SABRINA CARPENTER, STEPHENIE STEPH JONES, TREVOR BROWN, WARREN FELDER, WILLIAM SIMMONS
Remember when you said that there's no second chance?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
You miss the longer nights
You miss the long goodbyes
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Well did you ever think that it was hard for me?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
I got you feeling like
I got you feeling right
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
That's my shape, I made the shadow
That's my name, don't wear it out though
Feeling myself can't be illegal, illegal
So sue me for looking so pretty tonight
Wearing your favorite color under the lights
For moving on, doing everything right
So sue me for being good friends with your friends
And running into you at the place that we met
For being something you can't forget
So sue me (go)
It's hard to see me on when you've been off as hell
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
I know it's hard to see
What you don't want to see
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
That's my shape, I made the shadow
That's my name, don't wear it out though
Feeling myself can't be illegal, illegal
So sue me for looking so pretty tonight
Wearing your favorite color under the lights
For moving on, doing everything right
So sue me for being good friends with your friends
And running into you at the place that we met
For being something you can't forget
So sue me
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Pick up that jaw off the floor
So sue me for looking so pretty tonight
Wearing your favorite color under the lights
For moving on, doing everything right
So sue me for being good friends with your friends
(With your friends, yeah yeah yeah)
And running into you at the place that we met
(The place that we met)
For being something you can't forget
(You can't forget, no)
So sue me
Sue me, baby
Remember when you said that there's no second chance?
Lembra quando você disse que não há segunda chance?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
Oh baby, ouvi dizer que você estava esperando poder mudar o passado
You miss the longer nights
Você sente falta das noites mais longas
You miss the long goodbyes
Você sente falta dos longos adeus
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Você sente falta das noites mais longas (sim, sim, sim, sim, sim)
Well did you ever think that it was hard for me?
Bem, você já pensou que isso foi difícil para mim?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
Eu me desfaço como se nada tivesse acontecido, com indiferença?
I got you feeling like
Eu te fiz sentir assim
I got you feeling right
Eu te fiz sentir certo
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
Eu te fiz sentir assim (sim, sim, sim, sim, sim)
That's my shape, I made the shadow
Essa é a minha forma, eu fiz a sombra
That's my name, don't wear it out though
Esse é o meu nome, não o desgaste
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentir-me bem não pode ser ilegal, ilegal
So sue me for looking so pretty tonight
Então me processe por estar tão bonita esta noite
Wearing your favorite color under the lights
Vestindo sua cor favorita sob as luzes
For moving on, doing everything right
Por seguir em frente, fazendo tudo certo
So sue me for being good friends with your friends
Então me processe por ser boa amiga dos seus amigos
And running into you at the place that we met
E por te encontrar no lugar onde nos conhecemos
For being something you can't forget
Por ser algo que você não pode esquecer
So sue me (go)
Então me processe (vá)
It's hard to see me on when you've been off as hell
É difícil me ver bem quando você está mal
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
Mas eu não vou me jogar fora porque você se adora
I know it's hard to see
Eu sei que é difícil ver
What you don't want to see
O que você não quer ver
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
Eu sei que é difícil ver (sim, sim, sim, sim, sim)
That's my shape, I made the shadow
Essa é a minha forma, eu fiz a sombra
That's my name, don't wear it out though
Esse é o meu nome, não o desgaste
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentir-me bem não pode ser ilegal, ilegal
So sue me for looking so pretty tonight
Então me processe por estar tão bonita esta noite
Wearing your favorite color under the lights
Vestindo sua cor favorita sob as luzes
For moving on, doing everything right
Por seguir em frente, fazendo tudo certo
So sue me for being good friends with your friends
Então me processe por ser boa amiga dos seus amigos
And running into you at the place that we met
E por te encontrar no lugar onde nos conhecemos
For being something you can't forget
Por ser algo que você não pode esquecer
So sue me
Então me processe
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Oh, eu, eu, eu acho que sou difícil de ignorar
Pick up that jaw off the floor
Levante esse queixo do chão
So sue me for looking so pretty tonight
Então me processe por estar tão bonita esta noite
Wearing your favorite color under the lights
Vestindo sua cor favorita sob as luzes
For moving on, doing everything right
Por seguir em frente, fazendo tudo certo
So sue me for being good friends with your friends
Então me processe por ser boa amiga dos seus amigos
(With your friends, yeah yeah yeah)
(Com seus amigos, sim sim sim)
And running into you at the place that we met
E por te encontrar no lugar onde nos conhecemos
(The place that we met)
(O lugar onde nos conhecemos)
For being something you can't forget
Por ser algo que você não pode esquecer
(You can't forget, no)
(Você não pode esquecer, não)
So sue me
Então me processe
Sue me, baby
Me processe, baby
Remember when you said that there's no second chance?
