I think you are (you are) something special
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
I'm so into you (oh, my)
I'm so into you (to you), baby (baby)
What you like? What you wear?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Shinin' like a chandelier
What's your thoughts? What's your fears?
Yeah, I need that real love (real love)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Ride around through my city (woo)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
All that gangster shit, you be lovin' it
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Shawty brown and petite (yeah)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Mother was a lawyer, her father the police
They be working long hours, so she always had the free
She said I could come with her if it get hot up in the streets
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Look
I think (baby) you are
You are (you are) something special (my girl)
I'll take you on a shopping spree
'Cause I'm so into you (to you)
I'm so into you (you are)
I'm so into you
I'm so into you, baby (baby)
Baby (baby)
You are (you are) my girl (my girl)
You are (you are) my girl
(I think) you are (you are)
You are (you are) something special (oh, yeah)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
'Cause I'm so into you (baby)
I'm so into you (you are)
I'm so into you (my girl)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
I think you are (you are) something special
Acho que você é (você é) algo especial
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
Vou levar você pra esbanjar de comprar (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (oh)
Porque 'to amarradão em você (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
'To amarradão em você (te amo, baby)
I'm so into you (oh, my)
'To amarradão em você (oh, meu)
I'm so into you (to you), baby (baby)
'To amarradão em você (em você), baby (baby)
What you like? What you wear?
Do que você gosta? O que você veste?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Diz o nome, diz o preço, coloca aqueles diamantes na orelha
Shinin' like a chandelier
Brilhando como um lustre
What's your thoughts? What's your fears?
No que você pensa? Do que você tem medo?
Yeah, I need that real love (real love)
Yeah, preciso daquele verdadeiro amor (verdadeiro amor)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
Falando como Bobby e Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
Você não precisa se preocupar com nada desde que esteja comigo (comigo, veja)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Porque as merdas podem ficar piores, por isso que guardo uma arma
Ride around through my city (woo)
Ando pela cidade (Woo)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Fodo a Kassandra, Kanisha, Kanika e a Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Lisa e Tisha (fodo as putas, uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
Fodo as putas porque não preciso delas, são todas putas
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
Não estão no campo, estão nos reaças (putas)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
Começo a passar creme nas suas costas (yeah, creme)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
Bem fundo, vou lá dentro, puxando toda sua costura (costura)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
Sou Pop Smoke, mas você conhece todos os meus governos
All that gangster shit, you be lovin' it
Toda aquela merda de gangster você vai amar
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Ela ama como eu 'to lutando (oh, você gosta disso?)
Shawty brown and petite (yeah)
Mina marrom e pequena (yeah)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Descolada e discreta, um demônio na cama
Mother was a lawyer, her father the police
A mãe era advogada, o pai policial
They be working long hours, so she always had the free
Eles trabalham longas horas, então ela 'tá sempre livre
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Ela disse que eu posso entra com ela se ficar quente nas ruas
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
Porque sou um gorila na selva e um tubarão no mar
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Ela tipo "Papi, você pega fogo, mas sai das ruas"
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Eu tipo "Baby, o que você quer dizer?" (O que você quer dizer?0
Look
Veja
I think (baby) you are
Acho que você é (baby)
You are (you are) something special (my girl)
Você é (você é) algo especial (minha menina)
I'll take you on a shopping spree
Vou levar você pra esbanjar de comprar (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (to you)
Porque 'to amarradão em você (em você)
I'm so into you (you are)
'To amarradão em você (você é)
I'm so into you
'To amarradão em você
I'm so into you, baby (baby)
'To amarradão em você, baby (baby)
Baby (baby)
Baby (baby)
You are (you are) my girl (my girl)
Você é (você é) minha menina (minha menina)
You are (you are) my girl
Você é (você é) minha menina
(I think) you are (you are)
(Acho que) você é (você é)
You are (you are) something special (oh, yeah)
Você é (você é) algo especial (oh, yeah)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
Vou levar você pra esbanjar de comprar (oh, baby)
'Cause I'm so into you (baby)
Porque 'to amarradão em você (baby)
I'm so into you (you are)
'To amarradão em você (você é)
I'm so into you (my girl)
'To amarradão em você (minha menina)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
'To amarradão em você, (você é), baby (minha menina)
I think you are (you are) something special
Pienso que eres (eres) algo especial
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
Te llevaré a un día de compras (oh, sí)
'Cause I'm so into you (oh)
Porque me gustas tanto (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
Me gustas tanto (te amo, bebé)
I'm so into you (oh, my)
Me gustas tanto (ay ay)
I'm so into you (to you), baby (baby)
Me gustas tanto (tanto), bebé (bebé)
What you like? What you wear?
