A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
One's headed for vacation, one for higher education
And two of them were searchin' for lost souls
That driver never ever saw the stop sign
And eighteen wheelers can't stop on a dime
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Why there's not four of them, Heaven only knows
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
It's what you leave behind you when you go
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
The faith and love for growin' things in his young son's heart
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
Did her best to give 'em all a better start
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Why there's not four of them, Heaven only knows
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
It's what you leave behind you when you go
That's the story that our preacher told last Sunday
As he held that blood-stained bible up
For all of us to see
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Who gave this Bible to my mama
Who read it to me"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Why there's not four of them, now I guess we know
It's not what you take when you leave this world behind you
It's what you leave behind you when you go
There are three wooden crosses on the right side of the highway
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Um fazendeiro e um professor, uma prostituta e um pregador
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Andando num ônibus à meia-noite com destino ao México
One's headed for vacation, one for higher education
Um está indo para férias, um para uma educação superior
And two of them were searchin' for lost souls
E dois deles estavam procurando por almas perdidas
That driver never ever saw the stop sign
Aquele motorista nunca viu a placa de parada
And eighteen wheelers can't stop on a dime
E caminhões de dezoito rodas não conseguem parar num instante
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Há três cruzes de madeira no lado direito da estrada
Why there's not four of them, Heaven only knows
Por que não há quatro delas, só o céu sabe
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Acho que não é o que você leva quando deixa este mundo para trás
It's what you leave behind you when you go
É o que você deixa para trás quando vai
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
Aquele fazendeiro deixou uma colheita, uma casa e oitenta acres
The faith and love for growin' things in his young son's heart
A fé e o amor por cultivar coisas no coração de seu jovem filho
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
E aquela professora deixou sua sabedoria nas mentes de muitas crianças
Did her best to give 'em all a better start
Fez o seu melhor para dar a todos eles um começo melhor
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
E aquele pregador sussurrou, "Você não consegue ver a Terra Prometida?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Enquanto ele colocava sua Bíblia manchada de sangue na mão daquela prostituta
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Há três cruzes de madeira no lado direito da estrada
Why there's not four of them, Heaven only knows
Por que não há quatro delas, só o céu sabe
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Acho que não é o que você leva quando deixa este mundo para trás
It's what you leave behind you when you go
É o que você deixa para trás quando vai
That's the story that our preacher told last Sunday
Essa é a história que nosso pregador contou no último domingo
As he held that blood-stained bible up
Enquanto ele segurava aquela Bíblia manchada de sangue
For all of us to see
Para todos nós vermos
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Ele disse "Abençoe o fazendeiro, e a professora, e o pregador
Who gave this Bible to my mama
Que deu esta Bíblia para minha mãe
Who read it to me"
Que a leu para mim"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Há três cruzes de madeira no lado direito da estrada
Why there's not four of them, now I guess we know
Por que não há quatro delas, agora acho que sabemos
It's not what you take when you leave this world behind you
Não é o que você leva quando deixa este mundo para trás
It's what you leave behind you when you go
É o que você deixa para trás quando vai
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Há três cruzes de madeira no lado direito da estrada
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Un granjero y una profesora, una puta y un sacerdote
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Montados en el bus de media noche hacia Mexico
One's headed for vacation, one for higher education
Uno va de vacaciones, otro por educación avanzada
And two of them were searchin' for lost souls
Y dos de ellos van en busca de almas perdidas
