E-TORO

Sadek Bourguiba

Lyrics Translation

Nique le casino 2

Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)

J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Guccigui sur les épaules (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)

Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)

Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)

J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Guccigui sur les épaules (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)

Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)

Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
J'suis sur la Croisette

Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro

Nique le casino 2
Screw the Casino 2
Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
Tonight, I'm not sure I'm going home (not sure at all)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
I plan to light them up, maybe after, I'll go surrender (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
At the end of the story where everyone shows up (all humans)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
At home, bullets go seven hundred centimeters/second (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
I sleep in Tokyo, I wake up in London (shh, it's cold)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
Every two weeks, I have to reset the watch (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
I'd rather burn alive than live among these devils (among pedals)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Even in Dubai, I never cross paths with Maëva Ghennam (never in life)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
Don't play the fool, I know you've never seen a jinn (you're not the fool)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)
When I'm high, I listen to no one but JuL (roll)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
I'm going to explore the flora and fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui on the shoulders (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles in the cone ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
I see them from above like a drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triple filtered, buddy, Jojo, take it easy (take it easy, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
You take less care of yourself, you take care of your followers (easy)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
There are only white sharks hidden in the corals (in the corals)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
There are only yellow cars, on the hood, the bull (only Lambo's)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro (dreams)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro (only dreams)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Now, I'm on fire like Dodi, Lady Diana (fire)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
On the Alma bridge, I smash the Mercedes into crumbs (crumbs)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Only whores, to think I took them for my friends (for my homies)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
They're only good at calling me when there's a party (for discounts)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
I have rats, daisies (yeah)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
Now that everyone's watching (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
I'm on the Croisette in FeFe, jogging and flip-flops
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
There are these assholes who mock (mock)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
While I'm sure their rent
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)
Isn't even the price of my cap (it's sure, han)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
I'm going to explore the flora and fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui on the shoulders (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles in the cone ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
I see them from above like a drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triple filtered, buddy, Jojo, take it easy (take it easy, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
You take less care of yourself, you take care of your followers (easy)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
There are only white sharks hidden in the corals (sharks)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
There are only yellow cars, on the hood, the bull (Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro (dreams)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro (only dreams)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Now, I'm on fire like Dodi, Lady Diana (fire)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
So on fire that I put Aya on Bluetooth
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
Mercedes in crumbs, everyone's watching
J'suis sur la Croisette
I'm on the Croisette
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
There are only white sharks hidden in the corals
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
And yellow cars, on the hood, the bull
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Immoral dreams, a hundred million on e-Toro
Nique le casino 2
Nique o cassino 2
Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
Esta noite, não tenho certeza se vou voltar (não tenho certeza de nada)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
Estou planejando acendê-los, talvez depois eu vá me render (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
No final da história onde todo mundo se mostra (todos os humanos)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
Em casa, as balas voam a setecentos centímetros por segundo (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
Durmo em Tóquio, acordo em Londres (shh, está frio)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
A cada duas semanas, tenho que reajustar o relógio (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
Prefiro queimar vivo do que viver entre esses Sheitan (entre pedais)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Mesmo em Dubai, nunca encontro Maëva Ghennam (nunca na vida)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
