J'en ai marre, j'en ai marre
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Hey, hey, hey
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
J'nique les fachos, j'nique les pédos
Nique les scatos, nique les gués-dro
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
Nique les carriéristes assoiffés
J'nique vos conversations d'esclave
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
Nique le brasier, nique la rue
Comme ça c'est fait, c'est dit
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Nique les gues-shla, nique les mythos
Minots qui caillassent les pompiers
Par contre, même à soixante piges
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
L'illumination, ceux qui donnent des noms
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Tout ceux qui ont honte de leur nom
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
T'aimerais les marbrer, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
Nique-les tous
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
J'en ai marre, j'en ai marre
I'm fed up, I'm fed up
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
Ah, I'm fed up, I'm fed up
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
I know you're fed up, you're fed up
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
I know you're fed up, you're fed up
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Me, I'm fed up, I'm fed up, I screw everything
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Screw friendship, screw pity, I don't care if you validate me
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
Screw the te-te, screw the CC, screw those who say "screw the gays"
J'nique les fachos, j'nique les pédos
I screw the fascists, I screw the pedos
Nique les scatos, nique les gués-dro
Screw the scatos, screw the gués-dro
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
Reality TV thinking they can get rich without working
Nique les carriéristes assoiffés
Screw the thirsty careerists
J'nique vos conversations d'esclave
I screw your slave conversations
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
Your coffee machine breaks, numbered parking spaces
Nique le brasier, nique la rue
Screw the blaze, screw the street
Comme ça c'est fait, c'est dit
Like that it's done, it's said
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
She gave me a lot, she also took a lot of friends from me
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Screw the judgments, the courts, the PM and a lot of chibanis
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Screw the sons of bitches who give strength to everyone except their friends
Nique les gues-shla, nique les mythos
Screw the gues-shla, screw the liars
Minots qui caillassent les pompiers
Kids who stone the firefighters
Par contre, même à soixante piges
However, even at sixty
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Me, I'll always say "screw the cops"
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Screw the coked politicians who divert tax money
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Look at the size of the expense report, look at the state of our hospitals
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Look at the state of our neighborhoods, imprisoned in the open air
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
Parked in stairwells (Screw the Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
I know you're fed up with her, screw yourself
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
I know you're fed up with her, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
I know you're fed up with her, screw yourself
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
I know you're fed up, you're fed up, screw everything (hey)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Screw those who say they don't like my new songs
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
And screw the DJs who play the same sounds a hundred times
L'illumination, ceux qui donnent des noms
The illumination, those who give names
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
The bosses who treat their company like a plantation
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Screw those who when it has to be screwed, screwed, call themselves "brother"
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Screw the last Lamborghini, screw the first metro
Tout ceux qui ont honte de leur nom
All those who are ashamed of their name
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Who reproach you for things to which they would not say no
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
They talk about the zone but they take pictures with Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
I put it in their ass, I've already put their nose in it
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Screw the people who bring plans that make you waste your time
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
Yeah, my blood, even if it's your mother, well screw your mom (hey, hey)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
I know you're fed up with her, screw yourself
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
I know you're fed up with them, screw everything
T'aimerais les marbrer, nique tout
You'd like to marble them, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
I know you're fed up with her, screw everything
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
I know you're fed up with her, screw yourself
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
I know you're fed up, you're fed up, screw everything
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
I know you're fed up, you're fed up, screw everything (hey)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
I know you're fed up with them
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Me too, I'm fed up with them
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Screw the Casino 2, Screw the Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
Screw the Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
