La lavande

Claire Pommet

Lyrics Translation

Ta peau n'est pas étanche
Elle coule de désir
De trop longues absences
Et d'envie, tu soupires
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
Allonge mon corps ici
Tout en haut du Ventoux

Et couvre-moi de lavande
Et de sel si tu pleures
Avant les neiges de décembre
Avant que ne fanent les fleurs
Je veux mourir maintenant
Et renaître au printemps
Je veux mourir maintenant
Et renaître au printemps

Ta peau toujours si blanche
Au soleil va noircir
Les fruits sur cette branche
Au soleil vont mûrir
Et je m'affaiblis
Oh, je ne tiens plus debout
Allonge mon corps ici
Tout en haut du Ventoux

Et couvre-moi de lavande
Et de sel si tu pleures
Avant les neiges de décembre
Avant que ne fanent les fleurs
Je veux mourir maintenant
Et renaître au printemps
Je veux mourir maintenant
Et renaître au printemps

Ma peau n'est pas si jeune
Elle connaît les adieux
Et sous un ciel d'automne
Je ferme enfin les yeux
Et je m'affaiblis
Oh, je ne tiens plus debout
Alors laisse-moi ici
Tout en haut du Ventoux

Et couvre-moi de lavande
Et de sel si tu pleures
Avant les neiges de décembre
Avant que ne fanent les fleurs
Mais si je meurs maintenant
Je n'aurais jamais vingt ans
Les fleurs ne meurent pas vraiment
Elles renaissent au printemps

