Fabergé

Renato Simunovic, Alexis Troy, Anh Minh Vo

Lyrics Translation

Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
This is the world that you know
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)

Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)

Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Unser Leben wie ein Film, Anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin

Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)

Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)

Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Unser Leben wie ein Bild von Monet

Wie ein Bild von Monet
Wie ein Bild von Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)

Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)

Bitte schieß ein Potrait
Bitte schieß ein Potrait
Bitte sch—, bitte sch—
Bitte schieß ein Potrait
Ah-ah-ah-ah

Ja, ja, ja, ja
Yes, yes, yes, yes
Ja, ja, ja
Yes, yes, yes
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
Hey, guys, can you close the door?
This is the world that you know
This is the world that you know
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)
Minh is making hits (oh, boy)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
I'm down with my brothers on a Monday (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Screw everything, because we're chilling the whole month (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Before we die, please shoot a portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
I'm down with my brothers on a Monday (oh, boy)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
A tear rolls for what we've lost (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Before we die, please shoot a portrait (ey)
Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
My bag from Paris, it's from Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Mix designer with the 'Preme and also the flea market (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Flip the whole game, even though we were always stoned (stoned)
Unser Leben wie ein Film, Anime
Our life like a movie, Anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Alien, Anunnaki (wouh)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Our world, shop in Paris (ey)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Live fast (wouh), Kawasaki (ey)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin
Because I'm in my Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Neverland, Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Neverland, Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Neverland, Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)
Neverland, Neverland (yes!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
I'm down with my brothers on a Monday (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Screw everything, because we're chilling the whole month (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Before we die, please shoot a portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
I'm down with my brothers on a Monday (oh, boy)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
A tear rolls for what we've lost (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Before we die, please shoot a portrait (ey)
Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Yes, please shoot a portrait, ey, safe
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
The lights go out, it gets late, the earth shakes
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
Who's getting Spezi and Alizé at the gas station?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
I'm in Sicko Mode like Drake, fresh Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
My shirt is from L.A. and is from Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Melodies in my head, like Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Travel the world and show everyone our message (message)
Unser Leben wie ein Bild von Monet
Our life like a picture by Monet
Wie ein Bild von Monet
Like a picture by Monet
Wie ein Bild von Monet
Like a picture by Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)
Like a picture, like a picture by Monet, ey (yes!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
I'm down with my brothers on a Monday (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Screw everything, because we're chilling the whole month (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Before we die, please shoot a portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
I'm down with my brothers on a Monday (oh, boy)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
This life sparkles like a Fabergé (Space)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
A tear rolls for what we've lost (Glitter, glitter, glitter)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Before we die, please shoot a portrait (ey)
Bitte schieß ein Potrait
Please shoot a portrait
Bitte schieß ein Potrait
Please shoot a portrait
Bitte sch—, bitte sch—
Please sh—, please sh—
Bitte schieß ein Potrait
Please shoot a portrait
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
Ei, rapazes, podem fechar a porta?
This is the world that you know
Este é o mundo que você conhece
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)
Minh faz os maiores sucessos (oh, rapaz)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (uau)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cague para tudo, porque estamos relaxando o mês inteiro (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (oh, rapaz)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Uma lágrima rola pelo que perdemos (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato (ei)
Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
Minha bolsa é de Paris, é da Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Misturo designer com o 'Preme e também o mercado de pulgas (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Viro o jogo todo, mesmo que sempre estivéssemos chapados (chapados)
Unser Leben wie ein Film, Anime
Nossa vida é como um filme, Anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Extraterrestre, Anunnaki (uau)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Nosso mundo, faço compras em Paris (ei)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Vida rápida (uau), Kawasaki (ei)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin
Porque estou na minha Terra do Nunca
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Terra do Nunca, Terra do Nunca
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Terra do Nunca, Terra do Nunca
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Terra do Nunca, Terra do Nunca
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)
Terra do Nunca, Terra do Nunca (sim!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (uau)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cague para tudo, porque estamos relaxando o mês inteiro (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (oh, rapaz)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Uma lágrima rola pelo que perdemos (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato (ei)
Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Sim, por favor, tire um retrato, ei, seguro
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
As luzes se apagam, está ficando tarde, a terra treme
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
Quem vai buscar Spezi e Alizé no posto de gasolina?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Estou no modo Sicko como Drake, Bathing Apes frescos, Fabergé (uau)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Minha camisa é de L.A. e é da Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Melodias na minha cabeça, como Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Viajo pelo mundo e mostro a todos a nossa mensagem (mensagem)
Unser Leben wie ein Bild von Monet
Nossa vida é como uma pintura de Monet
Wie ein Bild von Monet
Como uma pintura de Monet
Wie ein Bild von Monet
Como uma pintura de Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)
Como uma pintura, como uma pintura de Monet, ei (sim!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (uau)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cague para tudo, porque estamos relaxando o mês inteiro (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estou deprimido com meus irmãos numa segunda-feira (oh, rapaz)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilha como um Fabergé (Espaço)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Uma lágrima rola pelo que perdemos (Brilho, brilho, brilho)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morrermos, por favor, tire um retrato (ei)
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, tire um retrato
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, tire um retrato
Bitte sch—, bitte sch—
Por favor, ti-, por favor, ti-
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, tire um retrato
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
Ey, chicos, ¿podéis cerrar la puerta?
This is the world that you know
Este es el mundo que conoces
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)
Minh hace grandes éxitos (oh, chico)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Me cago en todo, porque estamos relajándonos todo el mes (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morir, por favor, haz un retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (oh, chico)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lágrima rueda por lo que hemos perdido (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morir, por favor, haz un retrato (ey)
Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
Mi bolso de París, es de Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Mezclo diseñador con el 'Preme y también el mercadillo (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Volteo todo el juego, aunque siempre estuvimos colocados (colocados)
Unser Leben wie ein Film, Anime
Nuestra vida como una película, anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Extraterrestre, Anunnaki (wouh)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Nuestro mundo, compro en París (ey)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Vida rápida (wouh), Kawasaki (ey)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin
Porque estoy en mi Nunca Jamás
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nunca Jamás, Nunca Jamás
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nunca Jamás, Nunca Jamás
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Nunca Jamás, Nunca Jamás
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)
Nunca Jamás, Nunca Jamás (¡sí!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Me cago en todo, porque estamos relajándonos todo el mes (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morir, por favor, haz un retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (oh, chico)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lágrima rueda por lo que hemos perdido (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morir, por favor, haz un retrato (ey)
Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Sí, por favor, haz un retrato, ey, seguro
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
Las luces se apagan, se hace tarde, la tierra tiembla
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
¿Quién va a la gasolinera a por Spezi y Alizé?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Estoy en modo Sicko como Drake, frescos Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Mi camisa es de L.A. y es de Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Melodías en mi cabeza, como Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Recorro el mundo y muestro a todos nuestro mensaje (mensaje)
Unser Leben wie ein Bild von Monet
Nuestra vida como una imagen de Monet
Wie ein Bild von Monet
Como una imagen de Monet
Wie ein Bild von Monet
Como una imagen de Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)
Como una imagen, como una imagen de Monet, ey (¡sí!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Me cago en todo, porque estamos relajándonos todo el mes (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Antes de morir, por favor, haz un retrato
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Estoy de bajón con mis hermanos un lunes (oh, chico)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Esta vida brilla como un Fabergé (espacio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lágrima rueda por lo que hemos perdido (brillo, brillo, brillo)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Antes de morir, por favor, haz un retrato (ey)
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, haz un retrato
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, haz un retrato
Bitte sch—, bitte sch—
Por favor, ha—, por favor, ha—
Bitte schieß ein Potrait
Por favor, haz un retrato
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ja, ja, ja, ja
Oui, oui, oui, oui
Ja, ja, ja
Oui, oui, oui
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
Eh, les gars, pouvez-vous fermer la porte ?
This is the world that you know
C'est le monde que tu connais
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)
Minh fait des hits (oh, garçon)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Je suis down avec mes frères un lundi (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Je m'en fous de tout, car nous chillons tout le mois (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Je suis down avec mes frères un lundi (oh, garçon)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Une larme coule pour ce que nous avons perdu (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait (eh)
Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
Mon sac vient de Paris, il est de Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Je mélange le designer avec le 'Preme et aussi le marché aux puces (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Je retourne tout le jeu, même si nous étions toujours défoncés (défoncés)
Unser Leben wie ein Film, Anime
Notre vie est comme un film, un anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Extraterrestre, Anunnaki (wouh)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Notre monde, je fais du shopping à Paris (eh)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Vie rapide (wouh), Kawasaki (eh)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin
Parce que je suis dans mon Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Je suis dans Neverland, je suis dans Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Je suis dans Neverland, je suis dans Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Je suis dans Neverland, je suis dans Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)
Je suis dans Neverland, je suis dans Neverland (oui!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Je suis down avec mes frères un lundi (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Je m'en fous de tout, car nous chillons tout le mois (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Je suis down avec mes frères un lundi (oh, garçon)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Une larme coule pour ce que nous avons perdu (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait (eh)
Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Oui, s'il te plaît, prends un portrait, eh, sûr
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
Les lumières s'éteignent, il se fait tard, la terre tremble
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
Qui va chercher du Spezi et de l'Alizé à la station-service ?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Je suis en mode Sicko comme Drake, des Bathing Apes fraîches, Fabergé (wouh)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Ma chemise vient de L.A. et est de Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Des mélodies dans ma tête, comme chez Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Je parcours le monde et montre à tous notre message (Message)
Unser Leben wie ein Bild von Monet
Notre vie est comme une image de Monet
Wie ein Bild von Monet
Comme une image de Monet
Wie ein Bild von Monet
Comme une image de Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)