I'm like you, I'm fed up with them
06 50 53
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Yeah, baby, sorry, it's me again and I just got out finally
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
And I think I really got out
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
I finally understood what it meant, "screw the casino"
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
You were right, let them all get screwed
Nique-les tous
Screw them all
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
Go ahead, call me back, please
J'en ai marre, j'en ai marre
Estou farto, estou farto
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
Ah, estou farto, estou farto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Sei que estás farto, estás farto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Sei que estás farto, estás farto
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Eu, estou farto, estou farto, estrago tudo
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Estrago a amizade, estrago a piedade, não me importa se vocês me validam
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
Estrago o te-te, estrago a CC, estrago aqueles que dizem "estrago os gays"
J'nique les fachos, j'nique les pédos
Estrago os fascistas, estrago os pedófilos
Nique les scatos, nique les gués-dro
Estrago os escatológicos, estrago os drogados
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
Da realidade televisiva que pensam enriquecer sem trabalhar
Nique les carriéristes assoiffés
Estrago os carreiristas sedentos
J'nique vos conversations d'esclave
Estrago as vossas conversas de escravo
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
As vossas pausas na máquina de café, lugares de estacionamento numerados
Nique le brasier, nique la rue
Estrago o brasido, estrago a rua
Comme ça c'est fait, c'est dit
Assim está feito, está dito
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
Ela me deu muito, ela também me tirou muitos amigos
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Estrago os julgamentos, os tribunais, os PM e muitos chibanis
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Estrago os filhos da puta que dão força a todo o mundo exceto aos seus amigos
Nique les gues-shla, nique les mythos
Estrago os gues-shla, estrago os mitos
Minots qui caillassent les pompiers
Miúdos que atiram pedras aos bombeiros
Par contre, même à soixante piges
No entanto, mesmo aos sessenta anos
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Eu, sempre direi "estrago os polícias"
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Estrago os políticos drogados que desviam o dinheiro dos impostos
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Olha o tamanho da nota de despesas, olha o estado dos nossos hospitais
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Olha o estado dos nossos bairros, presos ao ar livre
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
Parqueados em gaiolas de escada (Estrago o Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sei que estás farto dela, estraga-te
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Sei que estás farto dela, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sei que estás farto dela, estraga-te
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo (ei)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Estrago aqueles que dizem que não gostam das minhas novas canções
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
E estrago os DJ que tocam cem vezes as mesmas músicas
L'illumination, ceux qui donnent des noms
A iluminação, aqueles que dão nomes
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
Os patrões que tratam a sua empresa como uma plantação
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Estrago aqueles que quando tem que se estragar, estragar, chamam-se "irmão"
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Estrago o último Lamborghini, estrago o primeiro metro
Tout ceux qui ont honte de leur nom
Todos aqueles que têm vergonha do seu nome
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Que te censuram coisas às quais eles, não diriam não
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
Falam da zona mas tiram fotos com Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
Eu meto-lhes no cu, já lhes meti o nariz lá dentro
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Estrago as pessoas que trazem planos que te fazem perder o teu tempo
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
Sim, meu sangue, mesmo que seja a tua mãe, estraga a tua mãe (ei, ei)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sei que estás farto dela, estraga-te
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sei que estás farto deles, estraga tudo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Gostarias de os marcar, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Sei que estás farto dela, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sei que estás farto dela, estraga-te
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Sei que estás farto, estás farto, estraga tudo (ei)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
Sei bem que estás farto deles
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Eu também, estou farto deles
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Estrago o Casino 2, Estrago o Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
Estrago o Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
Sou como tu, estou farto deles
06 50 53
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Sim, bebé, desculpa, sou eu de novo e acabei de sair finalmente
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
E acho que saí de verdade
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
Finalmente entendi o que quer dizer "estragar o casino"
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
Foste tu que estavas certa, que todos se fodam
Nique-les tous
Estraga-os todos
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
Vá, liga-me, por favor.