¿Qué te gusta? ¿Qué vistes?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Di el nombre, di el precio, pongo los diamantes en tu oreja
Shinin' like a chandelier
Brillando como un candelabro
What's your thoughts? What's your fears?
¿Cuales son tus pensamientos? ¿Cuales son tus miedos?
Yeah, I need that real love (real love)
Sí, necesito ese amor real (amor real)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
Hablando Bobby y Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
No te tienes que preocupar por nada mientras estés conmigo (conmigo, mira)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Porque la mierda podría ponerse pegajosa, por eso guardo una glizzy
Ride around through my city (woo)
Rodando por mi ciudad (woo)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Chingo a Kassandra, Kanisha, Kanika, Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Lisa y Tisha (chinga esas zorras, uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
Chinga esas zorras porque no las necesito, todas esas perras treeshas
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
No están en el campo, están en las gradas (treeshas)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
En tu espalda, empiezo a aplicar esa loción (sí, loción)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
Tan profundo, entraré, jalando todo tu cabello (cabello)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
Soy Pop Smoke, pero conocen todos mis nombres
All that gangster shit, you be lovin' it
Toda esa mierda de pandilla, tú la amas
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Ella ama como le hago al pandillero (oh, ¿eso te gusta?)
Shawty brown and petite (yeah)
Shorty morena y chiquita (sí)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Chida y discreta, un demonio en las sábanas
Mother was a lawyer, her father the police
Madre era abogada, su padre un policía
They be working long hours, so she always had the free
Andan trabajando largas horas, así que siempre tenia la libre
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Dijo que podía ir con ella si se ponen calientes las calles
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
Porque soy un 'rila en la jungla y un tiburón en el mar
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Ella dice, "Papi, eres tan fuego, pero sal de las calles"
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Yo digo, "Bebé, qué quieres decir?" (¿Qué quieres decir?)
Look
Mira
I think (baby) you are
Pienso que (bebé) eres
You are (you are) something special (my girl)
Eres (eres) algo especial (mi chica)
I'll take you on a shopping spree
Te llevaré a un día de compras
'Cause I'm so into you (to you)
Porque me gustas tanto (tanto)
I'm so into you (you are)
Me gustas tanto (eres)
I'm so into you
Me gustas tanto
I'm so into you, baby (baby)
Me gustas tanto, bebé (bebé)
Baby (baby)
Bebé (bebé)
You are (you are) my girl (my girl)
Eres (eres) mi chica (mi chica)
You are (you are) my girl
Eres (eres) mi chica
(I think) you are (you are)
(Pienso que) eres (eres)
You are (you are) something special (oh, yeah)
Eres (eres) algo especial (oh, sí)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
Te llevaré a un día de compras (oh, bebé)
'Cause I'm so into you (baby)
Porque me gustas tanto (bebé)
I'm so into you (you are)
Me gustas tanto (eres)
I'm so into you (my girl)
Me gustas tanto (mi chica)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
Me gustas tanto (eres), bebé (mi chica)
I think you are (you are) something special
Je pense que t'es (que t'es) quelque chose de spécial
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
J'vais t'emmener faire le tour de toutes les boutiques (oh, ouais)
'Cause I'm so into you (oh)
Parce que j'te kiffe trop (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
J'te kiffe trop (je t'aime, chérie)
I'm so into you (oh, my)
J'te kiffe trop (oh wow)
I'm so into you (to you), baby (baby)
J'te kiffe trop (kiffe trop) chérie (chérie)
What you like? What you wear?
