Bastards of Light

Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith, John Anthony Frusciante, Michael Peter Balzary

Lyrics Translation

Anything at all
Anything and I will find you
Anything at all
Can I be your first brawl?

Everyone that's there is someone
Everyone that's here is someone
Everyone, I swear, is someone's daughter

And it feels so good upon a Saturday night
When the bastards come to fight
And it won't be long before they carry me home
I'm the bastard of your light

When it's said and done
Meet me at the old meat market
When it's said and done
Can I please make you come?

Everyone that goes is someone
Everyone that throws is someone
Everyone that knows it's in the water

And it feels so good upon a Saturday night
When the bastards come to fight
And it won't be long before they carry me home
I'm the bastard of your light
And it feels so fine to know my shattering bones
When it's all those lefts and rights
And it won't be long before I'm buried alone
I'm the bastard of your light

I'll decorate your face
It's time to get it on
How does that crimson taste?
What, what, what, what?
It's time to bob and weave
You gotta move your feet
It's an honor to receive
Tomato cans on tap
Another dandy chap
How 'bout a canvas nap?
One, two, three, four

And it feels so good upon a Saturday night
When the bastards come to fight
And it won't be long before they carry me home
I'm the bastard of your light
And it feels so good upon a Saturday night
When the bastards come to fight
And it won't be long before they carry me home
I'm the bastard of your light

