Rebelote

Rsko, IDS, Georges Dinga Pinto, Sami

Lyrics Translation

I don't need your love like I did then
I don't need your love like I did then
I don't need your love like I did then
I don't need your love like I did then

J'pense à mes journées, le samedi
Sur le hazi, j'me sens seul
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
J'enchaînais les TP dans ma vie
Tu peux garder tes conseils
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison

T'inquiète pas, ça va bien s'passer
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
Quand ça pète, faut pas négocier
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)

Eh han, eh han, eh han, eh han
Y a trop d'choses qui tournent dans ma tête
Et j'ai fini comme Chantal Goya
Sur le terrain de la scène
Sur le big', y a des appels manqués
Gros, dans la kichta, il doit me manquer
J'ai fait plus d'mille de beuh dans l'année
J'me suis mis à pochtonner, cellophaner
(I don't need your love like I did then)

J'pense à mes journées, le samedi
Sur le hazi, j'me sens seul
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
J'enchaînais les TP dans ma vie
Tu peux garder tes conseils
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison

T'inquiète pas, ça va bien s'passer
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
Quand ça pète, faut pas négocier
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
(I don't need your love like I did then) (hazi)

Personne m'a fait la passe quand j'étais sur le hazi
J'récupère la balle, j'vais marquer en solo
L'argent, j'ai rentré, j'ai gardé l'appétit (gang)
J'dead ça, petit à petit (petit)
On les efface, petit à petit (sale)
J'ai dit, j'dead ça, petit à petit (petit)
Depuis l'départ, le même appétit
T'sais qu'on est crapuleux depuis la tétine
Neuf dans la sacoche, ressors de chez Gucci
Bang bang, y a pas de sécu'

J'pense à mes journées, le samedi
Sur le hazi, j'me sens seul
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
J'enchaînais les TP dans ma vie
Tu peux garder tes conseils
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison

T'inquiète pas, ça va bien s'passer
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
Quand ça pète, faut pas négocier
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
(I don't need your love like I did then)