Qu'est-ce que tu aimes? Qu'est-ce que tu portes?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Dis-moi le nom, dis-moi le prix, mets ces diamants dans tes oreilles
Shinin' like a chandelier
Scintillant comme un chandelier
What's your thoughts? What's your fears?
À quoi penses-tu? Qu'est-ce qui te fait peur?
Yeah, I need that real love (real love)
Ouais, j'ai besoin de ce véritable amour (véritable amour)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
J'veux dire un truc à la Bobby et Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
Tu ne dois plus du tout t'inquiéter tant que t'es avec moi (avec moi, écoute)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Parce que ça risque de devenir dangereux, c'est pour ça que je reste broliqué
Ride around through my city (woo)
On roule tout autour de ma ville (wouh)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika et Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Lisa et Tisha (fuck ces putes, ah)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
Fuck ces putes, parce que j'ai pas besoin d'elles, sont toutes des pétasses
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
Elles ne sont pas dans le jeu, elles sont dans les gradins (pétasses)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
Sur ton dos, je commence à étaler la lotion (ouais, la lotion)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
Si profond, j'vais y rentrer, je tire ton tissage (tissage)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
J'suis Pop Smoke, mais tu connais tous mes gouvernements
All that gangster shit, you be lovin' it
Tous ces trucs de gangster, t'adores àa
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Elle adore me voir faire le thug (oh, t'aimes ça?)
Shawty brown and petite (yeah)
La nana est brune et petite (ouais)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Stylé et discret, un démon entre les draps
Mother was a lawyer, her father the police
Sa mère était avocate, son père était keuf
They be working long hours, so she always had the free
Ils bossaient sans cesse, donc elle était toujours libre
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Elle a dit que j'pourrais venir avec elle si la street devient dangereuse
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
Parce qu'je suis un gorille dans la jungle et un requin dans l'océan
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Elle me dit "Papi, t'est si ti fire, mais j't'en prie, quitte la street"
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
J'dis genre, "chérie, qu'est-ce que tu veux dire?" (Qu'est-ce que tu veux dire?)
Look
Écoute
I think (baby) you are
Je pense que t'es (que t'es) quelque chose de spécial
You are (you are) something special (my girl)
J'vais t'emmener faire le tour de toutes les boutiques (ma nana)
I'll take you on a shopping spree
Parce que j'te kiffe trop (oh)
'Cause I'm so into you (to you)
J'te kiffe trop (te kiffe)
I'm so into you (you are)
J'te kiffe trop (tu es)
I'm so into you
J'te kiffe trop
I'm so into you, baby (baby)
J'te kiffe trop chérie (chérie)
Baby (baby)
Chérie (chérie)
You are (you are) my girl (my girl)
Tu es (tu es) ma nana (ma nana)
You are (you are) my girl
Tu es (tu es) ma nana
(I think) you are (you are)
(Je pense que) tu es (tu es)
You are (you are) something special (oh, yeah)
Tu es (tu es) quelque chose de spécial (oh, ouais)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
J'vais t'emmener faire le tour de toutes les boutiques (oh, chérie)
'Cause I'm so into you (baby)
Parce que je te kiffe trop (chérie)
I'm so into you (you are)
Je te kiffe trop (tu es)
I'm so into you (my girl)
Je te kiffe trop (ma nana)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
Je te kiffe trop (tu es) chérie (ma nana)
I think you are (you are) something special
Ich finde du bist (du bist) etwas besonderes
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
Ich nehm' dich mit zum shoppen (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (oh)
Denn ich mag dich so sehr (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
Ich mag dich so sehr (ich liebe dich, Baby)
I'm so into you (oh, my)
Ich mag dich so sehr (oh wow)
I'm so into you (to you), baby (baby)
Ich mag dich so sehr (dich so), Baby (Baby)
What you like? What you wear?
Was magst du? Was trägst du?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Nenn den Namen, nenn den Preis, steck die Diamanten an dein Ohr
Shinin' like a chandelier
Glänzt wie ein Kronleuchter
What's your thoughts? What's your fears?