Anything at all
O que quer que seja
Anything and I will find you
Seja o que for, vou te encontrar
Anything at all
O que quer que seja
Can I be your first brawl?
Será que posso ser a sua primeira briga de soco?
Everyone that's there is someone
Todo mundo que 'tá lá é alguém
Everyone that's here is someone
Todo mundo que 'tá aqui é alguém
Everyone, I swear, is someone's daughter
Todo mundo, eu juro, é a filha de alguém
And it feels so good upon a Saturday night
E me faz sentir tão bem quando vai chegando sábado à noite
When the bastards come to fight
Quando os bastardos vêm para brigar
And it won't be long before they carry me home
E não demora até que eles me carreguem de volta pra casa
I'm the bastard of your light
Eu sou o bastardo da sua luz
When it's said and done
Quanto 'tiver tudo terminado
Meet me at the old meat market
Me encontra no mercado velho de carne
When it's said and done
Quanto 'tiver tudo terminado
Can I please make you come?
Será que posso te fazer vir, por favor?
Everyone that goes is someone
Todo mundo que vai é alguém
Everyone that throws is someone
Todo mundo que atira é alguém
Everyone that knows it's in the water
Todo mundo que sabe que está na água
And it feels so good upon a Saturday night
E me faz sentir tão bem quando vai chegando sábado à noite
When the bastards come to fight
Quando os bastardos vêm para brigar
And it won't be long before they carry me home
E não demora até que eles me carreguem de volta pra casa
I'm the bastard of your light
Eu sou o bastardo da sua luz
And it feels so fine to know my shattering bones
E me faz sentir tão belo conhecer meus ossos estilhaçados
When it's all those lefts and rights
Quando são todas aquelas esquerdas e direitas
And it won't be long before I'm buried alone
E não demora até que eu seja enterrado sozinho
I'm the bastard of your light
Eu sou o bastardo da sua luz
I'll decorate your face
Eu vou enfeitar o seu rosto
It's time to get it on
'Tá na hora de subir à bordo
How does that crimson taste?
Qual é o gosto desse vermelho?
What, what, what, what?
O que, o que, o que, o que?
It's time to bob and weave
'Tá na hora de aprender a se esquivar dos socos
You gotta move your feet
Você precisa movimentar bem os pés
It's an honor to receive
É uma honra receber
Tomato cans on tap
Latas de tomate na torneira
Another dandy chap
Outro rapaz vaidoso
How 'bout a canvas nap?
Que tal um cochilo na lona?
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
And it feels so good upon a Saturday night
E me faz sentir tão bem quando vai chegando sábado à noite
When the bastards come to fight
Quando os bastardos vêm para brigar
And it won't be long before they carry me home
E não demora até que eles me carreguem de volta pra casa
I'm the bastard of your light
Eu sou o bastardo da sua luz
And it feels so good upon a Saturday night
E me faz sentir tão bem quando vai chegando sábado à noite
When the bastards come to fight
Quando os bastardos vêm para brigar
And it won't be long before they carry me home
E não demora até que eles me carreguem de volta pra casa
I'm the bastard of your light
Eu sou o bastardo da sua luz
Anything at all
Lo que sea
Anything and I will find you
Lo que sea y te encontraré
Anything at all
Lo que sea
Can I be your first brawl?
¿Puedo ser tu primera pelea?
Everyone that's there is someone
Todos los que están allí son alguien
Everyone that's here is someone
Todos los que están aquí son alguien
Everyone, I swear, is someone's daughter
Todos, lo juro, son la hija de alguien
And it feels so good upon a Saturday night
Y se siente bien un sábado por la noche
When the bastards come to fight
Cuando los bastardos vienen a pelear
And it won't be long before they carry me home
Y no pasará mucho antes de que me lleven a casa
I'm the bastard of your light
Soy el bastardo de tu luz
When it's said and done
Cuando está dicho y hecho
Meet me at the old meat market
Espérame en el viejo mercado de carne
When it's said and done
Cuando está dicho y hecho
Can I please make you come?
¿Puedo por favor hacerte venir?
Everyone that goes is someone
Todos los que se van son alguien
Everyone that throws is someone
Todos los que tiran son alguien
Everyone that knows it's in the water
Todos los que saben están en el agua
And it feels so good upon a Saturday night
Y se siente bien un sábado por la noche
When the bastards come to fight
Cuando los bastardos vienen a pelear
And it won't be long before they carry me home
Y no pasará mucho antes de que me lleven a casa
I'm the bastard of your light