That driver never ever saw the stop sign
El conductor nunca vio la señal de pare
And eighteen wheelers can't stop on a dime
Y los dieciocho ruedas no pueden parar de inmediato
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Hay tres cruces de madera al costado derecho de la autopista
Why there's not four of them, Heaven only knows
¿Por qué no hay cuatro? solo el cielo lo sabe
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Supongo que no es lo que tomas cuando dejas este mundo tras de ti
It's what you leave behind you when you go
Es lo que dejas cuando te vas
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
El granjero dejó una cosecha, un hogar y ochenta hectáreas
The faith and love for growin' things in his young son's heart
La fe y el amor por las cosas que crecen en el corazón de su joven hijo
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
Y la profesora dejó su sabiduría en las mentes de muchos niños
Did her best to give 'em all a better start
Hizo lo mejor que pudo para darles un mejor inicio
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
Y el sacerdote susurraba, "¿no puedes ver la tierra prometida?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Mientras que recostaba su biblia teñida de sangre en las manos de la puta
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Hay tres cruces de madera al costado derecho de la autopista
Why there's not four of them, Heaven only knows
¿Por qué no hay cuatro? solo el cielo lo sabe
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Supongo que no es lo que tomas cuando dejas este mundo tras de ti
It's what you leave behind you when you go
Es lo que dejas cuando te vas
That's the story that our preacher told last Sunday
Esa es la historia que nuestro sacerdote conto el domingo pasado
As he held that blood-stained bible up
Mientras que sostenía la biblia teñida de sangre
For all of us to see
Para que todos la viéramos
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Él dijo "bendito sea el granjero, y la profesora, y el sacerdote
Who gave this Bible to my mama
Que le dieron esta biblia a mi mamá
Who read it to me"
Quien me la leyó a mí"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Hay tres cruces de madera al costado derecho de la autopista
Why there's not four of them, now I guess we know
¿Por qué no hay cuatro? creo que ahora lo sabemos
It's not what you take when you leave this world behind you
Supongo que no es lo que tomas cuando dejas este mundo tras de ti
It's what you leave behind you when you go
Es lo que dejas cuando te vas
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Hay tres cruces de madera al costado derecho de la autopista
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Un fermier et un enseignant, une prostituée et un prédicateur
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Roulant dans un bus de minuit en direction du Mexique
One's headed for vacation, one for higher education
L'un part en vacances, l'autre pour une éducation supérieure
And two of them were searchin' for lost souls
Et deux d'entre eux cherchaient des âmes perdues
That driver never ever saw the stop sign
Ce chauffeur n'a jamais vu le panneau stop
And eighteen wheelers can't stop on a dime
Et les camions à dix-huit roues ne peuvent pas s'arrêter sur une pièce de monnaie
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Il y a trois croix en bois sur le côté droit de l'autoroute
Why there's not four of them, Heaven only knows
Pourquoi il n'y en a pas quatre, seul le ciel le sait
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Je suppose que ce n'est pas ce que vous prenez quand vous quittez ce monde derrière vous
It's what you leave behind you when you go
C'est ce que vous laissez derrière vous quand vous partez
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
Ce fermier a laissé une récolte, une maison et quatre-vingts acres
The faith and love for growin' things in his young son's heart
La foi et l'amour pour faire pousser des choses dans le cœur de son jeune fils
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
Et cette enseignante a laissé sa sagesse dans l'esprit de nombreux enfants
Did her best to give 'em all a better start
A fait de son mieux pour leur donner à tous un meilleur départ
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
Et ce prédicateur a murmuré, "Ne peux-tu pas voir la Terre Promise ?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Alors qu'il posait sa bible tachée de sang dans la main de cette prostituée
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Il y a trois croix en bois sur le côté droit de l'autoroute
Why there's not four of them, Heaven only knows
Pourquoi il n'y en a pas quatre, seul le ciel le sait