I don't need your love like I did then
Eu não preciso do seu amor como precisava antes
I don't need your love like I did then
Eu não preciso do seu amor como precisava antes
I don't need your love like I did then
Eu não preciso do seu amor como precisava antes
I don't need your love like I did then
Eu não preciso do seu amor como precisava antes
J'pense à mes journées, le samedi
Penso nos meus dias, no sábado
Sur le hazi, j'me sens seul
No hazi, me sinto sozinho
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
J'enchaînais les TP dans ma vie
Eu estava encadeando os TP na minha vida
Tu peux garder tes conseils
Você pode guardar seus conselhos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Não se preocupe, vai dar tudo certo
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Não se preocupe, vai dar tudo certo)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando explode, não tem negociação
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Eu disse, quando explode, não tem negociação)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Eu ainda estou aqui, levantando troféus
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre aqui, sempre aqui, levantando troféus)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
De novo, de novo, vai dar tudo certo (yeah)
Eh han, eh han, eh han, eh han
Eh han, eh han, eh han, eh han
Y a trop d'choses qui tournent dans ma tête
Há muitas coisas girando na minha cabeça
Et j'ai fini comme Chantal Goya
E eu acabei como Chantal Goya
Sur le terrain de la scène
No campo do palco
Sur le big', y a des appels manqués
No big', há chamadas perdidas
Gros, dans la kichta, il doit me manquer
Cara, na kichta, deve estar faltando algo
J'ai fait plus d'mille de beuh dans l'année
Eu fiz mais de mil de maconha no ano
J'me suis mis à pochtonner, cellophaner
Comecei a enrolar, a embalar
(I don't need your love like I did then)
(Eu não preciso do seu amor como precisava antes)
J'pense à mes journées, le samedi
Penso nos meus dias, no sábado
Sur le hazi, j'me sens seul
No hazi, me sinto sozinho
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
J'enchaînais les TP dans ma vie
Eu estava encadeando os TP na minha vida
Tu peux garder tes conseils
Você pode guardar seus conselhos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Não se preocupe, vai dar tudo certo
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Não se preocupe, vai dar tudo certo)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando explode, não tem negociação
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Eu disse, quando explode, não tem negociação)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Eu ainda estou aqui, levantando troféus
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre aqui, sempre aqui, levantando troféus)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
De novo, de novo, vai dar tudo certo (yeah)
(I don't need your love like I did then) (hazi)
(Eu não preciso do seu amor como precisava antes) (hazi)
Personne m'a fait la passe quand j'étais sur le hazi
Ninguém me passou a bola quando eu estava no hazi
J'récupère la balle, j'vais marquer en solo
Pego a bola, vou marcar sozinho
L'argent, j'ai rentré, j'ai gardé l'appétit (gang)
O dinheiro, eu trouxe, mantive o apetite (gang)
J'dead ça, petit à petit (petit)
Eu mato isso, pouco a pouco (pequeno)
On les efface, petit à petit (sale)
Nós os apagamos, pouco a pouco (sujo)
J'ai dit, j'dead ça, petit à petit (petit)
Eu disse, eu mato isso, pouco a pouco (pequeno)
Depuis l'départ, le même appétit
Desde o início, o mesmo apetite
T'sais qu'on est crapuleux depuis la tétine
Você sabe que somos criminosos desde o bico
Neuf dans la sacoche, ressors de chez Gucci
Nove na bolsa, saio da Gucci
Bang bang, y a pas de sécu'
Bang bang, não tem segurança
J'pense à mes journées, le samedi
Penso nos meus dias, no sábado
Sur le hazi, j'me sens seul
No hazi, me sinto sozinho
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
J'enchaînais les TP dans ma vie
Eu estava encadeando os TP na minha vida
Tu peux garder tes conseils
Você pode guardar seus conselhos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Escondi o detalhe a duas ou três quadras de distância
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Quadras, a duas ou três quadras de distância
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Não se preocupe, vai dar tudo certo
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Não se preocupe, vai dar tudo certo)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando explode, não tem negociação
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Eu disse, quando explode, não tem negociação)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Eu ainda estou aqui, levantando troféus
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre aqui, sempre aqui, levantando troféus)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
De novo, de novo, vai dar tudo certo (yeah)
(I don't need your love like I did then)