Soy el bastardo de tu luz
And it feels so fine to know my shattering bones
Y se siente bien un sábado por la noche
When it's all those lefts and rights
Cuando los bastardos vienen a pelear
And it won't be long before I'm buried alone
Y no pasará mucho antes de que me lleven a casa
I'm the bastard of your light
Soy el bastardo de tu luz
I'll decorate your face
Voy a decorar tu cara
It's time to get it on
Es tiempo de empezar
How does that crimson taste?
¿Cómo sabe ese sabor carmesí?
What, what, what, what?
¿Qué, qué, qué, qué?
It's time to bob and weave
Es hora de tirar y esquivar
You gotta move your feet
Tienes que mover tus pies
It's an honor to receive
Es un honor recibir
Tomato cans on tap
Latas de tomate de barril
Another dandy chap
Otro chico con estilo
How 'bout a canvas nap?
¿Que tal una siesta de canvas?
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
And it feels so good upon a Saturday night
Y se siente bien un sábado por la noche
When the bastards come to fight
Cuando los bastardos vienen a pelear
And it won't be long before they carry me home
Y no pasará mucho antes de que me lleven a casa
I'm the bastard of your light
Soy el bastardo de tu luz
And it feels so good upon a Saturday night
Y se siente bien un sábado por la noche
When the bastards come to fight
Cuando los bastardos vienen a pelear
And it won't be long before they carry me home
Y no pasará mucho antes de que me lleven a casa
I'm the bastard of your light
Soy el bastardo de tu luz
Anything at all
N'importe quoi
Anything and I will find you
N'importe quoi et je te trouverai
Anything at all
N'importe quoi
Can I be your first brawl?
Est-ce que je pourrais être ta première bagarre?
Everyone that's there is someone
Tout le monde qui est là est quelqu'un
Everyone that's here is someone
Tout le monde qui est ici est quelqu'un
Everyone, I swear, is someone's daughter
Tout le monde, j'te jure, est la fille de quelqu'un
And it feels so good upon a Saturday night
Et ça fait tellement de bien, un samedi soir
When the bastards come to fight
Quand les salopards viennent se bagarrer
And it won't be long before they carry me home
Et ça n'sera pas long avant qu'ils me portent jusqu'à chez moi
I'm the bastard of your light
Je suis le salopard de votre lumière
When it's said and done
Quand tout a été dit et fait
Meet me at the old meat market
Rencontre-moi au vieux marché à viande
When it's said and done
Quand tout a été dit et fait
Can I please make you come?
Je t'en prie, est-ce que je peux te faire jouir?
Everyone that goes is someone
Tout le monde qui y va est quelqu'un
Everyone that throws is someone
Tout le monde qui lance ça est quelqu'un
Everyone that knows it's in the water
Tout le monde qui sait que c'est dans l'eau
And it feels so good upon a Saturday night
Et ça fait tellement de bien, un samedi soir
When the bastards come to fight
Quand les salopards viennent se bagarrer
And it won't be long before they carry me home
Et ça n'sera pas long avant qu'ils me portent jusqu'à chez moi
I'm the bastard of your light
Je suis le salopard de votre lumière
And it feels so fine to know my shattering bones
Et la sensation est si exquise, de connaître mes os qui se fracassent
When it's all those lefts and rights
Quand il y a tous ces crochets gauches, ces crochets droits
And it won't be long before I'm buried alone
Et ça ne sera pas long avant qu'on m'enterre tout seul
I'm the bastard of your light
Je suis le salopard de votre lumière
I'll decorate your face
Je vais décorer votre visage
It's time to get it on
Il est temps de commencer la bagarre
How does that crimson taste?
Comment trouves-tu le goût de ce p'tit rouge?
What, what, what, what?
Quoi, quoi, quoi, quoi?
It's time to bob and weave
Il est temps de te tortiller, d'esquiver
You gotta move your feet
Tu dois bouger tes pieds
It's an honor to receive
C'est un honneur de recevoir
Tomato cans on tap
Des cannettes de tomates à la pression
Another dandy chap
Un autre mec dandy
How 'bout a canvas nap?
Que dirais-tu de prendre un somme sous la toile?
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
And it feels so good upon a Saturday night
Et ça fait tellement de bien, un samedi soir
When the bastards come to fight
Quand les salopards viennent se bagarrer
And it won't be long before they carry me home
Et ça n'sera pas long avant qu'ils me portent jusqu'à chez moi
I'm the bastard of your light
Je suis le salopard de votre lumière
And it feels so good upon a Saturday night
Et ça fait tellement de bien, un samedi soir