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Je suppose que ce n'est pas ce que vous prenez quand vous quittez ce monde derrière vous
It's what you leave behind you when you go
C'est ce que vous laissez derrière vous quand vous partez
That's the story that our preacher told last Sunday
C'est l'histoire que notre prédicateur a racontée dimanche dernier
As he held that blood-stained bible up
Alors qu'il tenait cette bible tachée de sang
For all of us to see
Pour que nous puissions tous la voir
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Il a dit "Bénissez le fermier, et l'enseignante, et le prédicateur
Who gave this Bible to my mama
Qui a donné cette Bible à ma maman
Who read it to me"
Qui me l'a lue"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Il y a trois croix en bois sur le côté droit de l'autoroute
Why there's not four of them, now I guess we know
Pourquoi il n'y en a pas quatre, maintenant je suppose que nous savons
It's not what you take when you leave this world behind you
Ce n'est pas ce que vous prenez quand vous quittez ce monde derrière vous
It's what you leave behind you when you go
C'est ce que vous laissez derrière vous quand vous partez
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Il y a trois croix en bois sur le côté droit de l'autoroute
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Ein Bauer und ein Lehrer, eine Prostituierte und ein Prediger
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Fahren mit dem Nachtbus nach Mexiko
One's headed for vacation, one for higher education
Einer geht in den Urlaub, der andere zur höheren Bildung
And two of them were searchin' for lost souls
Und zwei von ihnen suchen nach verlorenen Seelen
That driver never ever saw the stop sign
Der Fahrer hat das Stoppschild nie gesehen
And eighteen wheelers can't stop on a dime
Und 18-Rad-LKW können nicht auf einem Cent stoppen
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Es gibt drei hölzerne Kreuze auf der rechten Seite der Autobahn
Why there's not four of them, Heaven only knows
Warum es nicht vier gibt, weiß nur der Himmel
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Ich denke, es ist nicht das, was du mitnimmst, wenn du diese Welt verlässt
It's what you leave behind you when you go
Es ist das, was du zurücklässt, wenn du gehst
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
Der Bauer hinterließ eine Ernte, ein Zuhause und achtzig Hektar
The faith and love for growin' things in his young son's heart
Den Glauben und die Liebe zum Wachsen von Dingen im Herzen seines jungen Sohnes
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
Und die Lehrerin hinterließ ihre Weisheit in den Köpfen vieler Kinder
Did her best to give 'em all a better start
Sie tat ihr Bestes, um allen einen besseren Start zu geben
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
Und der Prediger flüsterte: „Kannst du das verheißene Land nicht sehen?“
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Als er seine blutbefleckte Bibel in die Hand der Prostituierten legte
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Es gibt drei hölzerne Kreuze auf der rechten Seite der Autobahn
Why there's not four of them, Heaven only knows
Warum es nicht vier gibt, weiß nur der Himmel
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Ich denke, es ist nicht das, was du mitnimmst, wenn du diese Welt verlässt
It's what you leave behind you when you go
Es ist das, was du zurücklässt, wenn du gehst
That's the story that our preacher told last Sunday
Das ist die Geschichte, die unser Prediger letzten Sonntag erzählte
As he held that blood-stained bible up
Als er diese blutbefleckte Bibel hochhielt
For all of us to see
Für uns alle zu sehen
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Er sagte: „Segne den Bauern, den Lehrer und den Prediger
Who gave this Bible to my mama
Die diese Bibel meiner Mama gegeben haben
Who read it to me"
Die es mir vorgelesen hat“
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Es gibt drei hölzerne Kreuze auf der rechten Seite der Autobahn
Why there's not four of them, now I guess we know
Warum es nicht vier gibt, wissen wir jetzt
It's not what you take when you leave this world behind you
Es ist nicht das, was du mitnimmst, wenn du diese Welt verlässt
It's what you leave behind you when you go
Es ist das, was du zurücklässt, wenn du gehst
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Es gibt drei hölzerne Kreuze auf der rechten Seite der Autobahn
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Un contadino e un insegnante, una prostituta e un predicatore
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Viaggiando su un autobus di mezzanotte diretto in Messico
One's headed for vacation, one for higher education
Uno è in viaggio per le vacanze, uno per un'istruzione superiore
And two of them were searchin' for lost souls
