Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
J'ai la même équipe qu'avant
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
L'argent c'est médicament
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
Ces millions d'vues sur un petit extrait
On a niqué les scores selon les experts
Personne nous donnait gagnant
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Deux paquets d'clopes par jour
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
J'fais que d'monter (ouais)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
J'ai la même équipe qu'avant
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
L'argent c'est médicament
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
Tout ça, ça dure qu'un plan
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
Connu dans la rue, si ça marche plus
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
J'ai la même équipe qu'avant
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
L'argent c'est médicament
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
J'ai la même équipe qu'avant
Oh la la la la la la
Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Yo, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
Known in the street, if it doesn't work anymore
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
I have two, three plan Bs (I have two, three plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
I get a new SIM card, I open a hookah lounge
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
I get a train (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
I don't ride the bus anymore except the tour bus
Pour la tournée (pour les concerts)
For the tour (for the concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Check out the flow, it says Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
On the tip of the shoe (money is medicine)
J'ai la même équipe qu'avant
I have the same team as before
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan
L'argent c'est médicament
Money is medicine
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
I have the same team as before (I have the same team as before)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan (yeah, yeah)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
I screwed everything up, I didn't even do it on purpose
Ces millions d'vues sur un petit extrait
These millions of views on a small excerpt
On a niqué les scores selon les experts
We broke the records according to the experts
Personne nous donnait gagnant
No one thought we would win
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Rated at six like PSG-Guingamp (he he)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
They made me wait, now they're the ones waiting
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
They made me wait, now they're the ones waiting
Deux paquets d'clopes par jour
Two packs of cigarettes a day
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
I smoke like a firefighter (like) like a plumber (like)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
I avoid leaks (han) I avoid leaks (nan)
J'fais que d'monter (ouais)
I keep going up (yeah)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
Don't get it wrong (yeah) don't get it wrong
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
We cover up our wounds, it's the damage of life
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
We settle it among ourselves if it's guys from the city
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
Go screw your grandmother if it wasn't from the team
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
We rap for ours, it's Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
Known in the street, if it doesn't work anymore
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
I have two, three plan Bs (I have two, three plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
I get a new SIM card, I open a hookah lounge
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
I get a train (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
I don't ride the bus anymore except the tour bus
Pour la tournée (pour les concerts)
For the tour (for the concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Check out the flow, it says Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
On the tip of the shoe (money is medicine)
J'ai la même équipe qu'avant
I have the same team as before
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan
L'argent c'est médicament
Money is medicine
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
I have the same team as before (I have the same team as before)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan (yes)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Hey, success, money, bitches (bitches)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
The bottles, the cars, the fireworks (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
All of this, it only lasts a while
Tout ça, ça dure qu'un plan
All of this, it only lasts a plan
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Until they say "cut"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
Not here to chat, not yet exonerated (nan)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Two, three ongoing cases, 92 in each verse
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
But we screw them, they are outraged (yes)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
They didn't see us coming, now they want to arrange
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
I smoke the cream of the cream yellow orange (yeah)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
It's sure that I'm going to see a girl if you saw me in jeans
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
I don't like to claim my money, I don't like to relaunch (nan)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
I take off my cap if I see the cops at the lights
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
Extension of custody, I denied the facts (facts)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
I spent my schooling at the back
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
I dreamed of buying a house under the Eiffel Tower, eh (yes)
Connu dans la rue, si ça marche plus
Known in the street, if it doesn't work anymore
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
I have two, three plan Bs (I have two, three plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
I get a new SIM card, I open a hookah lounge
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
I get a train (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