¿Recuerdas cuando dijiste que no hay una segunda oportunidad?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
Oh cariño, escuché que has estado esperando poder cambiar el pasado
You miss the longer nights
Extrañas las noches más largas
You miss the long goodbyes
Extrañas los largos adioses
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Extrañas las noches más largas (sí, sí, sí, sí, sí)
Well did you ever think that it was hard for me?
¿Alguna vez pensaste que fue difícil para mí?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
¿Me voy como si nada hubiera pasado, con indiferencia?
I got you feeling like
Te hago sentir como
I got you feeling right
Te hago sentir bien
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
Te hago sentir como (sí, sí, sí, sí, sí)
That's my shape, I made the shadow
Esa es mi forma, yo hice la sombra
That's my name, don't wear it out though
Ese es mi nombre, no lo gastes
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentirme bien no puede ser ilegal, ilegal
So sue me for looking so pretty tonight
Así que demándame por lucir tan bonita esta noche
Wearing your favorite color under the lights
Vistiendo tu color favorito bajo las luces
For moving on, doing everything right
Por seguir adelante, haciendo todo bien
So sue me for being good friends with your friends
Así que demándame por ser buena amiga de tus amigos
And running into you at the place that we met
Y encontrarte en el lugar donde nos conocimos
For being something you can't forget
Por ser algo que no puedes olvidar
So sue me (go)
Así que demándame (vamos)
It's hard to see me on when you've been off as hell
Es difícil verme encendida cuando has estado apagado como el infierno
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
Pero no voy a tirarme porque te adoras a ti mismo
I know it's hard to see
Sé que es difícil ver
What you don't want to see
Lo que no quieres ver
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
Sé que es difícil ver (sí, sí, sí, sí, sí)
That's my shape, I made the shadow
Esa es mi forma, yo hice la sombra
That's my name, don't wear it out though
Ese es mi nombre, no lo gastes
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentirme bien no puede ser ilegal, ilegal
So sue me for looking so pretty tonight
Así que demándame por lucir tan bonita esta noche
Wearing your favorite color under the lights
Vistiendo tu color favorito bajo las luces
For moving on, doing everything right
Por seguir adelante, haciendo todo bien
So sue me for being good friends with your friends
Así que demándame por ser buena amiga de tus amigos
And running into you at the place that we met
Y encontrarte en el lugar donde nos conocimos
For being something you can't forget
Por ser algo que no puedes olvidar
So sue me
Así que demándame
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Oh, yo, yo, supongo que soy difícil de ignorar
Pick up that jaw off the floor
Recoge esa mandíbula del suelo
So sue me for looking so pretty tonight
Así que demándame por lucir tan bonita esta noche
Wearing your favorite color under the lights
Vistiendo tu color favorito bajo las luces
For moving on, doing everything right
Por seguir adelante, haciendo todo bien
So sue me for being good friends with your friends
Así que demándame por ser buena amiga de tus amigos
(With your friends, yeah yeah yeah)
(Con tus amigos, sí sí sí)
And running into you at the place that we met
Y encontrarte en el lugar donde nos conocimos
(The place that we met)
(El lugar donde nos conocimos)
For being something you can't forget
Por ser algo que no puedes olvidar
(You can't forget, no)
(No puedes olvidar, no)
So sue me
Así que demándame
Sue me, baby
Demándame, cariño
Remember when you said that there's no second chance?
Souviens-toi quand tu as dit qu'il n'y a pas de seconde chance ?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
Oh bébé, j'ai entendu dire que tu espérais pouvoir changer le passé
You miss the longer nights
Tu regrettes les nuits plus longues
You miss the long goodbyes
Tu regrettes les longs adieux
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Tu regrettes les nuits plus longues (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Well did you ever think that it was hard for me?
As-tu déjà pensé que c'était dur pour moi ?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
Est-ce que je m'en sors comme si rien ne s'était passé, nonchalamment ?