E due di loro erano alla ricerca di anime perdute
That driver never ever saw the stop sign
Quell'autista non ha mai visto il segnale di stop
And eighteen wheelers can't stop on a dime
E i camion a diciotto ruote non possono fermarsi in un attimo
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ci sono tre croci di legno sul lato destro dell'autostrada
Why there's not four of them, Heaven only knows
Perché non ce ne sono quattro, solo il cielo lo sa
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Immagino non sia quello che prendi quando lasci questo mondo dietro di te
It's what you leave behind you when you go
È quello che lasci dietro di te quando te ne vai
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
Quel contadino ha lasciato un raccolto, una casa e ottanta acri
The faith and love for growin' things in his young son's heart
La fede e l'amore per far crescere le cose nel cuore del suo giovane figlio
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
E quell'insegnante ha lasciato la sua saggezza nelle menti di molti bambini
Did her best to give 'em all a better start
Ha fatto del suo meglio per dare a tutti un inizio migliore
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
E quel predicatore sussurrò, "Non riesci a vedere la Terra Promessa?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Mentre posava la sua Bibbia macchiata di sangue nella mano di quella prostituta
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ci sono tre croci di legno sul lato destro dell'autostrada
Why there's not four of them, Heaven only knows
Perché non ce ne sono quattro, solo il cielo lo sa
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Immagino non sia quello che prendi quando lasci questo mondo dietro di te
It's what you leave behind you when you go
È quello che lasci dietro di te quando te ne vai
That's the story that our preacher told last Sunday
Questa è la storia che il nostro predicatore ha raccontato domenica scorsa
As he held that blood-stained bible up
Mentre teneva quella Bibbia macchiata di sangue in alto
For all of us to see
Per tutti noi da vedere
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Ha detto "Benedici il contadino, e l'insegnante, e il predicatore
Who gave this Bible to my mama
Che ha dato questa Bibbia a mia mamma
Who read it to me"
Che me l'ha letta"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ci sono tre croci di legno sul lato destro dell'autostrada
Why there's not four of them, now I guess we know
Perché non ce ne sono quattro, ora immagino lo sappiamo
It's not what you take when you leave this world behind you
Non è quello che prendi quando lasci questo mondo dietro di te
It's what you leave behind you when you go
È quello che lasci dietro di te quando te ne vai
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ci sono tre croci di legno sul lato destro dell'autostrada
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
Seorang petani dan seorang guru, seorang pelacur dan seorang pendeta
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
Naik bus tengah malam menuju Meksiko
One's headed for vacation, one for higher education
Satu berangkat untuk liburan, satu untuk pendidikan yang lebih tinggi
And two of them were searchin' for lost souls
Dan dua dari mereka mencari jiwa yang hilang
That driver never ever saw the stop sign
Sopir itu tidak pernah melihat tanda berhenti
And eighteen wheelers can't stop on a dime
Dan truk beroda delapan belas tidak bisa berhenti dalam sekejap
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ada tiga salib kayu di sisi kanan jalan raya
Why there's not four of them, Heaven only knows
Mengapa tidak ada empat salib, hanya Tuhan yang tahu
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Saya rasa bukan apa yang Anda bawa saat Anda meninggalkan dunia ini
It's what you leave behind you when you go
Tapi apa yang Anda tinggalkan saat Anda pergi
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
Petani itu meninggalkan panen, rumah dan delapan puluh hektar
The faith and love for growin' things in his young son's heart
Iman dan cinta untuk menumbuhkan sesuatu di hati anaknya yang muda
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
Dan guru itu meninggalkan kebijaksanaannya di pikiran banyak anak
Did her best to give 'em all a better start
Berusaha memberi mereka semua awal yang lebih baik
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
Dan pendeta itu berbisik, "Tidakkah kamu bisa melihat Tanah yang Dijanjikan?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
Saat dia meletakkan Alkitabnya yang penuh darah di tangan pelacur itu
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ada tiga salib kayu di sisi kanan jalan raya
Why there's not four of them, Heaven only knows
Mengapa tidak ada empat salib, hanya Tuhan yang tahu
