Pregúntale a Mis Ex's

Daniel Salazar, Pablo Castaneda Amutio

Lyrics Translation

No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
En esas cosas soy mejor como invitado
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
Le saco al compromiso poco a poquito
Si lo que tú buscabas era un principito
Con una relación sn la que esté todo bonito

Dale calma, nena, porque así no es
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Pregúntale a mis ex's
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's
Pregúntale a mis ex's
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's

Ah
Y no lo hago adrede
Y no es por cobarde
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
Que buscas antes de que se te haga tarde
No se me hace padre
Es mucho desmadre
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie

Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
Me empieza a picar la gasa
No me gusta que comparen
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Pero sí soy como Sabina, ja

Tú ya sabías, tú ya sabías
Tú ya sabías, tú ya sabías

No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Si lo que tú buscabas era un principito
Con una relación en la que esté todo bonito

Dale calma, nena, porque así no es
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Pregúntale a mis ex's
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's
Pregúntale a mis ex's
Si no me crees
Ve y pregúntale a mis ex's

No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Don't look for something serious because I'm very unreliable
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
You think I've arrived for you, I haven't even bathed yet
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
If you're looking for something serious here, wrong place
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
They call me gardener because of how much I go planting
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
If you want a wedding, I'm not the best bet
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
Look elsewhere and, please, invite me to the party
En esas cosas soy mejor como invitado
In these things I'm better as a guest
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
How shameless, sorry if I've disappointed you
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Don't take me seriously because I'm for a little while
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Then I go crazy and I'm not like the one at the beginning
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
I go with my friends and it heats up the snout
Le saco al compromiso poco a poquito
I avoid commitment little by little
Si lo que tú buscabas era un principito
If what you were looking for was a little prince
Con una relación sn la que esté todo bonito
With a relationship in which everything is nice
Dale calma, nena, porque así no es
Take it easy, baby, because it's not like that
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Go and ask my ex's, (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Ask my ex's
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's
Go and ask my ex's
Pregúntale a mis ex's
Ask my ex's
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's
Go and ask my ex's
Ah
Ah
Y no lo hago adrede
And I don't do it on purpose
Y no es por cobarde
And it's not out of cowardice
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
I prefer to warn you that I'm not the type of guy
Que buscas antes de que se te haga tarde
You're looking for before it's too late for you
No se me hace padre
I don't think it's cool
Es mucho desmadre
It's a lot of mess
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
And I want to change, let Sunday come
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie
And I have nothing more than this emptiness that no one takes away
Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
But then Monday comes and it passes me by
Me empieza a picar la gasa
The gauze starts to itch me
No me gusta que comparen
I don't like comparisons
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Although in that of the girls I'm not Joaquin
Pero sí soy como Sabina, ja
But I am like Sabina, ha
Tú ya sabías, tú ya sabías
You already knew, you already knew
Tú ya sabías, tú ya sabías
You already knew, you already knew
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Don't look for something serious because I'm very unreliable
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
You think I've arrived for you, I haven't even bathed yet
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
If you're looking for something serious here, wrong place
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
They call me gardener because of how much I go planting
Si lo que tú buscabas era un principito
If what you were looking for was a little prince
Con una relación en la que esté todo bonito
With a relationship in which everything is nice
Dale calma, nena, porque así no es
Take it easy, baby, because it's not like that
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Go and ask my ex's (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Ask my ex's
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's
Go and ask my ex's
Pregúntale a mis ex's