I don't ride the bus anymore except the tour bus
Pour la tournée (pour les concerts)
For the tour (for the concerts)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Check out the flow, it says Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
On the tip of the shoe (money is medicine)
J'ai la même équipe qu'avant
I have the same team as before
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan
L'argent c'est médicament
Money is medicine
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
I have the same team as before (I have the same team as before)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
I was driving without a license with Mehdi in a German sedan (yeah, yeah)
J'ai la même équipe qu'avant
I have the same team as before
Oh la la la la la la
Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Ei, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conhecido na rua, se não der mais
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Eu tenho dois, três planos B (eu tenho dois, três planos B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Pego um chip, abro um narguilé
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Pego um trem (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Não subo mais no ônibus, exceto o ônibus da turnê
Pour la tournée (pour les concerts)
Para a turnê (para os shows)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Olha o flow, tem Gucci escrito
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Na ponta do sapato (dinheiro é remédio)
J'ai la même équipe qu'avant
Eu tenho a mesma equipe de antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão
L'argent c'est médicament
Dinheiro é remédio
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Eu tenho a mesma equipe de antes (eu tenho a mesma equipe de antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão (sim, sim)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
Eu arrasei, nem fiz de propósito
Ces millions d'vues sur un petit extrait
Esses milhões de visualizações em um pequeno trecho
On a niqué les scores selon les experts
Nós quebramos os recordes de acordo com os especialistas
Personne nous donnait gagnant
Ninguém nos dava como vencedores
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Cotado em seis como PSG-Guingamp (he he)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Eles me faziam esperar, agora, são eles que esperam
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Eles me faziam esperar, agora, são eles que esperam
Deux paquets d'clopes par jour
Dois maços de cigarros por dia
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
Eu fumo como um bombeiro (como) como um encanador (como)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
Eu evito vazamentos (han) eu evito vazamentos (nan)
J'fais que d'monter (ouais)
Eu só subo (sim)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
Não se engane (sim) não se engane
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
Nós maquiamos nossas feridas, são os danos da vida
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
Nós resolvemos isso entre nós se são caras da cidade
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
Vá se ferrar se não fosse da equipe
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
Nós cantamos para os nossos, são Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conhecido na rua, se não der mais
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Eu tenho dois, três planos B (eu tenho dois, três planos B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Pego um chip, abro um narguilé
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Pego um trem (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Não subo mais no ônibus, exceto o ônibus da turnê
Pour la tournée (pour les concerts)
Para a turnê (para os shows)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Olha o flow, tem Gucci escrito
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Na ponta do sapato (dinheiro é remédio)
J'ai la même équipe qu'avant
Eu tenho a mesma equipe de antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão
L'argent c'est médicament
Dinheiro é remédio
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Eu tenho a mesma equipe de antes (eu tenho a mesma equipe de antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão (sim)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Ei, o sucesso, o dinheiro, as vadias (vadias)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
As garrafas, os carros, os fogos de artifício (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
Tudo isso, só dura um tempo
Tout ça, ça dure qu'un plan
Tudo isso, só dura um plano
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Até que eles digam "cortem"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
Não estou aqui para discutir, ainda não fui absolvido (não)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Duas, três coisas pendentes, 92 em cada verso
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
Mas nós os fodemos, eles estão indignados (sim)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
Eles não nos viram chegando, agora querem se acertar
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
Eu fumo o creme da creme cor amarelo laranja (sim)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
É certo que vou ver uma garota se você me viu de jeans
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
Eu não gosto de cobrar meu dinheiro, eu não gosto de insistir (não)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
Eu tiro meu boné se eu vejo os policiais no semáforo
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
Prorrogação de detenção, eu neguei os fatos (fatos)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
Eu passei minha escolaridade no fundo
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
Eu sonhava em comprar uma casa sob a Torre Eiffel, eh (sim)
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conhecido na rua, se não der mais
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Eu tenho dois, três planos B (eu tenho dois, três planos B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Pego um chip, abro um narguilé
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Pego um trem (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Não subo mais no ônibus, exceto o ônibus da turnê
Pour la tournée (pour les concerts)
Para a turnê (para os shows)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Olha o flow, tem Gucci escrito
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Na ponta do sapato (dinheiro é remédio)
J'ai la même équipe qu'avant
