I let out too many feelings, shit I should've kept in
Probably should've left them all unsaid
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Wanted you to hear what's in my head
You know, I'll take it back if
You take me back too, too
It wasn't enough, to be honest
Should've been dust in my pocket
I had enough, but I lost it all
You're doing fine, I'm not coping
If there was something, it's broken
I had enough, but I lost it all
Try to tell you I don't care
As long as we can still be friends
I know I wasn't thinking, if I had've listened
To the other voice inside my head
You wouldn't be gone
You left my light on
It wasn't enough, to be honest
Should've been dust in my pocket
I had enough but I lost it all
You're doing fine, I'm not coping
If there was something, it's broken
I had enough but I lost it all
I put it all on
You being open
And you left my light on
Now I'm the quiet one
And it's like, honestly
Honesty is killing me lately
This time, honestly
Honesty is killing me right now
Mmm, it's killing me right now
Yeah
It wasn't enough, to be honest
Should've been dust in my pocket
I had enough but I lost it all
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
Probably should've left them all unsaid
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Wanted you to hear what's in my head
You know, I'll take it back if
You take me back too, too
I let out too many feelings, shit I should've kept in
Libertei muitos sentimentos, merda, eu deveria ter guardado
Probably should've left them all unsaid
Provavelmente deveria ter deixado todos eles não ditos
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Não queria assustar você, só queria estar perto de você
Wanted you to hear what's in my head
Queria que você ouvisse o que está na minha cabeça
You know, I'll take it back if
Você sabe, eu vou voltar atrás se
You take me back too, too
Você também me aceitar de volta, também
It wasn't enough, to be honest
Não foi o suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Deveria ter sido poeira no meu bolso
I had enough, but I lost it all
Eu tinha o suficiente, mas perdi tudo
You're doing fine, I'm not coping
Você está bem, eu não estou lidando
If there was something, it's broken
Se havia algo, está quebrado
I had enough, but I lost it all
Eu tinha o suficiente, mas perdi tudo
Try to tell you I don't care
Tentei te dizer que não me importo
As long as we can still be friends
Contanto que ainda possamos ser amigos
I know I wasn't thinking, if I had've listened
Eu sei que não estava pensando, se eu tivesse ouvido
To the other voice inside my head
A outra voz dentro da minha cabeça
You wouldn't be gone
Você não teria ido embora
You left my light on
Você deixou minha luz acesa
It wasn't enough, to be honest
Não foi o suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Deveria ter sido poeira no meu bolso
I had enough but I lost it all
Eu tinha o suficiente, mas perdi tudo
You're doing fine, I'm not coping
Você está bem, eu não estou lidando
If there was something, it's broken
Se havia algo, está quebrado
I had enough but I lost it all
Eu tinha o suficiente, mas perdi tudo
I put it all on
Eu coloquei tudo em
You being open
Você estar aberto
And you left my light on
E você deixou minha luz acesa
Now I'm the quiet one
Agora eu sou o quieto
And it's like, honestly
E é como, honestamente
Honesty is killing me lately
A honestidade está me matando ultimamente
This time, honestly
Desta vez, honestamente
Honesty is killing me right now
A honestidade está me matando agora
Mmm, it's killing me right now
Hmm, está me matando agora
Yeah
Sim
It wasn't enough, to be honest
Não foi o suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Deveria ter sido poeira no meu bolso
I had enough but I lost it all
Eu tinha o suficiente, mas perdi tudo
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
Libertei muitos sentimentos, merda, eu deveria ter guardado
Probably should've left them all unsaid
Provavelmente deveria ter deixado todos eles não ditos
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Não queria assustar você, só queria estar perto de você