Ask my ex's
Si no me crees
If you don't believe me
Ve y pregúntale a mis ex's
Go and ask my ex's
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Não procures algo sério que eu sou muito mal ficado
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Pensas que já cheguei por ti, eu nem sequer me tenho banhado
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Se procuras algo sério aqui, lugar errado
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Chamam-me jardineiro de tanto que vou plantando
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
Se queres um casamento, não sou a melhor aposta
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
Procura noutro lado e, por favor, convida-me para a festa
En esas cosas soy mejor como invitado
Nessas coisas sou melhor como convidado
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
Que descarado, desculpa se te decepcionei
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Não me leves a sério que eu sou para um ratito
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Depois volto-me louco e não sou como o do princípio
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
Vou com os meus amigos e aquece-se o focinho
Le saco al compromiso poco a poquito
Tiro ao compromisso pouco a pouco
Si lo que tú buscabas era un principito
Se o que procuravas era um príncipe
Con una relación sn la que esté todo bonito
Com uma relação na qual esteja tudo bonito
Dale calma, nena, porque así no es
Dá calma, menina, porque assim não é
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Vai e pergunta às minhas ex's, (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Pergunta às minhas ex's
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e pergunta às minhas ex's
Pregúntale a mis ex's
Pergunta às minhas ex's
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e pergunta às minhas ex's
Ah
Ah
Y no lo hago adrede
E não faço de propósito
Y no es por cobarde
E não é por ser cobarde
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
Prefiro avisar-te que não sou o tipo de tipo
Que buscas antes de que se te haga tarde
Que procuras antes de ser tarde demais
No se me hace padre
Não me parece bem
Es mucho desmadre
É muita confusão
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
E quero mudar, que chegue o domingo
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie
E não tenho mais que este vazio que ninguém tira
Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
Mas depois chega a segunda-feira e já passa
Me empieza a picar la gasa
Começa a coçar-me a gaze
No me gusta que comparen
Não gosto que comparem
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Embora nisso das meninas não seja Joaquín
Pero sí soy como Sabina, ja
Mas sim sou como Sabina, ha
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu já sabias, tu já sabias
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu já sabias, tu já sabias
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Não procures algo sério que eu sou muito mal ficado
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Pensas que já cheguei por ti, eu nem sequer me tenho banhado
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Se procuras algo sério aqui, lugar errado
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Chamam-me jardineiro de tanto que vou plantando
Si lo que tú buscabas era un principito
Se o que procuravas era um príncipe
Con una relación en la que esté todo bonito
Com uma relação na qual esteja tudo bonito
Dale calma, nena, porque así no es
Dá calma, menina, porque assim não é
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Vai e pergunta às minhas ex's (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Pergunta às minhas ex's
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e pergunta às minhas ex's
Pregúntale a mis ex's
Pergunta às minhas ex's
Si no me crees
Se não acreditas em mim
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e pergunta às minhas ex's
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Ne cherche pas quelque chose de sérieux, je suis très mauvais pour tenir mes engagements
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Tu penses que je suis déjà là pour toi, je ne me suis même pas encore douché
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Si tu cherches quelque chose de sérieux ici, tu es au mauvais endroit
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
On m'appelle jardinier à force de semer
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
Si tu veux un mariage, je ne suis pas le meilleur pari
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
Cherche ailleurs et, s'il te plaît, invite-moi à la fête
En esas cosas soy mejor como invitado
Dans ces choses, je suis meilleur en tant qu'invité
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
Quel culot, désolé si je t'ai déçu
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Ne me prends pas au sérieux, je suis juste pour un moment
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Ensuite, je deviens fou et je ne suis pas comme au début
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
Je pars avec mes amis et je me chauffe le museau
Le saco al compromiso poco a poquito
Je fuis l'engagement petit à petit