Eu tenho a mesma equipe de antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão
L'argent c'est médicament
Dinheiro é remédio
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Eu tenho a mesma equipe de antes (eu tenho a mesma equipe de antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Eu dirigia sem licença com Mehdi em um carro alemão (sim, sim)
J'ai la même équipe qu'avant
Eu tenho a mesma equipe de antes
Oh la la la la la la
Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Yo, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conocido en la calle, si eso ya no funciona
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Tengo dos, tres planes B (tengo dos, tres planes B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Vuelvo a tomar una tarjeta SIM, abro una cachimba
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Vuelvo a tomar un tren (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ya no subo al autobús excepto al autobús de gira
Pour la tournée (pour les concerts)
Para la gira (para los conciertos)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Mira el flow, dice Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
En la punta del zapato (el dinero es medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Tengo el mismo equipo que antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán
L'argent c'est médicament
El dinero es medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Tengo el mismo equipo que antes (tengo el mismo equipo que antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán (sí, sí)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
Lo arruiné todo, ni siquiera lo hice a propósito
Ces millions d'vues sur un petit extrait
Esos millones de vistas en un pequeño extracto
On a niqué les scores selon les experts
Rompió los récords según los expertos
Personne nous donnait gagnant
Nadie nos daba como ganadores
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Cotizado a seis como PSG-Guingamp (je je)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Me hacían esperar, ahora, son ellos los que esperan
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Me hacían esperar, ahora, son ellos los que esperan
Deux paquets d'clopes par jour
Dos paquetes de cigarrillos al día
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
Fumo como un bombero (como) como un fontanero (como)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
Evito las fugas (han) evito las filtraciones (nan)
J'fais que d'monter (ouais)
Solo estoy subiendo (sí)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
No te equivoques (sí) no te equivoques
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
Maquillamos nuestras heridas, son los daños de la vida
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
Lo arreglamos entre nosotros si son chicos de la ciudad
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
Ve a joder a tu abuela si no eran del equipo
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
Rapeamos para los nuestros, son Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conocido en la calle, si eso ya no funciona
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Tengo dos, tres planes B (tengo dos, tres planes B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Vuelvo a tomar una tarjeta SIM, abro una cachimba
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Vuelvo a tomar un tren (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ya no subo al autobús excepto al autobús de gira
Pour la tournée (pour les concerts)
Para la gira (para los conciertos)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Mira el flow, dice Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
En la punta del zapato (el dinero es medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Tengo el mismo equipo que antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán
L'argent c'est médicament
El dinero es medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Tengo el mismo equipo que antes (tengo el mismo equipo que antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán (sí)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Hey, el éxito, el dinero, las zorras (zorras)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
Las botellas, los coches, los petardos (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
Todo eso, solo dura un tiempo
Tout ça, ça dure qu'un plan
Todo eso, solo dura un plan
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Hasta que decimos "corten"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
No estoy aquí para discutir, aún no exonerado (nan)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Dos, tres asuntos pendientes, 92 en cada estrofa
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
Pero los follamos, están indignados (sí)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
No nos vieron venir, ahora quieren arreglarlo
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
Fumo la crema de la crema color amarillo naranja (sí)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
Es seguro que voy a ver a una chica si me has visto en jeans
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
No me gusta reclamar mi dinero, no me gusta insistir (nan)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
Me quito la gorra si veo a los policías en los semáforos
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
Prórroga de detención, negué los hechos (hechos)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
Pasé mi escolaridad en el fondo
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
Soñaba con comprar una casa bajo la Torre Eiffel, eh (sí)
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conocido en la calle, si eso ya no funciona
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Tengo dos, tres planes B (tengo dos, tres planes B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Vuelvo a tomar una tarjeta SIM, abro una cachimba
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Vuelvo a tomar un tren (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ya no subo al autobús excepto al autobús de gira
Pour la tournée (pour les concerts)
Para la gira (para los conciertos)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Mira el flow, dice Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
En la punta del zapato (el dinero es medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Tengo el mismo equipo que antes
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán
L'argent c'est médicament