J'en ai marre, j'en ai marre
Estoy harto, estoy harto
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
Ah, estoy harto, estoy harto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Sé que estás harto, estás harto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Sé que estás harto, estás harto
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Yo, estoy harto, estoy harto, lo arruino todo
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Arruina la amistad, arruina la piedad, no me importa si me validas
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
Arruina el te-te, arruina la CC, arruina a los que dicen "arruina a los gays"
J'nique les fachos, j'nique les pédos
Arruino a los fascistas, arruino a los pedófilos
Nique les scatos, nique les gués-dro
Arruina a los escatológicos, arruina a los drogadictos
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
De la realidad televisiva que piensan enriquecerse sin trabajar
Nique les carriéristes assoiffés
Arruina a los carreristas sedientos
J'nique vos conversations d'esclave
Arruino tus conversaciones de esclavo
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
Tus pausas del café, plazas de aparcamiento numeradas
Nique le brasier, nique la rue
Arruina el brasero, arruina la calle
Comme ça c'est fait, c'est dit
Así que está hecho, está dicho
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
Ella me dio mucho, también me quitó muchos amigos
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Arruina los juicios, los tribunales, los PM y muchos chibanis
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Arruina a los hijos de puta que dan fuerza a todo el mundo excepto a sus amigos
Nique les gues-shla, nique les mythos
Arruina a los gues-shla, arruina a los mentirosos
Minots qui caillassent les pompiers
Niños que apedrean a los bomberos
Par contre, même à soixante piges
Sin embargo, incluso a los sesenta años
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Yo, siempre diré "arruina a los policías"
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Arruina a los políticos drogados que desvían el dinero de los impuestos
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Mira el tamaño de la factura, mira el estado de nuestros hospitales
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Mira el estado de nuestros barrios, encarcelados al aire libre
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
Aparcados en jaulas de escaleras (Arruina el Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sé que estás harto de ella, arruínate
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Sé que estás harto de ella, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sé que estás harto de ella, arruínate
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo (hey)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Arruina a los que dicen que no les gustan mis nuevas canciones
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
Y arruina a los DJ que tocan cien veces las mismas canciones
L'illumination, ceux qui donnent des noms
La iluminación, los que dan nombres
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
Los jefes que tratan su empresa como una plantación
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Arruina a los que cuando se trata de arruinar, arruinar, se llaman "hermano"
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Arruina el último Lamborghini, arruina el primer metro
Tout ceux qui ont honte de leur nom
Todos los que se avergüenzan de su nombre
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Que te reprochan cosas a las que ellos no dirían que no
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
Hablan de la zona pero se hacen fotos con Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
Se los meto en el culo, ya les he metido la nariz
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Arruina a la gente que trae planes que te hacen perder el tiempo
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
Sí, mi sangre, incluso si es tu madre, pues arruina a tu mamá (hey, hey)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sé que estás harto de ella, arruínate
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Sé que estás harto de ellos, arruina todo
T'aimerais les marbrer, nique tout
Te gustaría marcarlos, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Sé que estás harto de ella, arruina todo
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Sé que estás harto de ella, arruínate
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Sé que estás harto, estás harto, arruina todo (hey)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
Sé que estás harto de ellos
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Yo también estoy harto de ellos
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Arruina el Casino 2, Arruina el Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
Arruina el Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
Soy como tú, estoy harto de ellos
06 50 53
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Sí, bebé, lo siento, soy yo otra vez y acabo de salir finalmente
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
Y creo que he salido de verdad