When the bastards come to fight
Quand les salopards viennent se bagarrer
And it won't be long before they carry me home
Et ça n'sera pas long avant qu'ils me portent jusqu'à chez moi
I'm the bastard of your light
Je suis le salopard de votre lumière
Anything at all
Alles, was du willst
Anything and I will find you
Alles und ich werde dich finden
Anything at all
Alles, was du willst
Can I be your first brawl?
Kann ich deine erste Schlägerei sein?
Everyone that's there is someone
Jeder, der da ist, ist jemand
Everyone that's here is someone
Jeder, der hier ist, ist jemand
Everyone, I swear, is someone's daughter
Jeder, das schwöre ich, ist die Tochter von jemandem
And it feels so good upon a Saturday night
Und es fühlt sich so gut an an einem Samstagabend
When the bastards come to fight
Wenn die Bastarde zum Kämpfen kommen
And it won't be long before they carry me home
Und es wird nicht lange dauern, bis sie mich nach Hause tragen
I'm the bastard of your light
Ich bin der Bastard deines Lichts
When it's said and done
Wenn es gesagt und getan ist
Meet me at the old meat market
Triff mich auf dem alten Fleischmarkt
When it's said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
Can I please make you come?
Kann ich dich bitte dazu bringen zu kommen?
Everyone that goes is someone
Jeder, der geht, ist jemand
Everyone that throws is someone
Jeder, der wirft, ist jemand
Everyone that knows it's in the water
Jeder, der weiß, dass es im Wasser liegt
And it feels so good upon a Saturday night
Und es fühlt sich so gut an an einem Samstagabend
When the bastards come to fight
Wenn die Bastarde kommen, um zu kämpfen
And it won't be long before they carry me home
Und es wird nicht lange dauern, bis sie mich nach Hause tragen
I'm the bastard of your light
Ich bin der Bastard deines Lichts
And it feels so fine to know my shattering bones
Und es fühlt sich so gut an, meine zerbrechenden Knochen zu kennen
When it's all those lefts and rights
Wenn es um all diese Linken und Rechten geht
And it won't be long before I'm buried alone
Und es wird nicht lange dauern, bis ich allein begraben bin
I'm the bastard of your light
Ich bin der Bastard deines Lichts
I'll decorate your face
Ich werde dein Gesicht schmücken
It's time to get it on
Es ist Zeit, es zu tun
How does that crimson taste?
Wie schmeckt das Karminrot?
What, what, what, what?
Was, was, was, was?
It's time to bob and weave
Es ist Zeit zu wippen und zu weben
You gotta move your feet
Du musst deine Füße bewegen
It's an honor to receive
Es ist eine Ehre für uns
Tomato cans on tap
Tomatendosen vom Fass
Another dandy chap
Noch ein toller Kerl
How 'bout a canvas nap?
Wie wär's mit einem Nickerchen?
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
And it feels so good upon a Saturday night
Und es fühlt sich so gut an an einem Samstagabend
When the bastards come to fight
Wenn die Bastarde zum Kämpfen kommen
And it won't be long before they carry me home
Und es wird nicht lange dauern, bis sie mich nach Hause tragen
I'm the bastard of your light
Ich bin der Bastard deines Lichts
And it feels so good upon a Saturday night
Und es fühlt sich so gut an an einem Samstagabend
When the bastards come to fight
Wenn die Bastarde kommen, um zu kämpfen
And it won't be long before they carry me home
Und es wird nicht lange dauern, bis sie mich nach Hause tragen
I'm the bastard of your light
Ich bin der Bastard deines Lichts
Anything at all
Qualsiasi cosa
Anything and I will find you
Qualsiasi cosa e ti troverò
Anything at all
Qualsiasi cosa
Can I be your first brawl?
Posso essere la tua prima rissa?
Everyone that's there is someone
Tutti quelli presenti sono qualcuno
Everyone that's here is someone
Tutti quelli presenti sono qualcuno
Everyone, I swear, is someone's daughter
Tutte, giuro, sono le figlie di qualcuno
And it feels so good upon a Saturday night
E mi sento così bene il sabato sera
When the bastards come to fight
Quando i bastardi vengono a litigare
And it won't be long before they carry me home
E non ci vorrà molto prima che mi portino a casa
I'm the bastard of your light
Sono il bastardo della tua luce
When it's said and done
Quando è detto e fatto
Meet me at the old meat market
Incontriamoci al vecchio mercato della carne
When it's said and done
Quando è detto e fatto
Can I please make you come?
Posso farti venire per favore?
Everyone that goes is someone
Tutti quelli vanno sono qualcuno
Everyone that throws is someone
Tutti quelli che lanciano sono qualcuno
Everyone that knows it's in the water