Wanted you to hear what's in my head
Queria que você ouvisse o que está na minha cabeça
You know, I'll take it back if
Você sabe, eu vou voltar atrás se
You take me back too, too
Você também me aceitar de volta, também
I let out too many feelings, shit I should've kept in
Dejé salir demasiados sentimientos, mierda, debería haberlos guardado
Probably should've left them all unsaid
Probablemente debería haberlos dejado todos sin decir
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
No quería asustarte, solo quería estar cerca de ti
Wanted you to hear what's in my head
Quería que escucharas lo que hay en mi cabeza
You know, I'll take it back if
Sabes, lo tomaré de vuelta si
You take me back too, too
Tú también me aceptas de vuelta, también
It wasn't enough, to be honest
No fue suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Debería haber sido polvo en mi bolsillo
I had enough, but I lost it all
Tenía suficiente, pero lo perdí todo
You're doing fine, I'm not coping
Estás bien, yo no estoy lidiando
If there was something, it's broken
Si había algo, está roto
I had enough, but I lost it all
Tenía suficiente, pero lo perdí todo
Try to tell you I don't care
Intento decirte que no me importa
As long as we can still be friends
Mientras podamos seguir siendo amigos
I know I wasn't thinking, if I had've listened
Sé que no estaba pensando, si hubiera escuchado
To the other voice inside my head
A la otra voz dentro de mi cabeza
You wouldn't be gone
No te habrías ido
You left my light on
Dejaste mi luz encendida
It wasn't enough, to be honest
No fue suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Debería haber sido polvo en mi bolsillo
I had enough but I lost it all
Tenía suficiente pero lo perdí todo
You're doing fine, I'm not coping
Estás bien, yo no estoy lidiando
If there was something, it's broken
Si había algo, está roto
I had enough but I lost it all
Tenía suficiente pero lo perdí todo
I put it all on
Lo puse todo en
You being open
Tú siendo abierto
And you left my light on
Y dejaste mi luz encendida
Now I'm the quiet one
Ahora soy el tranquilo
And it's like, honestly
Y es como, honestamente
Honesty is killing me lately
La honestidad me está matando últimamente
This time, honestly
Esta vez, honestamente
Honesty is killing me right now
La honestidad me está matando ahora mismo
Mmm, it's killing me right now
Mmm, me está matando ahora mismo
Yeah
Sí
It wasn't enough, to be honest
No fue suficiente, para ser honesto
Should've been dust in my pocket
Debería haber sido polvo en mi bolsillo
I had enough but I lost it all
Tenía suficiente pero lo perdí todo
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
Dejé salir demasiados sentimientos, mierda, debería haberlos guardado
Probably should've left them all unsaid
Probablemente debería haberlos dejado todos sin decir
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
No quería asustarte, solo quería estar cerca de ti
Wanted you to hear what's in my head
Quería que escucharas lo que hay en mi cabeza
You know, I'll take it back if
Sabes, lo tomaré de vuelta si
You take me back too, too
Tú también me aceptas de vuelta, también
I let out too many feelings, shit I should've kept in
J'ai laissé sortir trop de sentiments, merde, j'aurais dû les garder en moi
Probably should've left them all unsaid
Probablement aurais-je dû les laisser tous non dits
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Je ne voulais pas te faire peur, je voulais juste être près de toi
Wanted you to hear what's in my head
Je voulais que tu entendes ce qui se passe dans ma tête
You know, I'll take it back if
Tu sais, je le reprendrai si
You take me back too, too
Tu me reprends aussi, aussi
It wasn't enough, to be honest
Ce n'était pas suffisant, pour être honnête
Should've been dust in my pocket
Ça aurait dû être de la poussière dans ma poche
I had enough, but I lost it all
J'en avais assez, mais j'ai tout perdu
You're doing fine, I'm not coping
Tu vas bien, je ne m'en sors pas
If there was something, it's broken
S'il y avait quelque chose, c'est cassé
I had enough, but I lost it all
J'en avais assez, mais j'ai tout perdu