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
Saya rasa bukan apa yang Anda bawa saat Anda meninggalkan dunia ini
It's what you leave behind you when you go
Tapi apa yang Anda tinggalkan saat Anda pergi
That's the story that our preacher told last Sunday
Itulah cerita yang diceritakan pendeta kami Minggu lalu
As he held that blood-stained bible up
Saat dia mengangkat Alkitab yang penuh darah itu
For all of us to see
Untuk kita semua lihat
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
Dia berkata "Berkatilah petani, dan guru, dan pendeta
Who gave this Bible to my mama
Yang memberikan Alkitab ini kepada ibuku
Who read it to me"
Yang membacakannya untukku"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ada tiga salib kayu di sisi kanan jalan raya
Why there's not four of them, now I guess we know
Mengapa tidak ada empat salib, sekarang saya rasa kita tahu
It's not what you take when you leave this world behind you
Bukan apa yang Anda bawa saat Anda meninggalkan dunia ini
It's what you leave behind you when you go
Tapi apa yang Anda tinggalkan saat Anda pergi
There are three wooden crosses on the right side of the highway
Ada tiga salib kayu di sisi kanan jalan raya
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
農夫と教師、売春婦と牧師
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
メキシコ行きの真夜バスに乗って
One's headed for vacation, one for higher education
一人は休暇のため、一人は高等教育のため
And two of them were searchin' for lost souls
そして二人は迷える魂を探していた
That driver never ever saw the stop sign
そのドライバーは一度も停止標識を見なかった
And eighteen wheelers can't stop on a dime
そして18輪トラックは一瞬で止まれない
There are three wooden crosses on the right side of the highway
高速道路の右側には三つの木製の十字架が立っている
Why there's not four of them, Heaven only knows
なぜ四つではないのかは、天のみぞ知る
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
俺が思うに、この世を去るときに持っていくものではなくいて
It's what you leave behind you when you go
君が去った後に残すものが大切なんだ
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
その農夫は収穫と家、80エーカーの土地を残した
The faith and love for growin' things in his young son's heart
そして若い息子の心を育てることへの信念と愛を
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
そしてその教師は多くの子供たちの心に知恵を残した
Did her best to give 'em all a better start
彼ら全員により良いスタートを切るために最善を尽くした
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
そしてその説教師は「約束の地が見えないか?」と囁いた
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
彼がその売春婦の手に血塗られた聖書を置いたとき
There are three wooden crosses on the right side of the highway
高速道路の右側には三つの木製の十字架が立っている
Why there's not four of them, Heaven only knows
なぜ四つではないのかは、天のみぞ知る
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
俺が思うに、この世を去るときに持っていくものではなくいて
It's what you leave behind you when you go
君が去った後に残すものが大切なんだ
That's the story that our preacher told last Sunday
それが先週日曜日に俺たちの説教師が語った話だ
As he held that blood-stained bible up
彼はその血塗られた聖書を掲げて
For all of us to see
俺たち全員に見せたとき
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
彼は言った「農夫と教師と説教師を祝福せよ
Who gave this Bible to my mama
この聖書を私の母に与えた人たちを
Who read it to me"
私に読んでくれた人たちを」
There are three wooden crosses on the right side of the highway
高速道路の右側には三つの木製の十字架が立っている
Why there's not four of them, now I guess we know
なぜ四つではないのかは、今なら俺たちは知ってる
It's not what you take when you leave this world behind you
俺が思うに、この世を去るときに持っていくものではなくいて
It's what you leave behind you when you go
君が去った後に残すものが大切なんだ
There are three wooden crosses on the right side of the highway
高速道路の右側には三つの木製の十字架が立っている
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
ชาวนาและครู, โสเภณีและผู้สอนศาสนา
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
กำลังขับรถบัสที่เที่ยงคืนไปยังเม็กซิโก
One's headed for vacation, one for higher education
หนึ่งคนกำลังเดินทางไปพักผ่อน, หนึ่งคนเดินทางเพื่อการศึกษาที่สูงกว่า
And two of them were searchin' for lost souls
และสองคนกำลังค้นหาวิญญาณที่สูญหาย
That driver never ever saw the stop sign
คนขับรถนั้นไม่เคยเห็นป้ายหยุด
And eighteen wheelers can't stop on a dime
และรถบรรทุกสิบแปดล้อไม่สามารถหยุดได้ทันที
There are three wooden crosses on the right side of the highway
มีสามกางเขนไม้อยู่ทางขวาของทางหลวง
Why there's not four of them, Heaven only knows
ทำไมไม่มีสี่อัน, แค่สวรรค์เท่านั้นที่รู้
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
ฉันคิดว่ามันไม่ใช่สิ่งที่คุณเอาไปเมื่อคุณออกจากโลกนี้
It's what you leave behind you when you go
แต่มันคือสิ่งที่คุณทิ้งไว้เมื่อคุณไป
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
ชาวนาคนนั้นทิ้งเก็บเกี่ยว, บ้านและแปดสิบเอเคอร์
The faith and love for growin' things in his young son's heart
ความศรัทธาและความรักในการปลูกสิ่งของในหัวใจของลูกชายของเขา
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
และครูคนนั้นทิ้งความรู้ไว้ในใจของเด็กๆ หลายคน
Did her best to give 'em all a better start
ทำทุกอย่างเพื่อให้พวกเขามีการเริ่มต้นที่ดีขึ้น
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
และผู้สอนศาสนาคนนั้นกระซิบว่า "คุณเห็นแผ่นดินแห่งการสัญญาได้ไหม?"