El dinero es medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Tengo el mismo equipo que antes (tengo el mismo equipo que antes)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Conducía sin permiso con Mehdi en un sedán alemán (sí, sí)
J'ai la même équipe qu'avant
Tengo el mismo equipo que antes
Oh la la la la la la
Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Yo, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
Bekannt auf der Straße, wenn es nicht mehr läuft
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ich habe zwei, drei Plan Bs (ich habe zwei, drei Plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Ich nehme eine neue SIM-Karte, ich öffne eine Shisha-Bar
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Ich nehme einen Zug (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ich steige nicht mehr in den Bus, außer in den Tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Für die Tour (für die Konzerte)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Schau dir den Flow an, da steht Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Am Ende des Schuhs (Geld ist Medizin)
J'ai la même équipe qu'avant
Ich habe das gleiche Team wie vorher
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine
L'argent c'est médicament
Geld ist Medizin
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ich habe das gleiche Team wie vorher (ich habe das gleiche Team wie vorher)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine (ja, ja)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
Ich habe alles geschafft, ich habe es nicht einmal absichtlich getan
Ces millions d'vues sur un petit extrait
Diese Millionen von Aufrufen auf einem kleinen Ausschnitt
On a niqué les scores selon les experts
Wir haben die Rekorde gebrochen, laut den Experten
Personne nous donnait gagnant
Niemand hat uns als Gewinner gesehen
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Sechs zu eins wie PSG-Guingamp (he he)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Sie ließen mich warten, jetzt sind sie es, die warten
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Sie ließen mich warten, jetzt sind sie es, die warten
Deux paquets d'clopes par jour
Zwei Packungen Zigaretten pro Tag
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
Ich rauche wie ein Feuerwehrmann (wie) wie ein Klempner (wie)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
Ich vermeide Lecks (han) ich vermeide Leaks (nein)
J'fais que d'monter (ouais)
Ich steige nur auf (ja)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
Man darf sich nicht irren (ja) man darf sich nicht irren
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
Wir schminken unsere Wunden, das sind die Schäden des Lebens
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
Wir klären das unter uns, wenn es Jungs aus der Stadt sind
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
Geh und fick deine Großmutter, wenn es nicht das Team war
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
Wir rappen für unsere Leute, das sind Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
Bekannt auf der Straße, wenn es nicht mehr läuft
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ich habe zwei, drei Plan Bs (ich habe zwei, drei Plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Ich nehme eine neue SIM-Karte, ich öffne eine Shisha-Bar
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Ich nehme einen Zug (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ich steige nicht mehr in den Bus, außer in den Tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Für die Tour (für die Konzerte)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Schau dir den Flow an, da steht Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Am Ende des Schuhs (Geld ist Medizin)
J'ai la même équipe qu'avant
Ich habe das gleiche Team wie vorher
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine
L'argent c'est médicament
Geld ist Medizin
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ich habe das gleiche Team wie vorher (ich habe das gleiche Team wie vorher)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine (ja)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Hey, der Erfolg, das Geld, die Schlampen (Schlampen)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
Die Flaschen, die Autos, die Feuerwerkskörper (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
All das, das hält nur eine Weile
Tout ça, ça dure qu'un plan
All das, das hält nur einen Plan
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Bis wir sagen "Schneiden"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
Nicht hier zum Diskutieren, noch nicht entlastet (nein)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Zwei, drei laufende Geschäfte, 92 in jedem Vers
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
Aber wir ficken sie, sie sind empört (ja)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
Sie haben uns nicht kommen sehen, jetzt wollen sie sich arrangieren
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
Ich rauche die Creme de la Creme in gelb-orange (ja)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
Es ist sicher, dass ich ein Mädchen sehe, wenn du mich in Jeans gesehen hast
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
Ich mag es nicht, mein Geld einzufordern, ich mag es nicht, nachzuhaken (nein)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
Ich nehme meine Mütze ab, wenn ich die Polizei an der Ampel sehe
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
Verlängerung der Polizeigewahrsam, ich habe die Tatsachen abgestritten (Tatsachen)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
Ich habe meine Schulzeit ganz hinten verbracht
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
Ich träumte davon, ein Haus unter dem Eiffelturm zu kaufen, eh (ja)
Connu dans la rue, si ça marche plus
Bekannt auf der Straße, wenn es nicht mehr läuft
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ich habe zwei, drei Plan Bs (ich habe zwei, drei Plan Bs)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Ich nehme eine neue SIM-Karte, ich öffne eine Shisha-Bar
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Ich nehme einen Zug (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Ich steige nicht mehr in den Bus, außer in den Tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Für die Tour (für die Konzerte)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Schau dir den Flow an, da steht Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Am Ende des Schuhs (Geld ist Medizin)
J'ai la même équipe qu'avant
Ich habe das gleiche Team wie vorher
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine
L'argent c'est médicament