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
Finalmente entendí lo que significa "arruinar el casino"
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
Tú tenías razón, que todos se jodan
Nique-les tous
Arruínalos a todos
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
Vamos, devuélveme la llamada, por favor
J'en ai marre, j'en ai marre
Ich habe genug, ich habe genug
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
Ah, ich habe genug, ich habe genug
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Ich weiß, du hast genug, du hast genug
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
Ich weiß, du hast genug, du hast genug
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Ich, ich habe genug, ich habe genug, ich ficke alles
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Fick die Freundschaft, fick das Mitleid, es ist mir egal, ob ihr mich akzeptiert
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
Fick den Te-Te, fick das CC, fick diejenigen, die sagen „fick die Schwulen“
J'nique les fachos, j'nique les pédos
Ich ficke die Faschisten, ich ficke die Pädos
Nique les scatos, nique les gués-dro
Fick die Scatos, fick die Gués-dro
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
Von der Reality-TV, die denken, sie könnten reich werden, ohne zu arbeiten
Nique les carriéristes assoiffés
Fick die karrierehungrigen
J'nique vos conversations d'esclave
Ich ficke eure Sklavengespräche
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
Eure Kaffeemaschinenpausen, nummerierte Parkplätze
Nique le brasier, nique la rue
Fick das Feuer, fick die Straße
Comme ça c'est fait, c'est dit
So ist es gemacht, es ist gesagt
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
Sie hat mir viel gegeben, sie hat mir auch viele Freunde genommen
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Fick die Urteile, die Gerichte, die PM und viele Chibanis
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Fick die Hurensohne, die allen Kraft geben, außer ihren Freunden
Nique les gues-shla, nique les mythos
Fick die Gues-shla, fick die Lügner
Minots qui caillassent les pompiers
Kinder, die Feuerwehrleute mit Steinen bewerfen
Par contre, même à soixante piges
Aber selbst mit sechzig
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Ich werde immer noch sagen „fick die Bullen“
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Fick die koksenden Politiker, die Steuergelder veruntreuen
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Schau dir die Größe der Spesenabrechnung an, schau dir den Zustand unserer Krankenhäuser an
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Schau dir den Zustand unserer Viertel an, im Freien eingesperrt
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
Geparkt in Treppenhäusern (Fick das Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick dich
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick dich
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles (hey)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Fick diejenigen, die sagen, sie mögen meine neuen Lieder nicht
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
Und fick die DJs, die hundertmal die gleichen Songs spielen
L'illumination, ceux qui donnent des noms
Die Erleuchtung, diejenigen, die Namen geben
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
Die Chefs, die ihr Unternehmen wie eine Plantage behandeln
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Fick diejenigen, die, wenn es darum geht zu ficken, ficken, sich „Bruder“ nennen
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Fick den letzten Lamborghini, fick die erste U-Bahn
Tout ceux qui ont honte de leur nom
Alle, die sich für ihren Namen schämen
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Die dir Dinge vorwerfen, zu denen sie selbst nicht nein sagen würden
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
Sie reden von der Zone, aber sie machen Fotos mit Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
Ich stecke es ihnen in den Arsch, ich habe ihnen schon die Nase hineingesteckt
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Fick die Leute, die Pläne bringen, die dich Zeit kosten
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
Ja, mein Blut, auch wenn es deine Mutter ist, fick deine Mutter (hey, hey)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick dich
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihnen, fick alles
T'aimerais les marbrer, nique tout
Du würdest sie gerne marmorieren, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick alles
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
Ich weiß, du hast genug von ihr, fick dich
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
Ich weiß, du hast genug, du hast genug, fick alles (hey)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
Ich weiß, dass du genug von ihnen hast
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Ich habe auch genug von ihnen
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Fick das Casino 2, Fick das Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
Fick das Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
Ich bin wie du, ich habe genug von ihnen