Ta peau n'est pas étanche
Your skin is not waterproof
Elle coule de désir
It leaks with desire
De trop longues absences
From too long absences
Et d'envie, tu soupires
And from longing, you sigh
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
If I weaken, if I can no longer stand
Allonge mon corps ici
Lay my body here
Tout en haut du Ventoux
At the top of Ventoux
Et couvre-moi de lavande
And cover me with lavender
Et de sel si tu pleures
And with salt if you cry
Avant les neiges de décembre
Before the snows of December
Avant que ne fanent les fleurs
Before the flowers fade
Je veux mourir maintenant
I want to die now
Et renaître au printemps
And be reborn in the spring
Je veux mourir maintenant
I want to die now
Et renaître au printemps
And be reborn in the spring
Ta peau toujours si blanche
Your skin always so white
Au soleil va noircir
In the sun will darken
Les fruits sur cette branche
The fruits on this branch
Au soleil vont mûrir
In the sun will ripen
Et je m'affaiblis
And I weaken
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, I can no longer stand
Allonge mon corps ici
Lay my body here
Tout en haut du Ventoux
At the top of Ventoux
Et couvre-moi de lavande
And cover me with lavender
Et de sel si tu pleures
And with salt if you cry
Avant les neiges de décembre
Before the snows of December
Avant que ne fanent les fleurs
Before the flowers fade
Je veux mourir maintenant
I want to die now
Et renaître au printemps
And be reborn in the spring
Je veux mourir maintenant
I want to die now
Et renaître au printemps
And be reborn in the spring
Ma peau n'est pas si jeune
My skin is not so young
Elle connaît les adieux
It knows goodbyes
Et sous un ciel d'automne
And under an autumn sky
Je ferme enfin les yeux
I finally close my eyes
Et je m'affaiblis
And I weaken
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, I can no longer stand
Alors laisse-moi ici
So leave me here
Tout en haut du Ventoux
At the top of Ventoux
Et couvre-moi de lavande
And cover me with lavender
Et de sel si tu pleures
And with salt if you cry
Avant les neiges de décembre
Before the snows of December
Avant que ne fanent les fleurs
Before the flowers fade
Mais si je meurs maintenant
But if I die now
Je n'aurais jamais vingt ans
I will never be twenty
Les fleurs ne meurent pas vraiment
Flowers don't really die
Elles renaissent au printemps
They are reborn in the spring
Ta peau n'est pas étanche
A tua pele não é impermeável
Elle coule de désir
Ela transborda de desejo
De trop longues absences
De ausências demasiado longas
Et d'envie, tu soupires
E de desejo, tu suspiras
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
Se eu enfraquecer, se eu não conseguir mais ficar de pé
Allonge mon corps ici
Deita o meu corpo aqui
Tout en haut du Ventoux
No topo do Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E cobre-me de lavanda
Et de sel si tu pleures
E de sal se choras
Avant les neiges de décembre
Antes das neves de dezembro
Avant que ne fanent les fleurs
Antes que as flores murchem
Je veux mourir maintenant
Eu quero morrer agora
Et renaître au printemps
E renascer na primavera
Je veux mourir maintenant
Eu quero morrer agora
Et renaître au printemps
E renascer na primavera
Ta peau toujours si blanche
A tua pele sempre tão branca
Au soleil va noircir
Ao sol vai escurecer
Les fruits sur cette branche
Os frutos nesta ramo
Au soleil vont mûrir
Ao sol vão amadurecer
Et je m'affaiblis
E eu enfraqueço
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, eu não consigo mais ficar de pé
Allonge mon corps ici
Deita o meu corpo aqui
Tout en haut du Ventoux
No topo do Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E cobre-me de lavanda
Et de sel si tu pleures
E de sal se choras
Avant les neiges de décembre
Antes das neves de dezembro
Avant que ne fanent les fleurs
Antes que as flores murchem
Je veux mourir maintenant
Eu quero morrer agora
Et renaître au printemps
E renascer na primavera
Je veux mourir maintenant
Eu quero morrer agora
Et renaître au printemps
E renascer na primavera
Ma peau n'est pas si jeune
A minha pele não é tão jovem
Elle connaît les adieux
Ela conhece as despedidas
Et sous un ciel d'automne
E sob um céu de outono
Je ferme enfin les yeux
Eu finalmente fecho os olhos
Et je m'affaiblis
E eu enfraqueço
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, eu não consigo mais ficar de pé
Alors laisse-moi ici
Então deixa-me aqui
Tout en haut du Ventoux
No topo do Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E cobre-me de lavanda
Et de sel si tu pleures
E de sal se choras
Avant les neiges de décembre
Antes das neves de dezembro
Avant que ne fanent les fleurs
Antes que as flores murchem
Mais si je meurs maintenant
Mas se eu morrer agora
Je n'aurais jamais vingt ans
Eu nunca terei vinte anos
Les fleurs ne meurent pas vraiment
As flores não morrem realmente
Elles renaissent au printemps
Elas renascem na primavera
Ta peau n'est pas étanche
Tu piel no es impermeable
Elle coule de désir
Se desborda de deseo
De trop longues absences
De ausencias demasiado largas
Et d'envie, tu soupires
Y de anhelo, suspiras
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
Si me debilito, si ya no puedo mantenerme en pie
Allonge mon corps ici
Extiende mi cuerpo aquí
Tout en haut du Ventoux
En lo alto del Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Y cúbreme de lavanda
Et de sel si tu pleures
Y de sal si lloras
Avant les neiges de décembre
Antes de las nieves de diciembre
Avant que ne fanent les fleurs
Antes de que las flores se marchiten
Je veux mourir maintenant
Quiero morir ahora
Et renaître au printemps
Y renacer en primavera
Je veux mourir maintenant
Quiero morir ahora
Et renaître au printemps
Y renacer en primavera
Ta peau toujours si blanche
Tu piel siempre tan blanca
Au soleil va noircir
Bajo el sol se oscurecerá
Les fruits sur cette branche
Los frutos en esta rama
Au soleil vont mûrir
Bajo el sol madurarán
Et je m'affaiblis
Y me debilito
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, ya no puedo mantenerme en pie
Allonge mon corps ici
Extiende mi cuerpo aquí
Tout en haut du Ventoux
En lo alto del Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Y cúbreme de lavanda
Et de sel si tu pleures
Y de sal si lloras
Avant les neiges de décembre
Antes de las nieves de diciembre
Avant que ne fanent les fleurs
Antes de que las flores se marchiten
Je veux mourir maintenant
Quiero morir ahora
Et renaître au printemps