I got you feeling like
Je te fais sentir comme
I got you feeling right
Je te fais sentir bien
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
Je te fais sentir comme (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
That's my shape, I made the shadow
C'est ma forme, j'ai fait l'ombre
That's my name, don't wear it out though
C'est mon nom, ne l'use pas trop
Feeling myself can't be illegal, illegal
Se sentir bien ne peut pas être illégal, illégal
So sue me for looking so pretty tonight
Alors poursuis-moi en justice pour avoir l'air si jolie ce soir
Wearing your favorite color under the lights
Portant ta couleur préférée sous les lumières
For moving on, doing everything right
Pour avoir avancé, fait tout correctement
So sue me for being good friends with your friends
Alors poursuis-moi en justice pour être de bons amis avec tes amis
And running into you at the place that we met
Et pour t'avoir croisé à l'endroit où nous nous sommes rencontrés
For being something you can't forget
Pour être quelque chose que tu ne peux pas oublier
So sue me (go)
Alors poursuis-moi (vas-y)
It's hard to see me on when you've been off as hell
C'est dur de me voir quand tu as été si mal
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
Mais je ne vais pas me jeter parce que tu t'adores
I know it's hard to see
Je sais que c'est dur de voir
What you don't want to see
Ce que tu ne veux pas voir
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
Je sais que c'est dur de voir (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
That's my shape, I made the shadow
C'est ma forme, j'ai fait l'ombre
That's my name, don't wear it out though
C'est mon nom, ne l'use pas trop
Feeling myself can't be illegal, illegal
Se sentir bien ne peut pas être illégal, illégal
So sue me for looking so pretty tonight
Alors poursuis-moi en justice pour avoir l'air si jolie ce soir
Wearing your favorite color under the lights
Portant ta couleur préférée sous les lumières
For moving on, doing everything right
Pour avoir avancé, fait tout correctement
So sue me for being good friends with your friends
Alors poursuis-moi en justice pour être de bons amis avec tes amis
And running into you at the place that we met
Et pour t'avoir croisé à l'endroit où nous nous sommes rencontrés
For being something you can't forget
Pour être quelque chose que tu ne peux pas oublier
So sue me
Alors poursuis-moi
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Oh, je, je, je suppose que je suis difficile à ignorer
Pick up that jaw off the floor
Ramasse cette mâchoire par terre
So sue me for looking so pretty tonight
Alors poursuis-moi en justice pour avoir l'air si jolie ce soir
Wearing your favorite color under the lights
Portant ta couleur préférée sous les lumières
For moving on, doing everything right
Pour avoir avancé, fait tout correctement
So sue me for being good friends with your friends
Alors poursuis-moi en justice pour être de bons amis avec tes amis
(With your friends, yeah yeah yeah)
(Avec tes amis, ouais ouais ouais)
And running into you at the place that we met
Et pour t'avoir croisé à l'endroit où nous nous sommes rencontrés
(The place that we met)
(L'endroit où nous nous sommes rencontrés)
For being something you can't forget
Pour être quelque chose que tu ne peux pas oublier
(You can't forget, no)
(Tu ne peux pas oublier, non)
So sue me
Alors poursuis-moi
Sue me, baby
Poursuis-moi, bébé
Remember when you said that there's no second chance?
Erinnerst du dich, als du gesagt hast, dass es keine zweite Chance gibt?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
Oh Baby, ich habe gehört, du hoffst, du könntest die Vergangenheit ändern
You miss the longer nights
Du vermisst die längeren Nächte
You miss the long goodbyes
Du vermisst die langen Abschiede
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Du vermisst die längeren Nächte (ja, ja, ja, ja, ja)
Well did you ever think that it was hard for me?
Hast du jemals gedacht, dass es für mich schwer war?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
Tue ich so, als ob nichts passiert wäre, gleichgültig?