Não seja louco, sei que você nunca viu um jinn (você não é louco)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)
Quando estou chapado, não escuto ninguém além de JuL (rolar)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Vou explorar a flora e a fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui nos ombros (gangue)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles no cone ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Vejo-os de cima como um drone (uau)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triplamente filtrado, mano, Jojo, vai com calma (vai com calma, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Você cuida menos de si mesmo, você cuida dos seus seguidores (calma)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
Só há tubarões brancos escondidos nos corais (nos corais)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
Só há carros amarelos, no capô, o touro (só Lambos)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro (sonhos)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro (só sonhos)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Agora, estou chapado como Dodi, Lady Diana (chapado)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
Na ponte de Alma, destruo o Mercedes (destroços)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Só putas, pensava que eram meus amigos (meus manos)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
Eles só me ligam quando há festas (para descontos)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
Tenho ratos, margaridas (sim)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
Agora que todo mundo está de olho (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
Estou na Croisette em FeFe, de moletom e chinelos
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
Há esses idiotas que zombam (zombam)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
Enquanto tenho certeza que o aluguel deles
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)
Não é nem o preço do meu chapéu (certeza, han)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Vou explorar a flora e a fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui nos ombros (gangue)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles no cone ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Vejo-os de cima como um drone (uau)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triplamente filtrado, mano, Jojo, vai com calma (vai com calma, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Você cuida menos de si mesmo, você cuida dos seus seguidores (calma)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
Só há tubarões brancos escondidos nos corais (tubarões)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
Só há carros amarelos, no capô, o touro (Lambos)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro (sonhos)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro (só sonhos)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Agora, estou chapado como Dodi, Lady Diana (chapado)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
Tão chapado que no Bluetooth, coloquei Aya
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
Mercedes em pedaços, todo mundo está de olho
J'suis sur la Croisette
Estou na Croisette
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
Só há tubarões brancos escondidos nos corais
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
E carros amarelos, no capô, o touro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sonhos imorais, cem milhões no e-Toro
Nique le casino 2
Nique el casino 2
Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
Esta noche, no estoy seguro de que vuelva (no estoy seguro en absoluto)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
Planeo encenderlos, tal vez después, me rendiré (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
Al final de la historia donde todo el mundo se muestra (todos los humanos)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
En casa, las balas van a setecientos centímetros por segundo (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
Duermo en Tokio, me despierto en Londres (shh, hace frío)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
Cada dos semanas, tengo que reajustar el reloj (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
Prefiero quemarme vivo que vivir entre estos Sheitan (entre pedales)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Incluso en Dubái, nunca me cruzo con Maëva Ghennam (nunca en la vida)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
No actúes como un jinn, sé que nunca has visto uno (no eres un jinn)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)
Cuando estoy drogado, no escucho a nadie excepto a JuL (rodar)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Voy a explorar la flora y la fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui en los hombros (pandilla)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Ángeles en el cono ('teléfono)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Los veo desde arriba como un dron (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triple filtrado, amigo, Jojo, ve despacio (ve despacio, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Te cuidas menos, te preocupas por tus seguidores (despacio)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
Solo hay tiburones blancos escondidos en los corales (en los corales)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
Solo hay coches amarillos, en el capó, el toro (solo hay Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro (sueños)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro (solo hay sueños)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Ahora, estoy ardiendo como Dodi, Lady Diana (ardiendo)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
En el puente de l'Alma, destrozo el Mercedes (pedazos)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Solo putas, pensaba que eran mis amigos (para mis homies)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
