WISH I HAD YOU

Aidan Rodriguez, Jake Torrey, Mark Landon, Ruel Vincent Van Dijk, Tobias Jesso Jr.

Lyrics Translation

I belong to the way you see the world
Got attached to the way you saw me
Had our future aligned just like dominoes
Too much space in between

Close my eyes, but what's the use?
'Cause my mind still dreams of you
All alone inside this room
Where you told me
Maybe we should stop tryna save this

So I'll try and do it on my own
But only 'cause I have to
Oh, I'll lie and say I'm having fun
When the opposite is true
All the words that I said
Couldn't stop you from leaving
What's left to lose?
I'll try and do it on my own
But, God, I wish I had you

I remember you asked if we'd still be friends
What a cruel way to say you're happy
Guess you moved on before you were really gone
Lying right beside me
Just tell me was your heart ever breaking?

So I'll try and do it on my own
But only 'cause I have to
Oh, I'll lie and say I'm having fun
When the opposite is true
All the words that I said
Couldn't stop you from leaving
What's left to lose?
I'll try and do it on my own
But God I wish I had you

Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Yeah, I'll try do it on my own
But, God, I wish I had you

I belong to the way you see the world
Eu pertenço à maneira como você vê o mundo
Got attached to the way you saw me
Me apeguei à maneira como você me viu
Had our future aligned just like dominoes
Tínhamos nosso futuro alinhado como dominós
Too much space in between
Muito espaço no meio
Close my eyes, but what's the use?
Fecho meus olhos, mas qual é o uso?
'Cause my mind still dreams of you
Porque minha mente ainda sonha com você
All alone inside this room
Sozinho dentro deste quarto
Where you told me
Onde você me disse
Maybe we should stop tryna save this
Talvez devêssemos parar de tentar salvar isso
So I'll try and do it on my own
Então eu vou tentar fazer isso sozinho
But only 'cause I have to
Mas só porque eu tenho que
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, eu vou mentir e dizer que estou me divertindo
When the opposite is true
Quando o oposto é verdade
All the words that I said
Todas as palavras que eu disse
Couldn't stop you from leaving
Não puderam impedir você de partir
What's left to lose?
O que resta para perder?
I'll try and do it on my own
Eu vou tentar fazer isso sozinho
But, God, I wish I had you
Mas, Deus, eu queria ter você
I remember you asked if we'd still be friends
Eu me lembro que você perguntou se ainda seríamos amigos
What a cruel way to say you're happy
Que maneira cruel de dizer que você está feliz
Guess you moved on before you were really gone
Acho que você seguiu em frente antes de realmente ir embora
Lying right beside me
Deitado bem ao meu lado
Just tell me was your heart ever breaking?
Apenas me diga, seu coração já estava quebrando?
So I'll try and do it on my own
Então eu vou tentar fazer isso sozinho
But only 'cause I have to
Mas só porque eu tenho que
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, eu vou mentir e dizer que estou me divertindo
When the opposite is true
Quando o oposto é verdade
All the words that I said
Todas as palavras que eu disse
Couldn't stop you from leaving
Não puderam impedir você de partir
What's left to lose?
O que resta para perder?
I'll try and do it on my own
Eu vou tentar fazer isso sozinho
But God I wish I had you
Mas Deus, eu queria ter você
Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
Fecho meus olhos, mas qual é o uso? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Porque minha mente ainda sonha com você
Yeah, I'll try do it on my own
Sim, eu vou tentar fazer isso sozinho
But, God, I wish I had you
Mas, Deus, eu queria ter você
I belong to the way you see the world
Pertenezco a la forma en que ves el mundo
Got attached to the way you saw me
Me apegue a la forma en que me viste
Had our future aligned just like dominoes
Teníamos nuestro futuro alineado como dominós
Too much space in between
Demasiado espacio en medio
Close my eyes, but what's the use?
Cierro mis ojos, ¿pero de qué sirve?
'Cause my mind still dreams of you
Porque mi mente aún sueña contigo
All alone inside this room
Todo solo dentro de esta habitación
Where you told me
Donde me dijiste
Maybe we should stop tryna save this
Quizás deberíamos dejar de intentar salvar esto
So I'll try and do it on my own
Así que intentaré hacerlo por mi cuenta
But only 'cause I have to
Pero solo porque tengo que
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, mentiré y diré que me estoy divirtiendo
When the opposite is true
Cuando lo contrario es cierto
All the words that I said
Todas las palabras que dije
Couldn't stop you from leaving
No pudieron impedirte irte