Tutti quelli che sanno che è nell'acqua
And it feels so good upon a Saturday night
E mi sento così bene il sabato sera
When the bastards come to fight
Quando i bastardi vengono a litigare
And it won't be long before they carry me home
E non ci vorrà molto prima che mi portino a casa
I'm the bastard of your light
Sono il bastardo della tua luce
And it feels so fine to know my shattering bones
E mi sento così bene a sapere delle mie ossa frantumate
When it's all those lefts and rights
Quando ci sono tutte quelle sinistre e destre
And it won't be long before I'm buried alone
E non passerà molto tempo prima che io sia sepolto da solo
I'm the bastard of your light
Sono il bastardo della tua luce
I'll decorate your face
Ti decorerò il viso
It's time to get it on
È ora di andare avanti
How does that crimson taste?
Che sapore ha il rosso?
What, what, what, what?
Cosa, cosa, cosa, cosa?
It's time to bob and weave
E tempo di muovere la testa e zigzagare
You gotta move your feet
Devi muovere i tuoi piedi
It's an honor to receive
È un onore ricevere
Tomato cans on tap
Lattine di pomodoro alla spina
Another dandy chap
Un altro damerino
How 'bout a canvas nap?
Che ne dici di un pisolino di tela?
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
And it feels so good upon a Saturday night
E mi sento così bene il sabato sera
When the bastards come to fight
Quando i bastardi vengono a litigare
And it won't be long before they carry me home
E non ci vorrà molto prima che mi portino a casa
I'm the bastard of your light
Sono il bastardo della tua luce
And it feels so good upon a Saturday night
E mi sento così bene il sabato sera
When the bastards come to fight
Quando i bastardi vengono a litigare
And it won't be long before they carry me home
E non ci vorrà molto prima che mi portino a casa
I'm the bastard of your light
Sono il bastardo della tua luce
Anything at all
どんなことでも
Anything and I will find you
なんでも、あなたを見つけるわ
Anything at all
どんなことでも
Can I be your first brawl?
君の最初のケンカ相手になろうか?
Everyone that's there is someone
そこにいるのはみんな誰か
Everyone that's here is someone
ここにいるのはみんな誰かなんだ
Everyone, I swear, is someone's daughter
誰もが、誓うよ、誰かの娘さ
And it feels so good upon a Saturday night
土曜の夜はとてもいい気分さ
When the bastards come to fight
野郎共が戦いにやってくるとき
And it won't be long before they carry me home
あいつらが僕を家に運ぶまで長くはかからないだろう
I'm the bastard of your light
僕は君の光の落とし子
When it's said and done
それが言われて、既存となったら
Meet me at the old meat market
昔の肉屋で落ち合おう
When it's said and done
それが言われて、既存となったら
Can I please make you come?
君を呼び寄せることができるかな?
Everyone that goes is someone
そこにいるのはみんな誰か
Everyone that throws is someone
ここにいるのはみんな誰かなんだ
Everyone that knows it's in the water
誰もが、誓うよ、誰かの娘さ
And it feels so good upon a Saturday night
土曜の夜はとてもいい気分さ
When the bastards come to fight
野郎共が戦いにやってくるとき
And it won't be long before they carry me home
あいつらが僕を家に運ぶまで長くはかからないだろう
I'm the bastard of your light
僕は君の光の落とし子
And it feels so fine to know my shattering bones
そして僕の砕け散る骨を知るのはとてもいい気分なんだ
When it's all those lefts and rights
右往左往している時
And it won't be long before I'm buried alone
僕が一人で埋葬されるのもそう遠くはないだろう
I'm the bastard of your light
僕は君の光の落とし子
I'll decorate your face
君の顔を飾るよ
It's time to get it on
今がその時なんだ
How does that crimson taste?
その深紅の味はどうだい?
What, what, what, what?
何、何、何、何?
It's time to bob and weave
ウィービングとダッキングを繰り返す時間だ
You gotta move your feet
足を動かさなきゃ
It's an honor to receive
受け取るのは名誉なことだよ
Tomato cans on tap
トマト缶をポンポン押してるみたいに鼻から血が出てる
Another dandy chap
もう一人ダンディーな奴
How 'bout a canvas nap?
キャンバスでの昼寝はどう?
One, two, three, four
1 2 3 4
And it feels so good upon a Saturday night
土曜の夜はとてもいい気分さ
When the bastards come to fight
野郎共が戦いにやってくるとき
And it won't be long before they carry me home
あいつらが僕を家に運ぶまで長くはかからないだろう
I'm the bastard of your light
僕は君の光の落とし子
And it feels so good upon a Saturday night
そして僕の砕け散る骨を知るのはとてもいい気分なんだ
When the bastards come to fight
右往左往している時
And it won't be long before they carry me home
僕が一人で埋葬されるのもそう遠くはないだろう
I'm the bastard of your light
僕は君の光の落とし子

Trivia about the song Bastards of Light by Red Hot Chili Peppers

When was the song “Bastards of Light” released by Red Hot Chili Peppers?
The song Bastards of Light was released in 2022, on the album “Unlimited Love”.
Who composed the song “Bastards of Light” by Red Hot Chili Peppers?
The song “Bastards of Light” by Red Hot Chili Peppers was composed by Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith, John Anthony Frusciante, Michael Peter Balzary.

Most popular songs of Red Hot Chili Peppers

Other artists of Alternative rock