Si lo que tú buscabas era un principito
Si ce que tu cherchais était un petit prince
Con una relación sn la que esté todo bonito
Avec une relation où tout est beau
Dale calma, nena, porque así no es
Calme-toi, bébé, parce que ce n'est pas comme ça
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Va demander à mes ex's, (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Demande à mes ex's
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's
Va demander à mes ex's
Pregúntale a mis ex's
Demande à mes ex's
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's
Va demander à mes ex's
Ah
Ah
Y no lo hago adrede
Et je ne le fais pas exprès
Y no es por cobarde
Et ce n'est pas par lâcheté
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
Je préfère te prévenir que je ne suis pas le genre de gars
Que buscas antes de que se te haga tarde
Que tu cherches avant qu'il ne soit trop tard
No se me hace padre
Je ne trouve pas ça cool
Es mucho desmadre
C'est trop de chaos
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
Et je veux changer, que le dimanche arrive
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie
Et je n'ai rien d'autre que ce vide que personne ne peut combler
Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
Mais ensuite arrive le lundi et ça passe
Me empieza a picar la gasa
Je commence à gratter la gaze
No me gusta que comparen
Je n'aime pas qu'on compare
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Même si en ce qui concerne les filles je ne suis pas Joaquín
Pero sí soy como Sabina, ja
Mais je suis comme Sabina, ha
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu le savais déjà, tu le savais déjà
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu le savais déjà, tu le savais déjà
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Ne cherche pas quelque chose de sérieux, je suis très mauvais pour tenir mes engagements
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Tu penses que je suis déjà là pour toi, je ne me suis même pas encore douché
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Si tu cherches quelque chose de sérieux ici, tu es au mauvais endroit
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
On m'appelle jardinier à force de semer
Si lo que tú buscabas era un principito
Si ce que tu cherchais était un petit prince
Con una relación en la que esté todo bonito
Avec une relation où tout est beau
Dale calma, nena, porque así no es
Calme-toi, bébé, parce que ce n'est pas comme ça
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Va demander à mes ex's (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Demande à mes ex's
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's
Va demander à mes ex's
Pregúntale a mis ex's
Demande à mes ex's
Si no me crees
Si tu ne me crois pas
Ve y pregúntale a mis ex's
Va demander à mes ex's
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Suche nichts Ernstes, denn ich bin sehr schlecht darin
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Du denkst, ich bin schon für dich da, ich habe mich nicht einmal geduscht
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Wenn du hier etwas Ernstes suchst, falscher Ort
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Sie nennen mich Gärtner, weil ich so viel pflanze
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
Wenn du eine Hochzeit willst, bin ich nicht die beste Wahl
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
Suche woanders und bitte, lade mich zur Party ein
En esas cosas soy mejor como invitado
In solchen Dingen bin ich besser als Gast
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
Wie dreist, entschuldige, wenn ich dich enttäuscht habe
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Nimm mich nicht ernst, denn ich bin nur für eine kurze Zeit
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Dann werde ich verrückt und bin nicht mehr wie am Anfang
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
Ich gehe mit meinen Freunden und es wird heiß
Le saco al compromiso poco a poquito
Ich entziehe mich dem Engagement nach und nach
Si lo que tú buscabas era un principito
Wenn du einen kleinen Prinzen gesucht hast
Con una relación sn la que esté todo bonito
Mit einer Beziehung, in der alles schön ist
Dale calma, nena, porque así no es
Beruhige dich, Mädchen, denn so ist es nicht
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Frag meine Ex-Freundinnen, (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Ah
Ah
Y no lo hago adrede
Und ich mache es nicht absichtlich
Y no es por cobarde
Und es ist nicht aus Feigheit
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
Ich ziehe es vor, dich zu warnen, dass ich nicht die Art von Typ bin
Que buscas antes de que se te haga tarde
Die du suchst, bevor es zu spät ist
No se me hace padre
Ich finde es nicht cool
Es mucho desmadre
Es ist zu viel Chaos
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
Und ich möchte es ändern, dass der Sonntag kommt
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie
Und ich habe nichts als diese Leere, die niemand wegnehmen kann
Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
Aber dann kommt der Montag und es geht mir wieder besser
Me empieza a picar la gasa
Ich fange an, mich zu kratzen