(Eu não preciso do seu amor como precisava antes)
I don't need your love like I did then
No necesito tu amor como lo hacía entonces
I don't need your love like I did then
No necesito tu amor como lo hacía entonces
I don't need your love like I did then
No necesito tu amor como lo hacía entonces
I don't need your love like I did then
No necesito tu amor como lo hacía entonces
J'pense à mes journées, le samedi
Pienso en mis días, los sábados
Sur le hazi, j'me sens seul
En el hazi, me siento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
J'enchaînais les TP dans ma vie
Encadenaba los TP en mi vida
Tu peux garder tes conseils
Puedes quedarte con tus consejos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
No te preocupes, todo va a salir bien
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(No te preocupes, todo va a salir bien)
Quand ça pète, faut pas négocier
Cuando estalla, no hay que negociar
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Dije, cuando estalla, no hay que negociar)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Siempre estoy aquí, levanto los trofeos
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Siempre aquí, siempre aquí, levanto los trofeos)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Rebelote, rebelote, todo va a salir bien (sí)
Eh han, eh han, eh han, eh han
Eh han, eh han, eh han, eh han
Y a trop d'choses qui tournent dans ma tête
Hay demasiadas cosas dando vueltas en mi cabeza
Et j'ai fini comme Chantal Goya
Y terminé como Chantal Goya
Sur le terrain de la scène
En el terreno de la escena
Sur le big', y a des appels manqués
En el big', hay llamadas perdidas
Gros, dans la kichta, il doit me manquer
Gordo, en la kichta, debe faltarme
J'ai fait plus d'mille de beuh dans l'année
Hice más de mil de beuh en el año
J'me suis mis à pochtonner, cellophaner
Empecé a pochtonner, a envolver en celofán
(I don't need your love like I did then)
(No necesito tu amor como lo hacía entonces)
J'pense à mes journées, le samedi
Pienso en mis días, los sábados
Sur le hazi, j'me sens seul
En el hazi, me siento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
J'enchaînais les TP dans ma vie
Encadenaba los TP en mi vida
Tu peux garder tes conseils
Puedes quedarte con tus consejos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
No te preocupes, todo va a salir bien
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(No te preocupes, todo va a salir bien)
Quand ça pète, faut pas négocier
Cuando estalla, no hay que negociar
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Dije, cuando estalla, no hay que negociar)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Siempre estoy aquí, levanto los trofeos
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Siempre aquí, siempre aquí, levanto los trofeos)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Rebelote, rebelote, todo va a salir bien (sí)
(I don't need your love like I did then) (hazi)
(No necesito tu amor como lo hacía entonces) (hazi)
Personne m'a fait la passe quand j'étais sur le hazi
Nadie me pasó la bola cuando estaba en el hazi
J'récupère la balle, j'vais marquer en solo
Recupero la bola, voy a marcar en solitario
L'argent, j'ai rentré, j'ai gardé l'appétit (gang)
El dinero, lo metí, mantuve el apetito (pandilla)
J'dead ça, petit à petit (petit)
Lo mato, poco a poco (pequeño)
On les efface, petit à petit (sale)
Los borramos, poco a poco (sucio)
J'ai dit, j'dead ça, petit à petit (petit)
Dije, lo mato, poco a poco (pequeño)
Depuis l'départ, le même appétit
Desde el principio, el mismo apetito
T'sais qu'on est crapuleux depuis la tétine
Sabes que somos criminales desde el biberón
Neuf dans la sacoche, ressors de chez Gucci
Nueve en la bolsa, salgo de Gucci
Bang bang, y a pas de sécu'
Bang bang, no hay seguridad
J'pense à mes journées, le samedi
Pienso en mis días, los sábados
Sur le hazi, j'me sens seul
En el hazi, me siento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
J'enchaînais les TP dans ma vie
Encadenaba los TP en mi vida
Tu peux garder tes conseils
Puedes quedarte con tus consejos
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Oculté el detalle a dos o tres manzanas de distancia
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Manzanas, a dos o tres manzanas de distancia
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
No te preocupes, todo va a salir bien
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(No te preocupes, todo va a salir bien)
Quand ça pète, faut pas négocier
Cuando estalla, no hay que negociar
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Dije, cuando estalla, no hay que negociar)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Siempre estoy aquí, levanto los trofeos
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Siempre aquí, siempre aquí, levanto los trofeos)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Rebelote, rebelote, todo va a salir bien (sí)
(I don't need your love like I did then)
(No necesito tu amor como lo hacía entonces)
