Canzone Per Te

Luis Enriquez Bacalov, Sergio Bardotti, Sergio Endrigo

Lyrics Translation

La festa appena cominciata è già finita
Il cielo non è più con noi
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
La mia ricchezza la tua allegria
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Il cuore non ti crederà
Qualcuno ti darà la mano
E con un bacio un'altra storia nascerà

E tu, tu mi dirai
Che sei felice come non sei stata mai
E a un'altra io dirò
Le cose che dicevo a te

Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Per questo canto e canto te
La solitudine che tu mi hai regalato
Io la coltivo come un fiore

E tu, tu mi dirai
Che sei felice come non sei stata mai
E a un'altra io dirò
Le cose che dicevo a te

Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Per questo canto e canto te
La solitudine che tu mi hai regalato
Io la coltivo come un fiore
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Per questo canto e canto te

La festa appena cominciata è già finita
The party that just started is already over
Il cielo non è più con noi
The sky is no longer with us
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Our love was the envy of those who are alone
La mia ricchezza la tua allegria
My wealth is your joy
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Why swear that it will be the last time
Il cuore non ti crederà
The heart will not believe you
Qualcuno ti darà la mano
Someone will give you a hand
E con un bacio un'altra storia nascerà
And with a kiss, another story will be born
E tu, tu mi dirai
And you, you will tell me
Che sei felice come non sei stata mai
That you are happy as you have never been before
E a un'altra io dirò
And to another, I will say
Le cose che dicevo a te
The things that I used to say to you
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
But today I have to say that I love you
Per questo canto e canto te
That's why I sing and sing about you
La solitudine che tu mi hai regalato
The loneliness that you have given me
Io la coltivo come un fiore
I cultivate it like a flower
E tu, tu mi dirai
And you, you will tell me
Che sei felice come non sei stata mai
That you are happy as you have never been before
E a un'altra io dirò
And to another, I will say
Le cose che dicevo a te
The things that I used to say to you
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
But today I have to say that I love you
Per questo canto e canto te
That's why I sing and sing about you
La solitudine che tu mi hai regalato
The loneliness that you have given me
Io la coltivo come un fiore
I cultivate it like a flower
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
But today I have to say that I love you
Per questo canto e canto te
That's why I sing and sing about you
La festa appena cominciata è già finita
A festa que acabou de começar já terminou
Il cielo non è più con noi
O céu não está mais conosco
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Nosso amor era a inveja de quem está sozinho
La mia ricchezza la tua allegria
Minha riqueza, sua alegria
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Por que jurar que será a última vez
Il cuore non ti crederà
O coração não vai acreditar em você
Qualcuno ti darà la mano
Alguém vai te dar a mão
E con un bacio un'altra storia nascerà
E com um beijo, uma nova história nascerá
E tu, tu mi dirai
E você, você me dirá
Che sei felice come non sei stata mai
Que está feliz como nunca esteve antes
E a un'altra io dirò
E para outra eu direi
Le cose che dicevo a te
As coisas que eu dizia para você
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mas hoje eu tenho que dizer que te amo
Per questo canto e canto te
Por isso eu canto e canto você
La solitudine che tu mi hai regalato