No me gusta que comparen
Ich mag es nicht, verglichen zu werden
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Obwohl ich bei den Mädchen nicht Joaquín bin
Pero sí soy como Sabina, ja
Aber ich bin wie Sabina, ha
Tú ya sabías, tú ya sabías
Du wusstest es schon, du wusstest es schon
Tú ya sabías, tú ya sabías
Du wusstest es schon, du wusstest es schon
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Suche nichts Ernstes, denn ich bin sehr schlecht darin
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Du denkst, ich bin schon für dich da, ich habe mich nicht einmal geduscht
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Wenn du hier etwas Ernstes suchst, falscher Ort
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Sie nennen mich Gärtner, weil ich so viel pflanze
Si lo que tú buscabas era un principito
Wenn du einen kleinen Prinzen gesucht hast
Con una relación en la que esté todo bonito
Mit einer Beziehung, in der alles schön ist
Dale calma, nena, porque así no es
Beruhige dich, Mädchen, denn so ist es nicht
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Frag meine Ex-Freundinnen (ha!)
Pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
Si no me crees
Wenn du mir nicht glaubst
Ve y pregúntale a mis ex's
Frag meine Ex-Freundinnen
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Non cercare qualcosa di serio perché sono molto maldestro
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Pensi che sia arrivato per te, io non mi sono nemmeno fatto la doccia
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Se cerchi qualcosa di serio qui, posto sbagliato
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Mi chiamano giardiniere per quanto vado piantando
Si quieres una boda, no soy la mejor apuesta
Se vuoi un matrimonio, non sono la migliore scommessa
Busca en otro lado y, porfa, invitas a la fiesta
Cerca da un'altra parte e, per favore, invita alla festa
En esas cosas soy mejor como invitado
In queste cose sono meglio come ospite
Qué descarado, perdón si te he decepcionado
Che sfacciato, scusa se ti ho deluso
No me tomes en serio que yo soy para un ratito
Non prendermi sul serio perché sono per un attimo
Después me vuelvo loco y no soy como el del principio
Poi divento pazzo e non sono come all'inizio
Me voy con mis amigos y se calienta el hocico
Vado con i miei amici e si riscalda il muso
Le saco al compromiso poco a poquito
Evito l'impegno poco a poco
Si lo que tú buscabas era un principito
Se quello che cercavi era un principe
Con una relación sn la que esté todo bonito
Con una relazione in cui tutto è bello
Dale calma, nena, porque así no es
Dai calma, bambina, perché non è così
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's, (¡já!)
Vai e chiedi alle mie ex, (ah!)
Pregúntale a mis ex's
Chiedi alle mie ex
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e chiedi alle mie ex
Pregúntale a mis ex's
Chiedi alle mie ex
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e chiedi alle mie ex
Ah
Ah
Y no lo hago adrede
E non lo faccio apposta
Y no es por cobarde
E non è per codardia
Prefiero avisarte que no soy el tipo de tipo
Preferisco avvertirti che non sono il tipo di tipo
Que buscas antes de que se te haga tarde
Che cerchi prima che sia troppo tardi
No se me hace padre
Non mi sembra giusto
Es mucho desmadre
È troppo caos
Y quiero cambiarle, que llegue el domingo
E voglio cambiarlo, che arrivi la domenica
Y no tengo más que este vacío que no quita nadie
E non ho altro che questo vuoto che nessuno toglie
Pero luego llega el lunes y ya se me pasa
Ma poi arriva il lunedì e mi passa
Me empieza a picar la gasa
Inizia a pizzicarmi la garza
No me gusta que comparen
Non mi piace che mi paragonino
Aunque en eso de las niñas no soy Joaquín
Anche se in questo delle ragazze non sono Joaquín
Pero sí soy como Sabina, ja
Ma sì sono come Sabina, ah
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu già sapevi, tu già sapevi
Tú ya sabías, tú ya sabías
Tu già sapevi, tu già sapevi
No busques algo serio que yo soy muy mal quedado
Non cercare qualcosa di serio perché sono molto maldestro
Crees que ya llegué por ti, yo ni si quiera me he bañado
Pensi che sia arrivato per te, io non mi sono nemmeno fatto la doccia
Si buscas algo en serio aquí, lugar equivocado
Se cerchi qualcosa di serio qui, posto sbagliato
Me dicen jardinero de tanto que voy plantando
Mi chiamano giardiniere per quanto vado piantando
Si lo que tú buscabas era un principito
Se quello che cercavi era un principe
Con una relación en la que esté todo bonito
Con una relazione in cui tutto è bello
Dale calma, nena, porque así no es
Dai calma, bambina, perché non è così
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's (¡já!)
Vai e chiedi alle mie ex (ah!)
Pregúntale a mis ex's
Chiedi alle mie ex
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e chiedi alle mie ex
Pregúntale a mis ex's
Chiedi alle mie ex
Si no me crees
Se non mi credi
Ve y pregúntale a mis ex's
Vai e chiedi alle mie ex

Trivia about the song Pregúntale a Mis Ex's by Sabino

Who composed the song “Pregúntale a Mis Ex's” by Sabino?
The song “Pregúntale a Mis Ex's” by Sabino was composed by Daniel Salazar, Pablo Castaneda Amutio.

Most popular songs of Sabino

Other artists of Hip Hop/Rap