Try to tell you I don't care
J'essaie de te dire que je m'en fiche
As long as we can still be friends
Tant que nous pouvons rester amis
I know I wasn't thinking, if I had've listened
Je sais que je ne réfléchissais pas, si j'avais écouté
To the other voice inside my head
L'autre voix dans ma tête
You wouldn't be gone
Tu ne serais pas parti
You left my light on
Tu as laissé ma lumière allumée
It wasn't enough, to be honest
Ce n'était pas suffisant, pour être honnête
Should've been dust in my pocket
Ça aurait dû être de la poussière dans ma poche
I had enough but I lost it all
J'en avais assez mais j'ai tout perdu
You're doing fine, I'm not coping
Tu vas bien, je ne m'en sors pas
If there was something, it's broken
S'il y avait quelque chose, c'est cassé
I had enough but I lost it all
J'en avais assez mais j'ai tout perdu
I put it all on
J'ai tout misé sur
You being open
Toi étant ouvert
And you left my light on
Et tu as laissé ma lumière allumée
Now I'm the quiet one
Maintenant je suis le silencieux
And it's like, honestly
Et c'est comme, honnêtement
Honesty is killing me lately
L'honnêteté me tue ces derniers temps
This time, honestly
Cette fois, honnêtement
Honesty is killing me right now
L'honnêteté me tue en ce moment
Mmm, it's killing me right now
Mmm, ça me tue en ce moment
Yeah
Ouais
It wasn't enough, to be honest
Ce n'était pas suffisant, pour être honnête
Should've been dust in my pocket
Ça aurait dû être de la poussière dans ma poche
I had enough but I lost it all
J'en avais assez mais j'ai tout perdu
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
J'ai laissé sortir trop de sentiments, merde, j'aurais dû les garder en moi
Probably should've left them all unsaid
Probablement aurais-je dû les laisser tous non dits
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Je ne voulais pas te faire peur, je voulais juste être près de toi
Wanted you to hear what's in my head
Je voulais que tu entendes ce qui se passe dans ma tête
You know, I'll take it back if
Tu sais, je le reprendrai si
You take me back too, too
Tu me reprends aussi, aussi
I let out too many feelings, shit I should've kept in
Ich habe zu viele Gefühle preisgegeben, Scheiße, ich hätte sie behalten sollen
Probably should've left them all unsaid
Wahrscheinlich hätte ich sie alle ungesagt lassen sollen
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Wollte dich nicht erschrecken, wollte nur in deiner Nähe sein
Wanted you to hear what's in my head
Wollte, dass du hörst, was in meinem Kopf vor sich geht
You know, I'll take it back if
Weißt du, ich nehme es zurück, wenn
You take me back too, too
Du nimmst mich auch zurück, auch
It wasn't enough, to be honest
Es war nicht genug, um ehrlich zu sein
Should've been dust in my pocket
Hätte Staub in meiner Tasche sein sollen
I had enough, but I lost it all
Ich hatte genug, aber ich habe alles verloren
You're doing fine, I'm not coping
Du kommst klar, ich komme nicht zurecht
If there was something, it's broken
Wenn es etwas gab, ist es kaputt
I had enough, but I lost it all
Ich hatte genug, aber ich habe alles verloren
Try to tell you I don't care
Versuche dir zu sagen, dass es mir egal ist
As long as we can still be friends
Solange wir immer noch Freunde sein können
I know I wasn't thinking, if I had've listened
Ich weiß, ich habe nicht nachgedacht, wenn ich zugehört hätte
To the other voice inside my head
Zu der anderen Stimme in meinem Kopf
You wouldn't be gone
Wärst du nicht weg
You left my light on
Du hast mein Licht angelassen
It wasn't enough, to be honest
Es war nicht genug, um ehrlich zu sein
Should've been dust in my pocket
Hätte Staub in meiner Tasche sein sollen
I had enough but I lost it all
Ich hatte genug, aber ich habe alles verloren
You're doing fine, I'm not coping
Du kommst klar, ich komme nicht zurecht
If there was something, it's broken
Wenn es etwas gab, ist es kaputt
I had enough but I lost it all
Ich hatte genug, aber ich habe alles verloren
I put it all on
Ich habe alles darauf gesetzt
You being open
Dass du offen bist
And you left my light on
Und du hast mein Licht angelassen