Y renacer en primavera
Je veux mourir maintenant
Quiero morir ahora
Et renaître au printemps
Y renacer en primavera
Ma peau n'est pas si jeune
Mi piel ya no es tan joven
Elle connaît les adieux
Conoce las despedidas
Et sous un ciel d'automne
Y bajo un cielo de otoño
Je ferme enfin les yeux
Finalmente cierro los ojos
Et je m'affaiblis
Y me debilito
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, ya no puedo mantenerme en pie
Alors laisse-moi ici
Entonces déjame aquí
Tout en haut du Ventoux
En lo alto del Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Y cúbreme de lavanda
Et de sel si tu pleures
Y de sal si lloras
Avant les neiges de décembre
Antes de las nieves de diciembre
Avant que ne fanent les fleurs
Antes de que las flores se marchiten
Mais si je meurs maintenant
Pero si muero ahora
Je n'aurais jamais vingt ans
Nunca tendré veinte años
Les fleurs ne meurent pas vraiment
Las flores realmente no mueren
Elles renaissent au printemps
Renacen en primavera
Ta peau n'est pas étanche
Deine Haut ist nicht wasserdicht
Elle coule de désir
Sie tropft vor Verlangen
De trop longues absences
Von zu langen Abwesenheiten
Et d'envie, tu soupires
Und Sehnsucht, du seufzt
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
Wenn ich schwach werde, wenn ich nicht mehr stehen kann
Allonge mon corps ici
Leg meinen Körper hier hin
Tout en haut du Ventoux
Ganz oben auf dem Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Und bedecke mich mit Lavendel
Et de sel si tu pleures
Und mit Salz, wenn du weinst
Avant les neiges de décembre
Vor dem Schnee im Dezember
Avant que ne fanent les fleurs
Bevor die Blumen verwelken
Je veux mourir maintenant
Ich will jetzt sterben
Et renaître au printemps
Und im Frühling wiedergeboren werden
Je veux mourir maintenant
Ich will jetzt sterben
Et renaître au printemps
Und im Frühling wiedergeboren werden
Ta peau toujours si blanche
Deine Haut immer so weiß
Au soleil va noircir
Wird in der Sonne schwarz werden
Les fruits sur cette branche
Die Früchte auf diesem Ast
Au soleil vont mûrir
Werden in der Sonne reifen
Et je m'affaiblis
Und ich werde schwach
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, ich kann nicht mehr stehen
Allonge mon corps ici
Leg meinen Körper hier hin
Tout en haut du Ventoux
Ganz oben auf dem Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Und bedecke mich mit Lavendel
Et de sel si tu pleures
Und mit Salz, wenn du weinst
Avant les neiges de décembre
Vor dem Schnee im Dezember
Avant que ne fanent les fleurs
Bevor die Blumen verwelken
Je veux mourir maintenant
Ich will jetzt sterben
Et renaître au printemps
Und im Frühling wiedergeboren werden
Je veux mourir maintenant
Ich will jetzt sterben
Et renaître au printemps
Und im Frühling wiedergeboren werden
Ma peau n'est pas si jeune
Meine Haut ist nicht mehr so jung
Elle connaît les adieux
Sie kennt den Abschied
Et sous un ciel d'automne
Und unter einem Herbsthimmel
Je ferme enfin les yeux
Schließe ich endlich die Augen
Et je m'affaiblis
Und ich werde schwach
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, ich kann nicht mehr stehen
Alors laisse-moi ici
Also lass mich hier
Tout en haut du Ventoux
Ganz oben auf dem Ventoux
Et couvre-moi de lavande
Und bedecke mich mit Lavendel
Et de sel si tu pleures
Und mit Salz, wenn du weinst
Avant les neiges de décembre
Vor dem Schnee im Dezember
Avant que ne fanent les fleurs
Bevor die Blumen verwelken
Mais si je meurs maintenant
Aber wenn ich jetzt sterbe
Je n'aurais jamais vingt ans
Werde ich nie zwanzig sein
Les fleurs ne meurent pas vraiment
Blumen sterben nicht wirklich
Elles renaissent au printemps
Sie werden im Frühling wiedergeboren
Ta peau n'est pas étanche
La tua pelle non è impermeabile
Elle coule de désir
Sgorga di desiderio
De trop longues absences
Di assenze troppo lunghe
Et d'envie, tu soupires
E di desiderio, sospiri
Si je m'affaiblis, que je ne tiens plus debout
Se mi indebolisco, se non riesco più a stare in piedi
Allonge mon corps ici
Distendi il mio corpo qui
Tout en haut du Ventoux
In cima al Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E coprimi di lavanda
Et de sel si tu pleures
E di sale se piangi
Avant les neiges de décembre
Prima delle nevi di dicembre
Avant que ne fanent les fleurs
Prima che appassiscano i fiori
Je veux mourir maintenant
Voglio morire adesso
Et renaître au printemps
E rinascere in primavera
Je veux mourir maintenant
Voglio morire adesso
Et renaître au printemps
E rinascere in primavera
Ta peau toujours si blanche
La tua pelle sempre così bianca
Au soleil va noircir
Al sole diventerà nera
Les fruits sur cette branche
I frutti su questo ramo
Au soleil vont mûrir
Al sole matureranno
Et je m'affaiblis
E mi indebolisco
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, non riesco più a stare in piedi
Allonge mon corps ici
Distendi il mio corpo qui
Tout en haut du Ventoux
In cima al Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E coprimi di lavanda
Et de sel si tu pleures
E di sale se piangi
Avant les neiges de décembre
Prima delle nevi di dicembre
Avant que ne fanent les fleurs
Prima che appassiscano i fiori
Je veux mourir maintenant
Voglio morire adesso
Et renaître au printemps
E rinascere in primavera
Je veux mourir maintenant
Voglio morire adesso
Et renaître au printemps
E rinascere in primavera
Ma peau n'est pas si jeune
La mia pelle non è così giovane
Elle connaît les adieux
Conosce gli addii
Et sous un ciel d'automne
E sotto un cielo autunnale
Je ferme enfin les yeux
Finalmente chiudo gli occhi
Et je m'affaiblis
E mi indebolisco
Oh, je ne tiens plus debout
Oh, non riesco più a stare in piedi
Alors laisse-moi ici
Allora lasciami qui
Tout en haut du Ventoux
In cima al Ventoux
Et couvre-moi de lavande
E coprimi di lavanda
Et de sel si tu pleures
E di sale se piangi
Avant les neiges de décembre
Prima delle nevi di dicembre
Avant que ne fanent les fleurs
Prima che appassiscano i fiori
Mais si je meurs maintenant
Ma se muoio adesso
Je n'aurais jamais vingt ans
Non avrò mai vent'anni
Les fleurs ne meurent pas vraiment
I fiori non muoiono davvero
Elles renaissent au printemps
Rinascere in primavera

Trivia about the song La lavande by Pomme

When was the song “La lavande” released by Pomme?
The song La lavande was released in 2017, on the album “À Peu Près”.
Who composed the song “La lavande” by Pomme?
The song “La lavande” by Pomme was composed by Claire Pommet.

Most popular songs of Pomme

Other artists of Folk pop