I got you feeling like
Ich bringe dich dazu, dich zu fühlen
I got you feeling right
Ich bringe dich dazu, dich richtig zu fühlen
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
Ich bringe dich dazu, dich zu fühlen (ja, ja, ja, ja, ja)
That's my shape, I made the shadow
Das ist meine Form, ich habe den Schatten gemacht
That's my name, don't wear it out though
Das ist mein Name, trage ihn aber nicht ab
Feeling myself can't be illegal, illegal
Mich selbst zu fühlen kann nicht illegal sein, illegal
So sue me for looking so pretty tonight
Also verklage mich, weil ich heute Abend so hübsch aussehe
Wearing your favorite color under the lights
Trage deine Lieblingsfarbe unter den Lichtern
For moving on, doing everything right
Für das Weitermachen, alles richtig machen
So sue me for being good friends with your friends
Also verklage mich, weil ich gute Freunde mit deinen Freunden bin
And running into you at the place that we met
Und dir an dem Ort begegne, an dem wir uns getroffen haben
For being something you can't forget
Für etwas, das du nicht vergessen kannst
So sue me (go)
Also verklage mich (los)
It's hard to see me on when you've been off as hell
Es ist schwer für dich zu sehen, wenn du so schlecht drauf warst
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
Aber ich werde mich nicht selbst aufgeben, weil du dich selbst verehrst
I know it's hard to see
Ich weiß, es ist schwer zu sehen
What you don't want to see
Was du nicht sehen willst
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
Ich weiß, es ist schwer zu sehen (ja, ja, ja, ja, ja)
That's my shape, I made the shadow
Das ist meine Form, ich habe den Schatten gemacht
That's my name, don't wear it out though
Das ist mein Name, trage ihn aber nicht ab
Feeling myself can't be illegal, illegal
Mich selbst zu fühlen kann nicht illegal sein, illegal
So sue me for looking so pretty tonight
Also verklage mich, weil ich heute Abend so hübsch aussehe
Wearing your favorite color under the lights
Trage deine Lieblingsfarbe unter den Lichtern
For moving on, doing everything right
Für das Weitermachen, alles richtig machen
So sue me for being good friends with your friends
Also verklage mich, weil ich gute Freunde mit deinen Freunden bin
And running into you at the place that we met
Und dir an dem Ort begegne, an dem wir uns getroffen haben
For being something you can't forget
Für etwas, das du nicht vergessen kannst
So sue me
Also verklage mich
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Oh, ich, ich, ich nehme an, ich bin schwer zu ignorieren
Pick up that jaw off the floor
Hebe dieses Kinn vom Boden auf
So sue me for looking so pretty tonight
Also verklage mich, weil ich heute Abend so hübsch aussehe
Wearing your favorite color under the lights
Trage deine Lieblingsfarbe unter den Lichtern
For moving on, doing everything right
Für das Weitermachen, alles richtig machen
So sue me for being good friends with your friends
Also verklage mich, weil ich gute Freunde mit deinen Freunden bin
(With your friends, yeah yeah yeah)
(Mit deinen Freunden, ja ja ja)
And running into you at the place that we met
Und dir an dem Ort begegne, an dem wir uns getroffen haben
(The place that we met)
(Der Ort, an dem wir uns getroffen haben)
For being something you can't forget
Für etwas, das du nicht vergessen kannst
(You can't forget, no)
(Du kannst es nicht vergessen, nein)
So sue me
Also verklage mich
Sue me, baby
Verklage mich, Baby
Remember when you said that there's no second chance?
Ricordi quando hai detto che non c'è una seconda possibilità?
Oh baby, I heard you been hoping you could change the past
Oh baby, ho sentito che speravi di poter cambiare il passato
You miss the longer nights
Ti mancano le notti più lunghe
You miss the long goodbyes
Ti mancano i lunghi addii
You miss the longer nights (yep, yep, yep, yep, yep)
Ti mancano le notti più lunghe (sì, sì, sì, sì, sì)
Well did you ever think that it was hard for me?
Beh, hai mai pensato che fosse difficile per me?
Do I get off like nothing happened, nonchalantly?
Faccio finta che non sia successo nulla, con nonchalance?
I got you feeling like
Ti faccio sentire come
I got you feeling right
Ti faccio sentire bene
