abbiamo fatto per il divertimento
Hehe
Hehe
Le P, le L
Il P, il L
Panama Bende
Panama Bende
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Ormaz, Aladin, Lesram, ASF, Elyo, Zeu
Oui oui
Sì sì
On a croisé beaucoup de monde sur notre route
Abbiamo incontrato molte persone sul nostro cammino
Merci à tous ceux qui nous ont aidé, on se sait
Grazie a tutti quelli che ci hanno aiutato, lo sappiamo
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
Grünt, (?), Blackbird, Grande Ville, 75ème sess' (?)
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', tu sais déjà, S-crew
1995, L'entourage, Hologram'lo, Alpha, Nekfeu, Fonk', lo sai già, S-crew
Merci au boss, Walter, Phénomène
Grazie al capo, Walter, Phénomène
Tu sais déjà hein, F, Deen
Lo sai già eh, F, Deen
Tu sais déjà hein, Vicelow
Lo sai già eh, Vicelow
Tu sais déjà hein
Lo sai già eh
Il en manque plein là
Ne mancano molti qui
Tu sais déjà hein
Lo sai già eh

Trivia about the song Panama Bende by PLK

When was the song “Panama Bende” released by PLK?
The song Panama Bende was released in 2023, on the album “2069'”.
Who composed the song “Panama Bende” by PLK?
The song “Panama Bende” by PLK was composed by Mathieu Pruski.

Most popular songs of PLK

Other artists of R&B