What's left to lose?
¿Qué queda por perder?
I'll try and do it on my own
Intentaré hacerlo por mi cuenta
But, God, I wish I had you
Pero, Dios, desearía tenerte
I remember you asked if we'd still be friends
Recuerdo que preguntaste si seguiríamos siendo amigos
What a cruel way to say you're happy
Qué cruel forma de decir que estás feliz
Guess you moved on before you were really gone
Supongo que seguiste adelante antes de que realmente te fueras
Lying right beside me
Mintiendo justo a mi lado
Just tell me was your heart ever breaking?
¿Alguna vez se rompió tu corazón?
So I'll try and do it on my own
Así que intentaré hacerlo por mi cuenta
But only 'cause I have to
Pero solo porque tengo que
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, mentiré y diré que me estoy divirtiendo
When the opposite is true
Cuando lo contrario es cierto
All the words that I said
Todas las palabras que dije
Couldn't stop you from leaving
No pudieron impedirte irte
What's left to lose?
¿Qué queda por perder?
I'll try and do it on my own
Intentaré hacerlo por mi cuenta
But God I wish I had you
Pero Dios, desearía tenerte
Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
Cierro mis ojos, ¿pero de qué sirve? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Porque mi mente aún sueña contigo
Yeah, I'll try do it on my own
Sí, intentaré hacerlo por mi cuenta
But, God, I wish I had you
Pero, Dios, desearía tenerte
I belong to the way you see the world
J'appartiens à la façon dont tu vois le monde
Got attached to the way you saw me
Je me suis attaché à la façon dont tu me voyais
Had our future aligned just like dominoes
Nous avions notre avenir aligné comme des dominos
Too much space in between
Trop d'espace entre nous
Close my eyes, but what's the use?
Je ferme les yeux, mais à quoi bon ?
'Cause my mind still dreams of you
Car mon esprit rêve encore de toi
All alone inside this room
Tout seul dans cette pièce
Where you told me
Où tu m'as dit
Maybe we should stop tryna save this
Peut-être que nous devrions arrêter d'essayer de sauver ça
So I'll try and do it on my own
Alors j'essaierai de le faire tout seul
But only 'cause I have to
Mais seulement parce que je dois
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, je mentirai en disant que je m'amuse
When the opposite is true
Quand le contraire est vrai
All the words that I said
Tous les mots que j'ai dit
Couldn't stop you from leaving
N'ont pas pu t'empêcher de partir
What's left to lose?
Qu'est-ce qu'il reste à perdre ?
I'll try and do it on my own
J'essaierai de le faire tout seul
But, God, I wish I had you
Mais, Dieu, comme tu me manques
I remember you asked if we'd still be friends
Je me souviens que tu as demandé si nous resterions amis
What a cruel way to say you're happy
Quelle façon cruelle de dire que tu es heureux
Guess you moved on before you were really gone
Je suppose que tu es passé à autre chose avant même d'être vraiment parti
Lying right beside me
Allongé juste à côté de moi
Just tell me was your heart ever breaking?
Dis-moi simplement, est-ce que ton cœur a déjà été brisé ?
So I'll try and do it on my own
Alors j'essaierai de le faire tout seul
But only 'cause I have to
Mais seulement parce que je dois
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, je mentirai en disant que je m'amuse
When the opposite is true
Quand le contraire est vrai
All the words that I said
Tous les mots que j'ai dit
Couldn't stop you from leaving
N'ont pas pu t'empêcher de partir
What's left to lose?
Qu'est-ce qu'il reste à perdre ?
I'll try and do it on my own
J'essaierai de le faire tout seul
But God I wish I had you
Mais Dieu, comme tu me manques
Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
Je ferme les yeux, mais à quoi bon ? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Car mon esprit rêve encore de toi
Yeah, I'll try do it on my own
Oui, j'essaierai de le faire tout seul
But, God, I wish I had you
Mais, Dieu, comme tu me manques
I belong to the way you see the world
Ich gehöre zu der Art, wie du die Welt siehst
Got attached to the way you saw me
Habe mich an die Art gewöhnt, wie du mich gesehen hast
Had our future aligned just like dominoes
Hatten unsere Zukunft ausgerichtet wie Dominosteine
Too much space in between
Zu viel Platz dazwischen
Close my eyes, but what's the use?
Schließe meine Augen, aber was bringt das?
'Cause my mind still dreams of you
Denn mein Geist träumt immer noch von dir
All alone inside this room
Ganz allein in diesem Raum
Where you told me
Wo du mir gesagt hast
Maybe we should stop tryna save this
Vielleicht sollten wir aufhören, das zu retten
So I'll try and do it on my own
Also werde ich versuchen, es alleine zu machen