Solo son buenos para llamarme cuando hay fiestas (para descuentos)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
Tengo ratas, margaritas (sí)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
Ahora que todo el mundo está mirando (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
Estoy en la Croisette en FeFe, chándal y chanclas
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
Hay estos imbéciles que se burlan (se burlan)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
Aunque estoy seguro de que su alquiler
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)
No es ni siquiera el precio de mi sombrero (seguro, han)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Voy a explorar la flora y la fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui en los hombros (pandilla)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Ángeles en el cono ('teléfono)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Los veo desde arriba como un dron (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triple filtrado, amigo, Jojo, ve despacio (ve despacio, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Te cuidas menos, te preocupas por tus seguidores (despacio)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
Solo hay tiburones blancos escondidos en los corales (tiburones)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
Solo hay coches amarillos, en el capó, el toro (Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro (sueños)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro (solo hay sueños)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Ahora, estoy ardiendo como Dodi, Lady Diana (ardiendo)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
Tan ardiendo que en Bluetooth, puse a Aya
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
Mercedes en pedazos, todo el mundo está mirando
J'suis sur la Croisette
Estoy en la Croisette
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
Solo hay tiburones blancos escondidos en los corales
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
Y coches amarillos, en el capó, el toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sueños inmorales, cien millones en e-Toro
Nique le casino 2
Nique le Casino 2
Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
Heute Abend ist es nicht sicher, dass ich nach Hause komme (überhaupt nicht sicher)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
Ich plane, sie alle anzuzünden, vielleicht gehe ich danach hin (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
Am Ende der Geschichte, wo sich jeder zeigt (alle Menschen)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
Bei uns fliegen die Kugeln mit siebenhundert Zentimetern pro Sekunde (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
Ich schlafe in Tokio, ich wache in London auf (shh, es ist kalt)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
Alle zwei Wochen muss ich die Uhr neu einstellen (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
Ich würde lieber lebendig verbrennen, als unter diesen Sheitan zu leben (unter Pedalen)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Selbst in Dubai treffe ich nie Maëva Ghennam (nie im Leben)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
Spiel nicht den Verrückten, ich weiß, dass du noch nie einen Verrückten gesehen hast (du bist nicht verrückt)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)
Wenn ich high bin, höre ich niemanden außer JuL (fahren)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Ich werde die Flora und Fauna machen (Fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui auf den Schultern (Gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles im Kegel ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Ich sehe sie von oben wie eine Drohne (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Dreifach gefiltert, Kumpel, Jojo, mach langsam (mach langsam, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Du kümmerst dich weniger um dich selbst, du kümmerst dich um deine Follower (molo)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
Es gibt nur weiße Haie, die in den Korallen versteckt sind (in den Korallen)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
Es gibt nur gelbe Autos, auf der Motorhaube, der Stier (nur Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro (Träume)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro (nur Träume)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Jetzt bin ich faya wie Dodi, Lady Diana (faya)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
Auf der Alma-Brücke zerschmettere ich den Mercedes (Krümel)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Nur Huren, ich dachte, sie wären meine Freunde (für meine Homies)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
Sie sind nur gut darin, mich anzurufen, wenn es eine Party gibt (für Rabatte)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
Ich habe Ratten, Gänseblümchen (ja)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
Jetzt, wo alle zuschauen (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
Ich bin auf der Croisette in FeFe, Jogginghose und Flip-Flops
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
Da sind diese Arschlöcher, die sich lustig machen (sie machen sich lustig)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
Obwohl ich sicher bin, dass ihre Miete
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)
Nicht einmal der Preis für meinen Hut ist (das ist sicher, han)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Ich werde die Flora und Fauna machen (Fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui auf den Schultern (Gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles im Kegel ('phone)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Ich sehe sie von oben wie eine Drohne (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Dreifach gefiltert, Kumpel, Jojo, mach langsam (mach langsam, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Du kümmerst dich weniger um dich selbst, du kümmerst dich um deine Follower (molo)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
Es gibt nur weiße Haie, die in den Korallen versteckt sind (Haie)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