Now I'm the quiet one
Jetzt bin ich der stille
And it's like, honestly
Und es ist wie, ehrlich gesagt
Honesty is killing me lately
Ehrlichkeit bringt mich in letzter Zeit um
This time, honestly
Dieses Mal, ehrlich gesagt
Honesty is killing me right now
Ehrlichkeit bringt mich gerade um
Mmm, it's killing me right now
Mmm, es bringt mich gerade um
Yeah
Ja
It wasn't enough, to be honest
Es war nicht genug, um ehrlich zu sein
Should've been dust in my pocket
Hätte Staub in meiner Tasche sein sollen
I had enough but I lost it all
Ich hatte genug, aber ich habe alles verloren
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
Ich habe zu viele Gefühle preisgegeben, Scheiße, ich hätte sie behalten sollen
Probably should've left them all unsaid
Wahrscheinlich hätte ich sie alle ungesagt lassen sollen
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Wollte dich nicht erschrecken, wollte nur in deiner Nähe sein
Wanted you to hear what's in my head
Wollte, dass du hörst, was in meinem Kopf vor sich geht
You know, I'll take it back if
Weißt du, ich nehme es zurück, wenn
You take me back too, too
Du nimmst mich auch zurück, auch
I let out too many feelings, shit I should've kept in
Ho lasciato uscire troppi sentimenti, merda, avrei dovuto tenerli dentro
Probably should've left them all unsaid
Probabilmente avrei dovuto lasciarli tutti non detti
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Non volevo spaventarti, volevo solo essere vicino a te
Wanted you to hear what's in my head
Volevo che tu sentissi quello che c'è nella mia testa
You know, I'll take it back if
Sai, lo riprenderei se
You take me back too, too
Anche tu mi riprendi, anche tu
It wasn't enough, to be honest
Non era abbastanza, ad essere onesto
Should've been dust in my pocket
Avrebbe dovuto essere polvere nella mia tasca
I had enough, but I lost it all
Ne avevo abbastanza, ma ho perso tutto
You're doing fine, I'm not coping
Stai bene, io non sto affrontando
If there was something, it's broken
Se c'era qualcosa, è rotto
I had enough, but I lost it all
Ne avevo abbastanza, ma ho perso tutto
Try to tell you I don't care
Provo a dirti che non mi importa
As long as we can still be friends
Purché possiamo ancora essere amici
I know I wasn't thinking, if I had've listened
So che non stavo pensando, se avessi ascoltato
To the other voice inside my head
L'altra voce dentro la mia testa
You wouldn't be gone
Non saresti andato via
You left my light on
Hai lasciato la mia luce accesa
It wasn't enough, to be honest
Non era abbastanza, ad essere onesto
Should've been dust in my pocket
Avrebbe dovuto essere polvere nella mia tasca
I had enough but I lost it all
Ne avevo abbastanza ma ho perso tutto
You're doing fine, I'm not coping
Stai bene, io non sto affrontando
If there was something, it's broken
Se c'era qualcosa, è rotto
I had enough but I lost it all
Ne avevo abbastanza ma ho perso tutto
I put it all on
Ho messo tutto su
You being open
Tu che sei aperto
And you left my light on
E hai lasciato la mia luce accesa
Now I'm the quiet one
Ora sono io quello silenzioso
And it's like, honestly
Ed è come, onestamente
Honesty is killing me lately
L'onestà mi sta uccidendo ultimamente
This time, honestly
Questa volta, onestamente
Honesty is killing me right now
L'onestà mi sta uccidendo proprio ora
Mmm, it's killing me right now
Mmm, mi sta uccidendo proprio ora
Yeah
Sì
It wasn't enough, to be honest
Non era abbastanza, ad essere onesto
Should've been dust in my pocket
Avrebbe dovuto essere polvere nella mia tasca
I had enough but I lost it all
Ne avevo abbastanza ma ho perso tutto
I let out too many feelings, shit, I should've kept in
Ho lasciato uscire troppi sentimenti, merda, avrei dovuto tenerli dentro
Probably should've left them all unsaid
Probabilmente avrei dovuto lasciarli tutti non detti
Didn't wanna scare you, just wanted to be near you
Non volevo spaventarti, volevo solo essere vicino a te
Wanted you to hear what's in my head
Volevo che tu sentissi quello che c'è nella mia testa
You know, I'll take it back if
Sai, lo riprenderei se
You take me back too, too
Anche tu mi riprendi, anche tu