Was sind deine Gedanken? Was sind deine Ängste?
Yeah, I need that real love (real love)
Yeah, ich brauche diese wahre Liebe (wahre Liebe)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
Rede über Bobby und Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
Du musst dir über nichts Sorgen machen, wenn du mit mir zusammen bist (mit mir, guck)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Denn die Scheiße könnte stressig werden, deshalb hab' ich die Knarre dabei
Ride around through my city (woo)
Fahre in meiner Stadt rum (wuh)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Fick Kassandra, Kanisha, Kanika und Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Lisa und Tisha (fick die Hoes, uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
Fick die Hoes, denn ich brauch' sie nicht, all die Bitches sind Schlampen
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
Sie sind nicht aufm Feld, sie sitzen am Rand (Schlampen)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
Auf deinem Rücken, ich fang' an die Creme zu verteilen (yeah, Creme)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
So tief, ich gehe rein, ziehe an deiner Perücke (Perücke)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
Ich Pop Smoke, aber du kennst alle meine bürgerlichen Namen
All that gangster shit, you be lovin' it
All die Gangster-Scheiße, du liebst sie
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Sie mag es, dass ich Gangsta bin (ach, du magst das?)
Shawty brown and petite (yeah)
Die Kleine ist braun und klein (yeah)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Cool und diskret, eine Dämonin im Bett
Mother was a lawyer, her father the police
Ihre Mutter war Anwältin, ihr Vater bei der Polizei
They be working long hours, so she always had the free
Sie arbeiten bis spät, also hatte sie immer sturmfreie Bude
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Sie hat gesagt, dass ich mit ihr mitkommen kann, wenn es Stress in der Straße gibt
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
Denn ich bin ein Gorilla im Dschungel und ein Hai im Meer
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Sie so: „Papi, du bist so geil, aber komm weg von der Straße“
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Ich so: „Baby, was meinst du?“ (was meinst du?)
Look
Guck
I think (baby) you are
Ich finde (Baby) du bist
You are (you are) something special (my girl)
Du bist (du bist) etwas besonderes (meine Kleine)
I'll take you on a shopping spree
Ich nehm' dich mit zum shoppen
'Cause I'm so into you (to you)
Denn ich mag dich so sehr (dich so)
I'm so into you (you are)
Ich mag dich so sehr (du bist)
I'm so into you
Ich mag dich so sehr
I'm so into you, baby (baby)
Ich mag dich so sehr, Baby (Baby)
Baby (baby)
Baby (baby)
You are (you are) my girl (my girl)
Du bist (du bist) mein Mädel (mein Mädel)
You are (you are) my girl
Du bist (du bist) mein Mädel
(I think) you are (you are)
(Ich finde) du bist (du bist)
You are (you are) something special (oh, yeah)
Du bist (du bist) etwas besonderes (oh, yeah)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
Ich nehm' dich mit zum shoppen (oh, Baby)
'Cause I'm so into you (baby)
Denn ich mag dich so sehr (Baby)
I'm so into you (you are)
Ich mag dich so sehr (du bist)
I'm so into you (my girl)
Ich mag dich so sehr (mein Mädel)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
Ich mag dich so sehr (du bist), Baby (mein Mädel)
I think you are (you are) something special
Io penso che tu sia (tu sia) qualcosa di speciale
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
Ti porto a una maratona di shopping (oh, sì)
'Cause I'm so into you (oh)
Perché sono così preso da te (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
Sono così preso da te (ti amo, piccola)
I'm so into you (oh, my)
Sono così preso da te (oh, mia)
I'm so into you (to you), baby (baby)
Sono così preso da te (da te), piccola (piccola)
What you like? What you wear?
Che cosa ti piace? Che cosa indossi?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
Di' il nome, di' il prezzo, metti i diamanti nel tuo orecchio
Shinin' like a chandelier
Splendi come un candelabro
What's your thoughts? What's your fears?
Quali sono i tuoi pensieri? Quali sono le tue paure?