I don't need your love like I did then
Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals
I don't need your love like I did then
Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals
I don't need your love like I did then
Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals
I don't need your love like I did then
Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals
J'pense à mes journées, le samedi
Ich denke an meine Tage, den Samstag
Sur le hazi, j'me sens seul
Auf dem Hazi, fühle ich mich allein
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
J'enchaînais les TP dans ma vie
Ich habe in meinem Leben die TP durchgemacht
Tu peux garder tes conseils
Du kannst deine Ratschläge behalten
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen)
Quand ça pète, faut pas négocier
Wenn es knallt, darf man nicht verhandeln
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ich habe gesagt, wenn es knallt, darf man nicht verhandeln)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Ich bin immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Immer noch hier, immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Wiederholung, Wiederholung, es wird gut gehen (yeah)
Eh han, eh han, eh han, eh han
Eh han, eh han, eh han, eh han
Y a trop d'choses qui tournent dans ma tête
Es gibt zu viele Dinge, die in meinem Kopf herumgehen
Et j'ai fini comme Chantal Goya
Und ich habe wie Chantal Goya geendet
Sur le terrain de la scène
Auf dem Spielfeld der Bühne
Sur le big', y a des appels manqués
Auf dem Big', gibt es verpasste Anrufe
Gros, dans la kichta, il doit me manquer
Gros, in der Kichta, muss ich vermissen
J'ai fait plus d'mille de beuh dans l'année
Ich habe im Jahr mehr als tausend Beuh gemacht
J'me suis mis à pochtonner, cellophaner
Ich habe angefangen zu pochtonnieren, zu zellophanieren
(I don't need your love like I did then)
(Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals)
J'pense à mes journées, le samedi
Ich denke an meine Tage, den Samstag
Sur le hazi, j'me sens seul
Auf dem Hazi, fühle ich mich allein
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
J'enchaînais les TP dans ma vie
Ich habe in meinem Leben die TP durchgemacht
Tu peux garder tes conseils
Du kannst deine Ratschläge behalten
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen)
Quand ça pète, faut pas négocier
Wenn es knallt, darf man nicht verhandeln
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ich habe gesagt, wenn es knallt, darf man nicht verhandeln)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Ich bin immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Immer noch hier, immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Wiederholung, Wiederholung, es wird gut gehen (yeah)
(I don't need your love like I did then) (hazi)
(Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals) (hazi)
Personne m'a fait la passe quand j'étais sur le hazi
Niemand hat mir den Pass gegeben, als ich auf dem Hazi war
J'récupère la balle, j'vais marquer en solo
Ich hole den Ball, ich werde alleine punkten
L'argent, j'ai rentré, j'ai gardé l'appétit (gang)
Das Geld, ich habe es reingebracht, ich habe den Appetit behalten (Gang)
J'dead ça, petit à petit (petit)
Ich töte das, Stück für Stück (klein)
On les efface, petit à petit (sale)
Wir löschen sie, Stück für Stück (schmutzig)
J'ai dit, j'dead ça, petit à petit (petit)
Ich habe gesagt, ich töte das, Stück für Stück (klein)
Depuis l'départ, le même appétit
Von Anfang an, der gleiche Appetit
T'sais qu'on est crapuleux depuis la tétine
Du weißt, dass wir seit dem Schnuller Gauner sind
Neuf dans la sacoche, ressors de chez Gucci
Neun in der Tasche, komme aus Gucci
Bang bang, y a pas de sécu'
Bang bang, es gibt keine Sicherheit
J'pense à mes journées, le samedi
Ich denke an meine Tage, den Samstag
Sur le hazi, j'me sens seul
Auf dem Hazi, fühle ich mich allein
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
J'enchaînais les TP dans ma vie
Ich habe in meinem Leben die TP durchgemacht
Tu peux garder tes conseils
Du kannst deine Ratschläge behalten
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ich habe das Detail ein paar Häuserblocks entfernt versteckt
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Häuserblocks, ein paar Häuserblocks entfernt
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Mach dir keine Sorgen, es wird gut gehen)
Quand ça pète, faut pas négocier
Wenn es knallt, darf man nicht verhandeln
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ich habe gesagt, wenn es knallt, darf man nicht verhandeln)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Ich bin immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Immer noch hier, immer noch hier, ich hebe die Trophäen hoch)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Wiederholung, Wiederholung, es wird gut gehen (yeah)
(I don't need your love like I did then)
(Ich brauche deine Liebe nicht mehr wie damals)
I don't need your love like I did then
Non ho bisogno del tuo amore come allora