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
ขณะที่เขาวางคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ที่เปื้อนด้วยเลือดลงในมือของโสเภณีคนนั้น
There are three wooden crosses on the right side of the highway
มีสามกางเขนไม้อยู่ทางขวาของทางหลวง
Why there's not four of them, Heaven only knows
ทำไมไม่มีสี่อัน, แค่สวรรค์เท่านั้นที่รู้
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
ฉันคิดว่ามันไม่ใช่สิ่งที่คุณเอาไปเมื่อคุณออกจากโลกนี้
It's what you leave behind you when you go
แต่มันคือสิ่งที่คุณทิ้งไว้เมื่อคุณไป
That's the story that our preacher told last Sunday
นั่นคือเรื่องที่ผู้สอนศาสนาของเราเล่าในวันอาทิตย์ที่ผ่านมา
As he held that blood-stained bible up
ขณะที่เขาถือคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ที่เปื้อนด้วยเลือดขึ้น
For all of us to see
ให้เราทุกคนเห็น
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
เขากล่าวว่า "อวยพรชาวนา, และครู, และผู้สอนศาสนา
Who gave this Bible to my mama
ที่ให้คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์นี้แก่แม่ของฉัน
Who read it to me"
ที่อ่านมันให้ฉันฟัง"
There are three wooden crosses on the right side of the highway
มีสามกางเขนไม้อยู่ทางขวาของทางหลวง
Why there's not four of them, now I guess we know
ทำไมไม่มีสี่อัน, ตอนนี้ฉันคิดว่าเรารู้แล้ว
It's not what you take when you leave this world behind you
มันไม่ใช่สิ่งที่คุณเอาไปเมื่อคุณออกจากโลกนี้
It's what you leave behind you when you go
แต่มันคือสิ่งที่คุณทิ้งไว้เมื่อคุณไป
There are three wooden crosses on the right side of the highway
มีสามกางเขนไม้อยู่ทางขวาของทางหลวง
A farmer and a teacher, a hooker and a preacher
一个农民和一个老师,一个妓女和一个传教士
Ridin' on a midnight bus bound for Mexico
乘坐午夜的巴士前往墨西哥
One's headed for vacation, one for higher education
一个人去度假,一个人去接受更高的教育
And two of them were searchin' for lost souls
还有两个人在寻找失落的灵魂
That driver never ever saw the stop sign
那个司机从未看到过停车标志
And eighteen wheelers can't stop on a dime
而十八轮的卡车不能在一瞬间停下来
There are three wooden crosses on the right side of the highway
公路右侧有三个木制的十字架
Why there's not four of them, Heaven only knows
为什么不是四个,只有天堂知道
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
我猜当你离开这个世界时,你带走的并不重要
It's what you leave behind you when you go
重要的是你离开时留下的
That farmer left a harvest, a home and eighty acres
那个农民留下了丰收,家和八十英亩的土地
The faith and love for growin' things in his young son's heart
他在年轻儿子的心中种下了对种植事物的信念和爱
And that teacher left her wisdom in the minds of lots of children
那个老师在许多孩子的心中留下了她的智慧
Did her best to give 'em all a better start
她尽力给他们所有人一个更好的开始
And that preacher whispered, "Can't you see the Promised Land?"
那个传教士低声说,“你看不到应许之地吗?”
As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand
当他把他那本沾满鲜血的圣经放在那个妓女的手中
There are three wooden crosses on the right side of the highway
公路右侧有三个木制的十字架
Why there's not four of them, Heaven only knows
为什么不是四个,只有天堂知道
I guess it's not what you take when you leave this world behind you
我猜当你离开这个世界时,你带走的并不重要
It's what you leave behind you when you go
重要的是你离开时留下的
That's the story that our preacher told last Sunday
这就是我们的牧师上个星期天讲的故事
As he held that blood-stained bible up
当他举起那本沾满鲜血的圣经
For all of us to see
让我们所有人都看到
He said "Bless the farmer, and the teacher, and the preacher
他说“祝福农民,老师,和传教士
Who gave this Bible to my mama
他们把这本圣经给了我的妈妈
Who read it to me"
她把它读给我听”
There are three wooden crosses on the right side of the highway
公路右侧有三个木制的十字架
Why there's not four of them, now I guess we know
为什么不是四个,现在我想我们知道了
It's not what you take when you leave this world behind you
当你离开这个世界时,你带走的并不重要
It's what you leave behind you when you go
重要的是你离开时留下的
There are three wooden crosses on the right side of the highway
公路右侧有三个木制的十字架