Yeah, I need that real love (real love)
Sì, ho bisogno del vero amore (vero amore)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
Parlando Bobby e Whitney (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
Tu non ti devi preoccupare di nulla affinché tu sei con me (con me, guarda)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
Perché la merda potrebbe diventare appiccicosa, ecco perché lo tengo glizzy
Ride around through my city (woo)
Vado in giro con la macchina per la mia città (uoh)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
Fanculo Kassandra, Kanisha, Kanika e Tisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
Lisa e Tisha (fanculo quelle puttane, uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
Fanculo quelle puttane perché non ho bisogno di loro, tutte le puttane treeshas
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
Loro non sono nel campo, loro sono sulle panchine (treeshas)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
Sulla tua schiena, ho iniziato a mettermi la crema (sì, la crema)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
Così profondo, vado dentro, tirandoti tutti i capelli (capelli)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
Sono Pop Smoke, ma tu sai tutti i miei governi
All that gangster shit, you be lovin' it
Tutta quella merda gangster, tu lo amerai
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
Lei ama quanto sono un criminale (oh, ti piace?)
Shawty brown and petite (yeah)
Dolcezza scura e piccola (sì)
Fly and discreet, a demon in the sheets
Ganza e discreta, un demone sotto le lenzuola
Mother was a lawyer, her father the police
Madre era un avvocato, suo padre un poliziotto
They be working long hours, so she always had the free
Loro lavoravano lunghe ore, allora lei aveva sempre (la casa) libera
She said I could come with her if it get hot up in the streets
Lei ha detto che potevo andare con lei se diventava calda nelle strade
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
Perché sono un gorilla nella giungla e uno squalo nel mare
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
Lei è tipo: "Papi, tu sei in fiamme, ma alzati fuori dalle strade"
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
Io sono tipo: "Piccola, che cosa intendi?" (Cosa intendi?)
Look
Guarda
I think (baby) you are
Io penso (piccola) che tu sia
You are (you are) something special (my girl)
Tu sia (tu sia) qualcosa di speciale (mia ragazza)
I'll take you on a shopping spree
Ti porto a una maratona di shopping
'Cause I'm so into you (to you)
Perché sono così preso da te (da te)
I'm so into you (you are)
Sono così preso da te (tu sei)
I'm so into you
Sono così preso da te
I'm so into you, baby (baby)
Sono così preso da te, piccola (piccola)
Baby (baby)
Piccola (piccola)
You are (you are) my girl (my girl)
Tu sei (tu sei) la mia ragazza (la mia ragazza)
You are (you are) my girl
Tu sei (tu sei) la mia ragazza
(I think) you are (you are)
(Io penso) che tu sia (tu sia)
You are (you are) something special (oh, yeah)
Tu sia (tu sia) qualcosa di speciale (oh, sì)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
Ti porto a una maratona di shopping (oh, piccola)
'Cause I'm so into you (baby)
Perché sono così preso da te (piccola)
I'm so into you (you are)
Sono così preso da te (tu sei)
I'm so into you (my girl)
Sono così preso da te (la mia ragazza)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
Sono così preso da te (tu sei), piccola (la mia ragazza)
I think you are (you are) something special
俺はお前が (お前が) 特別だと思ってる
I'll take you on a shopping spree (oh, yeah)
お前を買い物し放題に連れてってやる (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (oh)
俺はお前に夢中だから (oh)
I'm so into you (I love you, baby)
俺はお前に夢中なんだ (愛してる、ベイビー)
I'm so into you (oh, my)
俺はお前に夢中なんだ (あぁ俺の)
I'm so into you (to you), baby (baby)
俺はお前に夢中なんだ (お前に) ベイビー (ベイビー)
What you like? What you wear?
何が好き? 何を着る?
Say the name, say the price, put them diamonds on your ear
言えよ、値段を言えよ、お前の耳にダイヤモンドをつけてやる
Shinin' like a chandelier
シャンデリアのように輝いてる
What's your thoughts? What's your fears?
お前は何を考えてる? お前の恐れるものは何?