I got you feeling like (yep, yep, yep, yep, yep)
Ti faccio sentire come (sì, sì, sì, sì, sì)
That's my shape, I made the shadow
Questa è la mia forma, ho creato l'ombra
That's my name, don't wear it out though
Questo è il mio nome, non logorarlo però
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentirsi bene con se stessi non può essere illegale, illegale
So sue me for looking so pretty tonight
Quindi fai causa a me per sembrare così bella stasera
Wearing your favorite color under the lights
Indossando il tuo colore preferito sotto le luci
For moving on, doing everything right
Per andare avanti, facendo tutto bene
So sue me for being good friends with your friends
Quindi fai causa a me per essere buona amica dei tuoi amici
And running into you at the place that we met
E per incrociarti nel posto in cui ci siamo incontrati
For being something you can't forget
Per essere qualcosa che non puoi dimenticare
So sue me (go)
Quindi fai causa a me (vai)
It's hard to see me on when you've been off as hell
È difficile vedermi quando sei stato così spento
But I'm not gonna throw myself because you adore yourself
Ma non mi getterò giù solo perché ti adori
I know it's hard to see
So che è difficile vedere
What you don't want to see
Quello che non vuoi vedere
I know it's hard to see (yep, yep, yep, yep, yep)
So che è difficile vedere (sì, sì, sì, sì, sì)
That's my shape, I made the shadow
Questa è la mia forma, ho creato l'ombra
That's my name, don't wear it out though
Questo è il mio nome, non logorarlo però
Feeling myself can't be illegal, illegal
Sentirsi bene con se stessi non può essere illegale, illegale
So sue me for looking so pretty tonight
Quindi fai causa a me per sembrare così bella stasera
Wearing your favorite color under the lights
Indossando il tuo colore preferito sotto le luci
For moving on, doing everything right
Per andare avanti, facendo tutto bene
So sue me for being good friends with your friends
Quindi fai causa a me per essere buona amica dei tuoi amici
And running into you at the place that we met
E per incrociarti nel posto in cui ci siamo incontrati
For being something you can't forget
Per essere qualcosa che non puoi dimenticare
So sue me
Quindi fai causa a me
Oh, I, I, I guess I'm hard to ignore
Oh, io, io, immagino di essere difficile da ignorare
Pick up that jaw off the floor
Raccogli quella mascella dal pavimento
So sue me for looking so pretty tonight
Quindi fai causa a me per sembrare così bella stasera
Wearing your favorite color under the lights
Indossando il tuo colore preferito sotto le luci
For moving on, doing everything right
Per andare avanti, facendo tutto bene
So sue me for being good friends with your friends
Quindi fai causa a me per essere buona amica dei tuoi amici
(With your friends, yeah yeah yeah)
(Con i tuoi amici, sì sì sì)
And running into you at the place that we met
E per incrociarti nel posto in cui ci siamo incontrati
(The place that we met)
(Il posto in cui ci siamo incontrati)
For being something you can't forget
Per essere qualcosa che non puoi dimenticare
(You can't forget, no)
(Non puoi dimenticare, no)
So sue me
Quindi fai causa a me
Sue me, baby
Fai causa a me, baby
[Verse 1]
말했을 때, 두 번째 기회는 없다는 것을 기억했으니까?
Oh, baby, 과거를 바꿀 수 있기를 바라고 있다고 들어
너만 긴 굿나잇을 그리운
너만 긴 작별을 그리운
너만 긴 '굿나잇'을 그리운 (응-응-응-응-응)
걍, 나를 힘들게 생각한 적이 있냐고?
아무 일도 없었던 것처럼, 태연하게?
너의 다음과 같은 기분이 들게 해
제가 너의 기분을 옳게 해
너의 다음과 같은 기분이 들게 해 (응-응-응-응-응)
[Pre-Chorus]
그게 내 모습이야, 그림자를 만들었죠
그건 내 이름이야, 하지만 지치지 마
나 자신을 느껴서 불법일 수 없어
[Chorus]
날 고소하세요
그러니 오늘 밤 넘 예뻐 보인다고
조명 아래에서 널 가장 좋아하는 색을 입는 것
앞으로 나아가기 위해 모든 것을 올바르게 하기
날 고소하세요
그러니 친구들과 좋은 친구가 된
우리가 만난 장소에서 당신과 마주치는 것
너의 잊을 수 없는 존재이기 때문에
날 고소하세요
[Verse 2]
네가 꺼져있을 때 내가 나오는 걸 보기가 힘들어
하지만 당신 때문에 지루하지는 않을 겁니다
보기 어렵다는
보고 싶지 않은 것
보기 어렵다는 것 (응-응-응-응-응)
[Pre-Chorus]
그게 내 모습이야, 그림자를 만들었죠
그건 내 이름이야, 하지만 지치지 마
나 자신을 느껴서 불법일 수 없어
[Chorus]
날 고소하세요
그러니 오늘 밤 넘 예뻐 보인다고
조명 아래에서 널 가장 좋아하는 색을 입는 것
앞으로 나아가기 위해 모든 것을 올바르게 하기
날 고소하세요
그러니 친구들과 좋은 친구가 된
우리가 만난 장소에서 당신과 마주치는 것
너의 잊을 수 없는 존재이기 때문에
날 고소하세요
[Bridge]
나, 나, 나
저는 무시하기 힘든 것 같아
바닥에서 그 단어들을 집어 드려
[Chorus]
날 고소하세요
그러니 오늘 밤 넘 예뻐 보인다고
조명 아래에서 널 가장 좋아하는 색을 입는 것
앞으로 나아가기 위해 모든 것을 올바르게 하기
날 고소하세요
그러니 친구들과 좋은 친구가 된
우리가 만난 장소에서 당신과 마주치는 것
너의 잊을 수 없는 존재이기 때문에
날 고소하세요
[Outro]
고소해요, baby
아냐, 아냐