I don't need your love like I did then
Non ho bisogno del tuo amore come allora
I don't need your love like I did then
Non ho bisogno del tuo amore come allora
I don't need your love like I did then
Non ho bisogno del tuo amore come allora
J'pense à mes journées, le samedi
Penso ai miei giorni, il sabato
Sur le hazi, j'me sens seul
Sul hazi, mi sento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
J'enchaînais les TP dans ma vie
Facevo i TP nella mia vita
Tu peux garder tes conseils
Puoi tenere i tuoi consigli
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Non preoccuparti, andrà tutto bene
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Non preoccuparti, andrà tutto bene)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando scoppia, non si negozia
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ho detto, quando scoppia, non si negozia)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Sono sempre qui, sollevo i trofei
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre qui, sempre qui, sollevo i trofei)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Ancora una volta, ancora una volta, andrà tutto bene (yeah)
Eh han, eh han, eh han, eh han
Eh han, eh han, eh han, eh han
Y a trop d'choses qui tournent dans ma tête
Ci sono troppe cose che girano nella mia testa
Et j'ai fini comme Chantal Goya
E ho finito come Chantal Goya
Sur le terrain de la scène
Sul campo della scena
Sur le big', y a des appels manqués
Sul big', ci sono chiamate perse
Gros, dans la kichta, il doit me manquer
Grosso, nella kichta, mi deve mancare
J'ai fait plus d'mille de beuh dans l'année
Ho fatto più di mille di erba nell'anno
J'me suis mis à pochtonner, cellophaner
Mi sono messo a spacciare, a cellofanare
(I don't need your love like I did then)
(Non ho bisogno del tuo amore come allora)
J'pense à mes journées, le samedi
Penso ai miei giorni, il sabato
Sur le hazi, j'me sens seul
Sul hazi, mi sento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
J'enchaînais les TP dans ma vie
Facevo i TP nella mia vita
Tu peux garder tes conseils
Puoi tenere i tuoi consigli
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Non preoccuparti, andrà tutto bene
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Non preoccuparti, andrà tutto bene)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando scoppia, non si negozia
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ho detto, quando scoppia, non si negozia)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Sono sempre qui, sollevo i trofei
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre qui, sempre qui, sollevo i trofei)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Ancora una volta, ancora una volta, andrà tutto bene (yeah)
(I don't need your love like I did then) (hazi)
(Non ho bisogno del tuo amore come allora) (hazi)
Personne m'a fait la passe quand j'étais sur le hazi
Nessuno mi ha passato la palla quando ero sul hazi
J'récupère la balle, j'vais marquer en solo
Recupero la palla, segnerò da solo
L'argent, j'ai rentré, j'ai gardé l'appétit (gang)
Il denaro, l'ho fatto entrare, ho mantenuto l'appetito (gang)
J'dead ça, petit à petit (petit)
Lo faccio morire, poco a poco (piccolo)
On les efface, petit à petit (sale)
Li cancelliamo, poco a poco (sporco)
J'ai dit, j'dead ça, petit à petit (petit)
Ho detto, lo faccio morire, poco a poco (piccolo)
Depuis l'départ, le même appétit
Dall'inizio, lo stesso appetito
T'sais qu'on est crapuleux depuis la tétine
Sai che siamo delinquenti fin dal biberon
Neuf dans la sacoche, ressors de chez Gucci
Nove nella borsa, esco da Gucci
Bang bang, y a pas de sécu'
Bang bang, non c'è sicurezza
J'pense à mes journées, le samedi
Penso ai miei giorni, il sabato
Sur le hazi, j'me sens seul
Sul hazi, mi sento solo
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
J'enchaînais les TP dans ma vie
Facevo i TP nella mia vita
Tu peux garder tes conseils
Puoi tenere i tuoi consigli
J'ai caché le détail à deux-trois pâtés d'maison
Ho nascosto il dettaglio a due-tre isolati di distanza
Pâtés, à deux-trois pâtés d'maison
Isolati, a due-tre isolati di distanza
T'inquiète pas, ça va bien s'passer
Non preoccuparti, andrà tutto bene
(T'inquiète pas, ça va bien s'passer)
(Non preoccuparti, andrà tutto bene)
Quand ça pète, faut pas négocier
Quando scoppia, non si negozia
(J'ai dit, quand ça pète, faut pas négocier)
(Ho detto, quando scoppia, non si negozia)
J'suis toujours là, j'soulève les trophées
Sono sempre qui, sollevo i trofei
(Toujours là, toujours là, j'soulève les trophées)
(Sempre qui, sempre qui, sollevo i trofei)
Rebelote, rebelote, ça va bien s'passer (yeah)
Ancora una volta, ancora una volta, andrà tutto bene (yeah)
(I don't need your love like I did then)
(Non ho bisogno del tuo amore come allora)

Trivia about the song Rebelote by Rsko

Who composed the song “Rebelote” by Rsko?
The song “Rebelote” by Rsko was composed by Rsko, IDS, Georges Dinga Pinto, Sami.

Most popular songs of Rsko

Other artists of Dance music