Geld ist Medizin
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ich habe das gleiche Team wie vorher (ich habe das gleiche Team wie vorher)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Ich fuhr ohne Führerschein mit Mehdi in einer deutschen Limousine (ja, ja)
J'ai la même équipe qu'avant
Ich habe das gleiche Team wie vorher
Oh la la la la la la
Oh la la la la la la
Yo, Joshy, Joshy
Yo, Joshy, Joshy
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conosciuto in strada, se non funziona più
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ho due, tre piani B (ho due, tre piani B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Riprendo una scheda, apro un narghilè
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Riprendo un treno (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Non salgo più sull'autobus tranne il tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Per il tour (per i concerti)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Guarda il flow, c'è scritto Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Sulla punta della scarpa (il denaro è medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Ho la stessa squadra di prima
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca
L'argent c'est médicament
Il denaro è medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ho la stessa squadra di prima (ho la stessa squadra di prima)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca (sì, sì)
J'ai tout baisé, j'ai même pas fait exprès
Ho rovinato tutto, non l'ho fatto apposta
Ces millions d'vues sur un petit extrait
Questi milioni di visualizzazioni su un piccolo estratto
On a niqué les scores selon les experts
Abbiamo distrutto i record secondo gli esperti
Personne nous donnait gagnant
Nessuno ci dava per vincitori
Coté à six comme PSG-Guingamp (he he)
Quotato a sei come PSG-Guingamp (he he)
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Mi facevano aspettare, ora sono loro ad aspettare
Ils m'faisaient patienter, maintenant, c'est eux qu'attendent
Mi facevano aspettare, ora sono loro ad aspettare
Deux paquets d'clopes par jour
Due pacchetti di sigarette al giorno
J'fume comme un pompier (comme) comme un plombier (comme)
Fumo come un pompiere (come) come un idraulico (come)
J'évite les fuites (han) j'évite les leaks (nan)
Evito le perdite (han) evito i leak (no)
J'fais que d'monter (ouais)
Continuo a salire (sì)
Faut pas s'tromper (ouais) faut pas s'tromper
Non bisogna sbagliare (sì) non bisogna sbagliare
On maquille nos blessures, c'est les dégâts d'la vie
Mascheriamo le nostre ferite, sono i danni della vita
On règle ça entre nous si c'est des gars d'la ville
Lo risolviamo tra di noi se sono ragazzi della città
Va niquer ta grand-mère si c'était pas d'la team
Vai a farti fottere se non eri della squadra
On rap pour les nôtres, c'est des Verbatim
Rappiamo per i nostri, sono dei Verbatim
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conosciuto in strada, se non funziona più
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ho due, tre piani B (ho due, tre piani B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Riprendo una scheda, apro un narghilè
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Riprendo un treno (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Non salgo più sull'autobus tranne il tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Per il tour (per i concerti)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Guarda il flow, c'è scritto Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Sulla punta della scarpa (il denaro è medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Ho la stessa squadra di prima
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca
L'argent c'est médicament
Il denaro è medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ho la stessa squadra di prima (ho la stessa squadra di prima)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (oui)
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca (sì)
Hey, le succès, l'argent, les pétasses (pétasses)
Ehi, il successo, il denaro, le puttane (puttane)
Les bouteilles, les gamos, les pétards (pa-pa-pa-pah)
Le bottiglie, le macchine, i petardi (pa-pa-pa-pah)
Tout ça, ça dure qu'un temps
Tutto questo, dura solo un momento
Tout ça, ça dure qu'un plan
Tutto questo, dura solo un piano
Jusqu'à c'qu'on dise "coupez"
Fino a quando non si dice "taglia"
Pas là pour discuter, pas encore disculpé (nan)
Non qui per discutere, non ancora scagionato (no)
Deux, trois affaires en cours, 92 dans chaque couplet
Due, tre affari in corso, 92 in ogni strofa
Mais on les baise, ils sont outrés (oui)
Ma li scopiamo, sono indignati (sì)
Ils nous ont pas vus venir, maintenant veulent s'arranger
Non ci hanno visto arrivare, ora vogliono sistemare
J'fume la crème de la crème couleur jaune orangé (ouais)
Fumo la crema della crema colore giallo arancio (sì)
C'est sur qu'j'vais voir une meuf si tu m'as vu en jean
È sicuro che vedrò una ragazza se mi hai visto in jeans
J'aime pas réclamer mes sous, j'aime pas relancer (nan)
Non mi piace reclamare i miei soldi, non mi piace insistere (no)
J'enlève ma casquette si j'vois les condés au feux
Tolgo il cappello se vedo i poliziotti al semaforo
Prolongation d'GAV, j'ai nié les faits (faits)
Prolungamento di GAV, ho negato i fatti (fatti)
J'ai passé ma scolarité tout au fond
Ho passato la mia scolarità in fondo
J'rêvais d'acheter une maison sous la Tour Eiffel, eh (oui)
Sognavo di comprare una casa sotto la Torre Eiffel, eh (sì)
Connu dans la rue, si ça marche plus
Conosciuto in strada, se non funziona più
J'ai deux, trois plans B (j'ai deux, trois plans B)
Ho due, tre piani B (ho due, tre piani B)
J'reprends une puce, j'ouvre une chicha
Riprendo una scheda, apro un narghilè
J'reprends un rrain-té (tou-tou-tou-touh)
Riprendo un treno (tou-tou-tou-touh)
J'monte plus dans l'bus à part le tourbus
Non salgo più sull'autobus tranne il tourbus
Pour la tournée (pour les concerts)
Per il tour (per i concerti)
Té-ma le flow, y a marqué Gucci
Guarda il flow, c'è scritto Gucci
Au bout du soulier (l'argent c'est médicament)
Sulla punta della scarpa (il denaro è medicina)
J'ai la même équipe qu'avant
Ho la stessa squadra di prima
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca
L'argent c'est médicament
Il denaro è medicina
J'ai la même équipe qu'avant (j'ai la même équipe qu'avant)
Ho la stessa squadra di prima (ho la stessa squadra di prima)
J'tournais sans permis avec Mehdi en berline allemand (ouais, ouais)
Giravo senza patente con Mehdi in una berlina tedesca (sì, sì)
J'ai la même équipe qu'avant
Ho la stessa squadra di prima