But only 'cause I have to
Aber nur, weil ich muss
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, ich werde lügen und sagen, dass ich Spaß habe
When the opposite is true
Wenn das Gegenteil wahr ist
All the words that I said
Alle Worte, die ich gesagt habe
Couldn't stop you from leaving
Konnten dich nicht davon abhalten zu gehen
What's left to lose?
Was bleibt zu verlieren?
I'll try and do it on my own
Ich werde versuchen, es alleine zu machen
But, God, I wish I had you
Aber Gott, ich wünschte, ich hätte dich
I remember you asked if we'd still be friends
Ich erinnere mich, du hast gefragt, ob wir immer noch Freunde sein würden
What a cruel way to say you're happy
Was für eine grausame Art zu sagen, dass du glücklich bist
Guess you moved on before you were really gone
Vermutlich hast du dich weiterbewegt, bevor du wirklich weg warst
Lying right beside me
Liegend direkt neben mir
Just tell me was your heart ever breaking?
Sag mir einfach, war dein Herz jemals am Brechen?
So I'll try and do it on my own
Also werde ich versuchen, es alleine zu machen
But only 'cause I have to
Aber nur, weil ich muss
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, ich werde lügen und sagen, dass ich Spaß habe
When the opposite is true
Wenn das Gegenteil wahr ist
All the words that I said
Alle Worte, die ich gesagt habe
Couldn't stop you from leaving
Konnten dich nicht davon abhalten zu gehen
What's left to lose?
Was bleibt zu verlieren?
I'll try and do it on my own
Ich werde versuchen, es alleine zu machen
But God I wish I had you
Aber Gott, ich wünschte, ich hätte dich
Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
Schließe meine Augen, aber was bringt das? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Denn mein Geist träumt immer noch von dir
Yeah, I'll try do it on my own
Ja, ich werde versuchen, es alleine zu machen
But, God, I wish I had you
Aber Gott, ich wünschte, ich hätte dich
I belong to the way you see the world
Appartengo al modo in cui vedi il mondo
Got attached to the way you saw me
Mi sono affezionato al modo in cui mi vedevi
Had our future aligned just like dominoes
Avevamo il nostro futuro allineato proprio come i domino
Too much space in between
Troppo spazio in mezzo
Close my eyes, but what's the use?
Chiudo gli occhi, ma a che serve?
'Cause my mind still dreams of you
Perché la mia mente sogna ancora di te
All alone inside this room
Tutto solo in questa stanza
Where you told me
Dove mi hai detto
Maybe we should stop tryna save this
Forse dovremmo smettere di cercare di salvare questo
So I'll try and do it on my own
Quindi proverò a farlo da solo
But only 'cause I have to
Ma solo perché devo
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, mentirò e dirò che mi sto divertendo
When the opposite is true
Quando il contrario è vero
All the words that I said
Tutte le parole che ho detto
Couldn't stop you from leaving
Non potevano impedirti di andartene
What's left to lose?
Cosa resta da perdere?
I'll try and do it on my own
Proverò a farlo da solo
But, God, I wish I had you
Ma, Dio, vorrei che tu fossi qui
I remember you asked if we'd still be friends
Ricordo che mi hai chiesto se saremmo rimasti amici
What a cruel way to say you're happy
Che modo crudele di dire che sei felice
Guess you moved on before you were really gone
Immagino che tu sia andato avanti prima di essere davvero andato
Lying right beside me
Mentendo proprio accanto a me
Just tell me was your heart ever breaking?
Dimmi solo, il tuo cuore si è mai spezzato?
So I'll try and do it on my own
Quindi proverò a farlo da solo
But only 'cause I have to
Ma solo perché devo
Oh, I'll lie and say I'm having fun
Oh, mentirò e dirò che mi sto divertendo
When the opposite is true
Quando il contrario è vero
All the words that I said
Tutte le parole che ho detto
Couldn't stop you from leaving
Non potevano impedirti di andartene
What's left to lose?
Cosa resta da perdere?
I'll try and do it on my own
Proverò a farlo da solo
But God I wish I had you
Ma Dio, vorrei che tu fossi qui
Close my eyes, but what's the use? (Oh-ooh)
Chiudo gli occhi, ma a che serve? (Oh-ooh)
'Cause my mind still dreams of you
Perché la mia mente sogna ancora di te
Yeah, I'll try do it on my own
Sì, proverò a farlo da solo
But, God, I wish I had you
Ma, Dio, vorrei che tu fossi qui

Trivia about the song WISH I HAD YOU by Ruel

When was the song “WISH I HAD YOU” released by Ruel?
The song WISH I HAD YOU was released in 2023, on the album “4TH WALL”.
Who composed the song “WISH I HAD YOU” by Ruel?
The song “WISH I HAD YOU” by Ruel was composed by Aidan Rodriguez, Jake Torrey, Mark Landon, Ruel Vincent Van Dijk, Tobias Jesso Jr..

Most popular songs of Ruel

Other artists of Pop