Yeah, I need that real love (real love)
Yeah 俺は本物の愛が必要なんだ (本物の愛)
Talkin' Bobby and Whitney (Whitney)
BobbyとWhitneyのことだ (Whitney)
You don't gotta worry 'bout nothin' as long as you with me (with me, look)
俺と一緒にいる限り、お前は何も心配することはない (俺と一緒、見ろ)
'Cause shit could get sticky, that's why I keep a glizzy
クソみたいなことはしゃくに障ることがあるから、俺は銃を持ち歩くんだ
Ride around through my city (woo)
俺の街を乗り回すぜ (woo)
Fuck Kassandra, Kanisha, Kanika and Tisha
クソくらえKassandraにKanishaにKanikaとTisha
Lisa and Tisha (fuck them hoes, uh)
LisaにTisha (アバズレたちはクソくらえ uh)
Fuck them hoes 'cause I don't need them, all them bitches treeshas
アバズレたちはクソくらえ、俺には必要ないからな、全てのビッチはアバズレ
They ain't in the field, they on the bleachers (treeshas)
奴らはフィールドにもいない、観客席にいるんだ (アバズレ)
On your back, I start applying that lotion (yeah, lotion)
お前の背中、あのローションを塗り始めるぜ (yeah ローション)
So deep, I'ma go in, pullin' all on your sew-in (sew-in)
とても深く、俺は入っていく、お前の縫い目を引っ張っていく (縫い目)
I'm Pop Smoke, but you know all my governments
俺はPop Smoke、だけどお前は俺の政治家たちを全部知ってるだろ
All that gangster shit, you be lovin' it
全てのギャングスタのクソみたいなこと、お前は気に入るぜ
She love how I'm thuggin' it (oh, you like that?)
彼女は俺のヤバいところが好きなんだ (あぁ、お前も好きなのか?)
Shawty brown and petite (yeah)
あの子は茶色で小柄 (yeah)
Fly and discreet, a demon in the sheets
クールで口が堅い、シーツの中の悪魔
Mother was a lawyer, her father the police
母親は弁護士で、彼女の父親は警察だった
They be working long hours, so she always had the free
彼らは長時間働いてた、だから彼女はいつも自由だったんだ
She said I could come with her if it get hot up in the streets
もしストリートで事が大きくなれば彼女も俺と一緒に来るって言ってくれた
'Cause I'm a 'rilla in the jungle and a shark up in the sea
だって俺はジャングルの中のゴリラで海の中のサメだから
She like, "Papi, you so fire, but get up out the streets"
彼女は「ねぇ、あなたってイケてる、だけどストリートからは離れて」って言うんだ
I'm like, "Baby, what you mean?" (What you mean?)
俺は「ベイビー、どういう意味だ?」って言う (どういう意味だ?)
Look
見ろよ
I think (baby) you are
俺は (ベイビー) お前が
You are (you are) something special (my girl)
俺はお前が (お前が) 特別だと思ってる (俺の女)
I'll take you on a shopping spree
お前を買い物し放題に連れてってやる
'Cause I'm so into you (to you)
俺はお前に夢中だから (お前に)
I'm so into you (you are)
俺はお前に夢中なんだ (お前は)
I'm so into you
俺はお前に夢中なんだ (あぁ俺の)
I'm so into you, baby (baby)
俺はお前に夢中なんだ、ベイビー (ベイビー)
Baby (baby)
ベイビー (ベイビー)
You are (you are) my girl (my girl)
お前は (お前は) 俺の女 (俺の女)
You are (you are) my girl
お前は (お前は) 俺の女
(I think) you are (you are)
(俺は) お前が (お前が)
You are (you are) something special (oh, yeah)
お前が (お前が) 特別だと思ってる (oh, yeah)
I'll take you on a shopping spree (oh, baby)
お前を買い物し放題に連れてってやる (oh, yeah)
'Cause I'm so into you (baby)
俺はお前に夢中だから (ベイビー)
I'm so into you (you are)
俺はお前に夢中なんだ (お前は)
I'm so into you (my girl)
俺はお前に夢中なんだ (俺の女)
I'm so into you (you are), baby (my girl)
俺はお前に夢中なんだ (お前は) ベイビー (俺の女)