Es gibt nur gelbe Autos, auf der Motorhaube, der Stier (Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro (Träume)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro (nur Träume)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Jetzt bin ich faya wie Dodi, Lady Diana (faya)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
So faya, dass ich Aya per Bluetooth eingestellt habe
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
Mercedes in Trümmern, alle schauen zu
J'suis sur la Croisette
Ich bin auf der Croisette
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
Es gibt nur weiße Haie, die in den Korallen versteckt sind
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
Und gelbe Autos, auf der Motorhaube, der Stier
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Unmoralische Träume, hundert Millionen auf e-Toro
Nique le casino 2
Nique il casino 2
Ce soir, c'est pas sûr que j'rentre (c'est pas sûr du tout)
Questa sera, non è sicuro che rientrerò (non è per niente sicuro)
J'compte les allumer, p't-être qu'après, j'irais m'rendre (piou, piou)
Sto pensando di accenderli, forse dopo andrò a consegnarmi (piou, piou)
À la fin d'l'histoire où tout l'monde qui se montre (tous les humains)
Alla fine della storia dove tutti si mostrano (tutti gli umani)
Chez nous, les balles font sept centimètres/seconde (grah)
Da noi, i proiettili viaggiano a settecento centimetri al secondo (grah)
J'dodo à Tokyo, j'me réveille à Londres (shh, ça caille)
Dormo a Tokyo, mi sveglio a Londra (shh, fa freddo)
Toutes les deux semaines, j'dois la re-régler, la montre (brr)
Ogni due settimane, devo ri-regolare l'orologio (brr)
J'préfère brûler vif que de vivre parmi ces Sheitan (parmi pédales)
Preferisco bruciare vivo che vivere tra questi Sheitan (tra i pedali)
Même à Dubaï, j'croise jamais Maëva Ghennam (jamais d'la life)
Anche a Dubai, non incrocio mai Maëva Ghennam (mai nella vita)
Fais pas l'jnouné, j'sais qu't'as jamais vu un jnoun (t'es pas l'jnouné)
Non fare il pazzo, so che non hai mai visto un jinn (non sei il pazzo)
Quand j'suis fonce-dé, j'écoute personne à part JuL (rouler)
Quando sono sballato, non ascolto nessuno tranne JuL (rotolare)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Vado a fare la flora e la fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui sulle spalle (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles nel cono (telefono)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Li vedo dall'alto come un drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triplamente filtrato, amico, Jojo, vai piano (vai piano, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Ti prendi meno cura di te, ti prendi cura dei tuoi follower (piano)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (dans les coraux)
Ci sono solo squali bianchi nascosti nei coralli (nei coralli)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (y a qu'des Lambo')
Ci sono solo auto gialle, sul cofano, il toro (ci sono solo Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro (sogni)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro (ci sono solo sogni)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Ora, sono bruciato come Dodi, Lady Diana (bruciato)
Sur l'pont d'l'Alma, j'fous le Mercedes en miettes (miettes)
Sul ponte dell'Alma, distruggo la Mercedes (briciole)
Que des putes, dire qu'j'les prenais pour mes potes (pour mes homies)
Solo puttane, pensavo fossero miei amici (per i miei homies)
Ils sont bons qu'à m'appeler que quand y a des fêtes (pour des remises)
Sono bravi solo a chiamarmi quando c'è una festa (per le consegne)
J'ai des rats, des pâquerettes (ouais)
Ho dei ratti, delle margherite (sì)
Maintenant qu'tout l'monde guette (ouer-j)
Ora che tutti stanno guardando (ouer-j)
J'suis sur la Croisette en FeFe, jogging et claquettes
Sono sulla Croisette in FeFe, tuta e ciabatte
Il y a ces trous du cul qui s'moquent (s'moquent)
Ci sono questi stronzi che si prendono gioco (si prendono gioco)
Alors qu'j'suis sûr qu'leur loyer
Anche se sono sicuro che il loro affitto
C'est même pas le prix d'mon bob (c'est sûr, han)
Non è nemmeno il prezzo del mio cappello (è sicuro, han)
J'vais m'faire la flore et la faune (faune)
Vado a fare la flora e la fauna (fauna)
Guccigui sur les épaules (gang)
Guccigui sulle spalle (gang)
Los Angeles dans le cône ('phone)
Los Angeles nel cono (telefono)
J'les vois d'en haut comme un drone (wow)
Li vedo dall'alto come un drone (wow)
Triple filtré, poto, Jojo, vas-y molo (vas-y molo, Jojo)
Triplamente filtrato, amico, Jojo, vai piano (vai piano, Jojo)
Tu prends moins soin d'toi, tu prends soin d'tes follows (molo)
Ti prendi meno cura di te, ti prendi cura dei tuoi follower (piano)
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux (des squales)
Ci sono solo squali bianchi nascosti nei coralli (squali)
Y a qu'des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau (Lambo')
Ci sono solo auto gialle, sul cofano, il toro (Lambo')
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (des rêves)
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro (sogni)
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro (y a qu'des rêves)
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro (ci sono solo sogni)
Là, j'suis faya comme Dodi, Lady Diana (faya)
Ora, sono bruciato come Dodi, Lady Diana (bruciato)
Tellement faya qu'en Bluetooth, j'ai mis du Aya
Così bruciato che in Bluetooth, ho messo Aya
Mercedes en miettes, tout l'monde guette
Mercedes in briciole, tutti stanno guardando
J'suis sur la Croisette
Sono sulla Croisette
Y a qu'de requins blancs cachés dans les coraux
Ci sono solo squali bianchi nascosti nei coralli
Et des voitures jaunes, sur l'capot, le taureau
E auto gialle, sul cofano, il toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro
Rêves immoraux, cent millions sur e-Toro
Sogni immorali, cento milioni su e-Toro

Trivia about the song E-TORO by Sadek

When was the song “E-TORO” released by Sadek?
The song E-TORO was released in 2021, on the album “E-Toro”.
Who composed the song “E-TORO” by Sadek?
The song “E-TORO” by Sadek was composed by Sadek Bourguiba.

Most popular songs of Sadek

Other artists of Trap