A solidão que você me deu
Io la coltivo come un fiore
Eu cultivo como uma flor
E tu, tu mi dirai
E você, você me dirá
Che sei felice come non sei stata mai
Que está feliz como nunca esteve antes
E a un'altra io dirò
E para outra eu direi
Le cose che dicevo a te
As coisas que eu dizia para você
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mas hoje eu tenho que dizer que te amo
Per questo canto e canto te
Por isso eu canto e canto você
La solitudine che tu mi hai regalato
A solidão que você me deu
Io la coltivo come un fiore
Eu cultivo como uma flor
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mas hoje eu tenho que dizer que te amo
Per questo canto e canto te
Por isso eu canto e canto você
La festa appena cominciata è già finita
La fiesta que acaba de comenzar ya ha terminado
Il cielo non è più con noi
El cielo ya no está con nosotros
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Nuestro amor era la envidia de los que están solos
La mia ricchezza la tua allegria
Mi riqueza, tu alegría
Perché giurare che sarà l'ultima volta
¿Por qué jurar que será la última vez?
Il cuore non ti crederà
El corazón no te creerá
Qualcuno ti darà la mano
Alguien te dará la mano
E con un bacio un'altra storia nascerà
Y con un beso nacerá otra historia
E tu, tu mi dirai
Y tú, tú me dirás
Che sei felice come non sei stata mai
Que eres feliz como nunca antes lo has sido
E a un'altra io dirò
Y a otra le diré
Le cose che dicevo a te
Las cosas que te decía a ti
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Pero hoy debo decir que te quiero mucho
Per questo canto e canto te
Por eso canto y canto a ti
La solitudine che tu mi hai regalato
La soledad que me has regalado
Io la coltivo come un fiore
La cultivo como una flor
E tu, tu mi dirai
Y tú, tú me dirás
Che sei felice come non sei stata mai
Que eres feliz como nunca antes lo has sido
E a un'altra io dirò
Y a otra le diré
Le cose che dicevo a te
Las cosas que te decía a ti
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Pero hoy debo decir que te quiero mucho
Per questo canto e canto te
Por eso canto y canto a ti
La solitudine che tu mi hai regalato
La soledad que me has regalado
Io la coltivo come un fiore
La cultivo como una flor
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Pero hoy debo decir que te quiero mucho
Per questo canto e canto te
Por eso canto y canto a ti
La festa appena cominciata è già finita
La fête à peine commencée est déjà terminée
Il cielo non è più con noi
Le ciel n'est plus avec nous
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Notre amour était l'envie de ceux qui sont seuls
La mia ricchezza la tua allegria
Ma richesse, ta joie
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Pourquoi jurer que ce sera la dernière fois
Il cuore non ti crederà
Le cœur ne te croira pas
Qualcuno ti darà la mano
Quelqu'un te tendra la main
E con un bacio un'altra storia nascerà
Et avec un baiser, une autre histoire naîtra
E tu, tu mi dirai
Et toi, tu me diras
Che sei felice come non sei stata mai
Que tu es heureuse comme tu ne l'as jamais été
E a un'altra io dirò
Et à une autre je dirai
Le cose che dicevo a te
Les choses que je te disais
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mais aujourd'hui, je dois dire que je t'aime
Per questo canto e canto te
C'est pourquoi je chante et je te chante
La solitudine che tu mi hai regalato
La solitude que tu m'as offerte
Io la coltivo come un fiore
Je la cultive comme une fleur
E tu, tu mi dirai
Et toi, tu me diras
Che sei felice come non sei stata mai
Que tu es heureuse comme tu ne l'as jamais été
E a un'altra io dirò
Et à une autre je dirai
Le cose che dicevo a te
Les choses que je te disais