Comme une image, comme une image de Monet, eh (oui!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Je suis down avec mes frères un lundi (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Je m'en fous de tout, car nous chillons tout le mois (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Je suis down avec mes frères un lundi (oh, garçon)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Cette vie brille comme un Fabergé (Espace)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Une larme coule pour ce que nous avons perdu (Paillettes, paillettes, paillettes)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Avant de mourir, s'il te plaît, prends un portrait (eh)
Bitte schieß ein Potrait
S'il te plaît, prends un portrait
Bitte schieß ein Potrait
S'il te plaît, prends un portrait
Bitte sch—, bitte sch—
S'il te plaît, s'il te plaît
Bitte schieß ein Potrait
S'il te plaît, prends un portrait
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ja, ja, ja, ja
Sì, sì, sì, sì
Ja, ja, ja
Sì, sì, sì
Ey, Jungs, könnt ihr die Tür zumachen?
Ehi, ragazzi, potete chiudere la porta?
This is the world that you know
Questo è il mondo che conosci
Minh macht voll die Hits (oh, Junge)
Minh fa dei grandi successi (oh, ragazzo)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cacchio a tutto, perché ci rilassiamo tutto il mese (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Prima di morire, per favore scatta un ritratto
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (oh, ragazzo)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lacrima rotola per quello che abbiamo perso (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Prima di morire, per favore scatta un ritratto (ehi)
Meine Tasche aus Paris, sie ist von Goyard (Goyard, Goyard)
La mia borsa da Parigi, è di Goyard (Goyard, Goyard)
Mix' Designer mit dem 'Preme und auch dem Flohmarkt (Goyard)
Mischio designer con il 'Preme e anche il mercato delle pulci (Goyard)
Flipp' das ganze Game, obwohl wir immer stoned waren (stoned)
Capovolgo tutto il gioco, anche se siamo sempre stati stoned (stoned)
Unser Leben wie ein Film, Anime
La nostra vita come un film, Anime
Außerirdisch, Anunnaki (wouh)
Alieno, Anunnaki (wouh)
Unsre Welt, shopp' in Paris (ey)
Il nostro mondo, faccio shopping a Parigi (ehi)
Leben schnell (wouh), Kawasaki (ey)
Vita veloce (wouh), Kawasaki (ehi)
Weil ich in mei'm Nimmerland bin
Perché sono nel mio Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Sono nel Neverland, sono nel Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Sono nel Neverland, sono nel Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin
Sono nel Neverland, sono nel Neverland
Nimmerland bin, Nimmerland bin (ja!)
Sono nel Neverland, sono nel Neverland (sì!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cacchio a tutto, perché ci rilassiamo tutto il mese (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Prima di morire, per favore scatta un ritratto
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (oh, ragazzo)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lacrima rotola per quello che abbiamo perso (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Prima di morire, per favore scatta un ritratto (ehi)
Ja, bitte schieß ein Portrait, ey, safe
Sì, per favore scatta un ritratto, ehi, sicuro
Die Lichter gehen aus, wird es spät, die Erde bebt
Le luci si spengono, si fa tardi, la terra trema
Wer holt an der Tanke Spezi und Alizé?
Chi va a prendere Spezi e Alizé alla stazione di servizio?
Bin im Sicko Mode wie Drake, frische Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Sono in modalità Sicko come Drake, fresche Bathing Apes, Fabergé (wouh)
Mein Hemd ist aus L.A. und ist von Chrome Hearts (Chrome Hearts)
La mia camicia è da L.A. ed è di Chrome Hearts (Chrome Hearts)
Melodien in mei'm Kopf, so wie bei Mozart (Chrome Hearts)
Melodie nella mia testa, come Mozart (Chrome Hearts)
Bereis' die Welt und zeige allen unsre Botschaft (Botschaft)
Viaggio per il mondo e mostro a tutti il nostro messaggio (Messaggio)
Unser Leben wie ein Bild von Monet
La nostra vita come un quadro di Monet
Wie ein Bild von Monet
Come un quadro di Monet
Wie ein Bild von Monet
Come un quadro di Monet
Wie ein Bild, wie ein Bild von Monet, ey (ja!)
Come un quadro, come un quadro di Monet, ehi (sì!)
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (wouh)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (wouh)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Scheiß' auf alles, denn wir chillen den ganzen Monat (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Cacchio a tutto, perché ci rilassiamo tutto il mese (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait
Prima di morire, per favore scatta un ritratto
Ich bin down mit meinen Brüdern an 'nem Montag (oh, Junge)
Sono giù con i miei fratelli un lunedì (oh, ragazzo)
Dieses Leben glitzert wie ein Fabergé (Space)
Questa vita luccica come un Fabergé (Spazio)
Eine Träne rollt für was wir so verloren haben (Glitzer, Glitzer, Glitzer)
Una lacrima rotola per quello che abbiamo perso (Luccichio, luccichio, luccichio)
Bevor wir sterben, bitte schieß ein Portrait (ey)
Prima di morire, per favore scatta un ritratto (ehi)
Bitte schieß ein Potrait
Per favore scatta un ritratto
Bitte schieß ein Potrait
Per favore scatta un ritratto
Bitte sch—, bitte sch—
Per favore sc—, per favore sc—
Bitte schieß ein Potrait
Per favore scatta un ritratto
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah

Trivia about the song Fabergé by RIN

When was the song “Fabergé” released by RIN?
The song Fabergé was released in 2019, on the album “Nimmerland”.
Who composed the song “Fabergé” by RIN?
The song “Fabergé” by RIN was composed by Renato Simunovic, Alexis Troy, Anh Minh Vo.

Most popular songs of RIN

Other artists of Japanese music