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mais aujourd'hui, je dois dire que je t'aime
Per questo canto e canto te
C'est pourquoi je chante et je te chante
La solitudine che tu mi hai regalato
La solitude que tu m'as offerte
Io la coltivo come un fiore
Je la cultive comme une fleur
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Mais aujourd'hui, je dois dire que je t'aime
Per questo canto e canto te
C'est pourquoi je chante et je te chante
La festa appena cominciata è già finita
Die gerade begonnene Party ist schon vorbei
Il cielo non è più con noi
Der Himmel ist nicht mehr bei uns
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Unsere Liebe war der Neid der Einsamen
La mia ricchezza la tua allegria
Mein Reichtum, deine Fröhlichkeit
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Warum schwören, dass es das letzte Mal sein wird
Il cuore non ti crederà
Das Herz wird dir nicht glauben
Qualcuno ti darà la mano
Jemand wird dir die Hand reichen
E con un bacio un'altra storia nascerà
Und mit einem Kuss wird eine andere Geschichte beginnen
E tu, tu mi dirai
Und du, du wirst mir sagen
Che sei felice come non sei stata mai
Dass du glücklicher bist als je zuvor
E a un'altra io dirò
Und zu einer anderen werde ich sagen
Le cose che dicevo a te
Die Dinge, die ich dir gesagt habe
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Aber heute muss ich sagen, dass ich dich liebe
Per questo canto e canto te
Deshalb singe ich und singe dich
La solitudine che tu mi hai regalato
Die Einsamkeit, die du mir geschenkt hast
Io la coltivo come un fiore
Ich pflege sie wie eine Blume
E tu, tu mi dirai
Und du, du wirst mir sagen
Che sei felice come non sei stata mai
Dass du glücklicher bist als je zuvor
E a un'altra io dirò
Und zu einer anderen werde ich sagen
Le cose che dicevo a te
Die Dinge, die ich dir gesagt habe
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Aber heute muss ich sagen, dass ich dich liebe
Per questo canto e canto te
Deshalb singe ich und singe dich
La solitudine che tu mi hai regalato
Die Einsamkeit, die du mir geschenkt hast
Io la coltivo come un fiore
Ich pflege sie wie eine Blume
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Aber heute muss ich sagen, dass ich dich liebe
Per questo canto e canto te
Deshalb singe ich und singe dich
La festa appena cominciata è già finita
Pesta yang baru saja dimulai sudah berakhir
Il cielo non è più con noi
Langit tidak lagi bersama kita
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
Cinta kita adalah iri hati bagi mereka yang sendiri
La mia ricchezza la tua allegria
Kekayaanku adalah keceriaanmu
Perché giurare che sarà l'ultima volta
Mengapa bersumpah bahwa ini akan menjadi yang terakhir
Il cuore non ti crederà
Hati tidak akan percaya padamu
Qualcuno ti darà la mano
Seseorang akan memberimu tangan
E con un bacio un'altra storia nascerà
Dan dengan ciuman, cerita baru akan lahir
E tu, tu mi dirai
Dan kamu, kamu akan berkata padaku
Che sei felice come non sei stata mai
Bahwa kamu bahagia seperti yang belum pernah kamu alami sebelumnya
E a un'altra io dirò
Dan kepada wanita lain, aku akan mengatakan
Le cose che dicevo a te
Hal-hal yang biasa aku katakan padamu
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Tapi hari ini aku harus mengatakan bahwa aku mencintaimu
Per questo canto e canto te
Untuk itu aku menyanyi dan menyanyikanmu
La solitudine che tu mi hai regalato
Kesepian yang kamu berikan padaku
Io la coltivo come un fiore
Aku merawatnya seperti bunga
E tu, tu mi dirai
Dan kamu, kamu akan berkata padaku
Che sei felice come non sei stata mai
Bahwa kamu bahagia seperti yang belum pernah kamu alami sebelumnya
E a un'altra io dirò
Dan kepada wanita lain, aku akan mengatakan
Le cose che dicevo a te
Hal-hal yang biasa aku katakan padamu
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Tapi hari ini aku harus mengatakan bahwa aku mencintaimu
Per questo canto e canto te
Untuk itu aku menyanyi dan menyanyikanmu
La solitudine che tu mi hai regalato
Kesepian yang kamu berikan padaku
Io la coltivo come un fiore
Aku merawatnya seperti bunga
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
Tapi hari ini aku harus mengatakan bahwa aku mencintaimu
Per questo canto e canto te
Untuk itu aku menyanyi dan menyanyikanmu
La festa appena cominciata è già finita
งานเฉลิมฉลองที่เพิ่งเริ่มขึ้นก็จบไปแล้ว
Il cielo non è più con noi
ท้องฟ้าไม่อยู่กับเราอีกต่อไป
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
ความรักของเราเป็นสิ่งที่คนโดดเดี่ยวอิจฉา
La mia ricchezza la tua allegria
ความร่ำรวยของฉันคือความสุขของเธอ
Perché giurare che sarà l'ultima volta
ทำไมต้องสาบานว่านี่ครั้งสุดท้าย
Il cuore non ti crederà
หัวใจของเธอจะไม่เชื่อเธอ
Qualcuno ti darà la mano
มีคนจะมาให้มือเธอ
E con un bacio un'altra storia nascerà
และด้วยจูบ ความรักใหม่จะเกิดขึ้น
E tu, tu mi dirai
และเธอ, เธอจะบอกฉัน
Che sei felice come non sei stata mai
ว่าเธอมีความสุขมากกว่าที่เคย
E a un'altra io dirò
และฉันจะบอกคนอื่น
Le cose che dicevo a te
สิ่งที่ฉันเคยบอกเธอ
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
แต่วันนี้ฉันต้องบอกว่าฉันรักเธอ
Per questo canto e canto te
ด้วยเหตุนี้ฉันร้องและร้องเพลงเพื่อเธอ
La solitudine che tu mi hai regalato
ความเหงาที่เธอให้ฉัน
Io la coltivo come un fiore
ฉันจะปลูกมันเหมือนดอกไม้
E tu, tu mi dirai
และเธอ, เธอจะบอกฉัน
Che sei felice come non sei stata mai
ว่าเธอมีความสุขมากกว่าที่เคย
E a un'altra io dirò
และฉันจะบอกคนอื่น
Le cose che dicevo a te
สิ่งที่ฉันเคยบอกเธอ
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
แต่วันนี้ฉันต้องบอกว่าฉันรักเธอ
Per questo canto e canto te
ด้วยเหตุนี้ฉันร้องและร้องเพลงเพื่อเธอ
La solitudine che tu mi hai regalato
ความเหงาที่เธอให้ฉัน
Io la coltivo come un fiore
ฉันจะปลูกมันเหมือนดอกไม้
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
แต่วันนี้ฉันต้องบอกว่าฉันรักเธอ
Per questo canto e canto te
ด้วยเหตุนี้ฉันร้องและร้องเพลงเพื่อเธอ
La festa appena cominciata è già finita
刚刚开始的派对已经结束
Il cielo non è più con noi
天空不再与我们同在
Il nostro amore era l'invidia di chi è solo
我们的爱是孤独者的羡慕
La mia ricchezza la tua allegria
我的财富是你的快乐
Perché giurare che sarà l'ultima volta
为什么要发誓这将是最后一次
Il cuore non ti crederà
心不会相信你
Qualcuno ti darà la mano
有人会给你手
E con un bacio un'altra storia nascerà
并且一个吻将诞生另一个故事
E tu, tu mi dirai
而你,你会告诉我
Che sei felice come non sei stata mai
你比以往任何时候都更快乐
E a un'altra io dirò
我会对另一个人说
Le cose che dicevo a te
我对你说过的话
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
但今天我必须说我爱你
Per questo canto e canto te
所以我唱歌,唱你
La solitudine che tu mi hai regalato
你给我带来的孤独
Io la coltivo come un fiore
我像花一样培养它
E tu, tu mi dirai
而你,你会告诉我
Che sei felice come non sei stata mai
你比以往任何时候都更快乐
E a un'altra io dirò
我会对另一个人说
Le cose che dicevo a te
我对你说过的话
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
但今天我必须说我爱你
Per questo canto e canto te
所以我唱歌,唱你
La solitudine che tu mi hai regalato
你给我带来的孤独
Io la coltivo come un fiore
我像花一样培养它
Ma oggi devo dire che ti voglio bene
但今天我必须说我爱你
Per questo canto e canto te
所以我唱歌,唱你

Trivia about the song Canzone Per Te by Roberto Carlos

On which albums was the song “Canzone Per Te” released by Roberto Carlos?
Roberto Carlos released the song on the albums “Canzoni Per Te” in 1968, “San Remo 1968” in 1976, “Roberto Carlos: Ao Vivo” in 1988, and “30 Grandes Sucessos” in 1999.
Who composed the song “Canzone Per Te” by Roberto Carlos?
The song “Canzone Per Te” by Roberto Carlos was composed by Luis Enriquez Bacalov, Sergio Bardotti, Sergio Endrigo.

Most popular songs of Roberto Carlos

Other artists of Jovem guarda