06 50 53
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Ja, Baby, tut mir leid, ich bin es wieder und ich bin endlich rausgekommen
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
Und ich glaube, ich bin wirklich rausgekommen
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
Ich habe endlich verstanden, was „fick das Casino“ bedeutet
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
Du hattest recht, sie können alle zur Hölle fahren
Nique-les tous
Fick sie alle
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
Ruf mich bitte zurück
J'en ai marre, j'en ai marre
Ne ne posso più, ne ne posso più
Ah, j'en ai marre, j'en ai marre
Ah, ne ne posso più, ne ne posso più
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza
Moi, j'en ai marre, j'en ai marre, j'nique tout
Io, ne ne posso più, ne ne posso più, distruggo tutto
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Nique l'amitié, nique la pitié, rien à foutre que vous m'validiez
Fanculo l'amicizia, fanculo la pietà, non me ne frega niente se mi approvate
Nique le te-te, nique la CC, nique ceux qui disent "nique les pédés"
Fanculo il te-te, fanculo la CC, fanculo quelli che dicono "fanculo i gay"
J'nique les fachos, j'nique les pédos
Fanculo i fascisti, fanculo i pedofili
Nique les scatos, nique les gués-dro
Fanculo gli scatofili, fanculo i drogati
De la télé-réalité qui pensent s'enrichir sans taffer
Della realtà televisiva che pensano di arricchirsi senza lavorare
Nique les carriéristes assoiffés
Fanculo i carrierristi assetati
J'nique vos conversations d'esclave
Fanculo le vostre conversazioni da schiavi
Vos pauses d'la machine à café, places de parking numérotées
Le vostre pause caffè, i posti auto numerati
Nique le brasier, nique la rue
Fanculo il rogo, fanculo la strada
Comme ça c'est fait, c'est dit
Così è fatto, è detto
Elle m'a donné beaucoup, elle m'a aussi pris plein d'amis
Mi ha dato molto, ma mi ha anche tolto molti amici
Nique les jugements, les tribunaux, les PM et plein d'chibanis
Fanculo i giudizi, i tribunali, le PM e un sacco di vecchi
Nique les fils de pute qui donnent la force à tout l'monde sauf leurs amis
Fanculo i figli di puttana che danno forza a tutti tranne ai loro amici
Nique les gues-shla, nique les mythos
Fanculo i drogati, fanculo i bugiardi
Minots qui caillassent les pompiers
Ragazzini che lanciano pietre ai pompieri
Par contre, même à soixante piges
Però, anche a sessanta anni
Moi, j'dirai toujours "nique les condés"
Io, dirò sempre "fanculo i poliziotti"
Nique les politiciens cokés qui détournent l'argent des impôts
Fanculo i politici cocainomani che rubano i soldi delle tasse
Téma la taille d'la note de frais, téma l'état d'nos hôpitaux
Guarda l'ammontare delle spese, guarda lo stato dei nostri ospedali
Téma l'état de nos quartiers, emprisonnés à ciel ouvert
Guarda lo stato dei nostri quartieri, imprigionati a cielo aperto
Parqués dans des cages d'escalier (Nique le Casino 2)
Rinchiusi nelle gabbie delle scale (Fanculo il Casino 2)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi te stesso
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi te stesso
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto (ehi)
Nique ceux qui disent qu'ils aiment pas mes nouvelles chansons
Fanculo quelli che dicono che non amano le mie nuove canzoni
Et nique les DJ qui passent cent fois les mêmes sons
E fanculo i DJ che mettono cento volte le stesse canzoni
L'illumination, ceux qui donnent des noms
L'illuminazione, quelli che danno i nomi
Les patrons qui traitent leur boîte comme une plantation
I padroni che trattano la loro azienda come una piantagione
Nique ceux qui quand ça doit s'niquer, niquer, s'appellent "frérot"
Fanculo quelli che quando deve succedere qualcosa, si chiamano "fratello"
Nique le dernier Lamborghini, nique le premier métro
Fanculo l'ultima Lamborghini, fanculo la prima metropolitana
Tout ceux qui ont honte de leur nom
Tutti quelli che hanno vergogna del loro nome
Qui t'reprochent des choses auxquelles eux, ils diraient pas non
Che ti rimproverano cose a cui loro non direbbero di no
Ça parle d'la zone mais ça fait des photos avec Bolloré
Parlano della zona ma fanno foto con Bolloré
J'leur mets dans l'cul, j'leur ai d'jà mis le nez d'dans
Glielo metto nel culo, gliel'ho già messo nel naso
Nique les gens qui ramènent des plans qui t'font perdre ton temps
Fanculo la gente che ti propone piani che ti fanno perdere tempo
Ouais, mon sang, même si c'est ta mère, bah nique ta maman (hey, hey)
Sì, mio sangue, anche se è tua madre, beh, fanculo tua madre (ehi, ehi)
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi te stesso
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'eux, nique tout
So che ne hai abbastanza di loro, distruggi tutto
T'aimerais les marbrer, nique tout
Vorresti macchiarli, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique tout
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre d'elle, nique toi
So che ne hai abbastanza di lei, distruggi te stesso
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto
J'sais qu't'en as marre, t'en as marre, nique tout (hey)
So che ne hai abbastanza, ne hai abbastanza, distruggi tutto (ehi)
J'sais bien que t'en as marre d'eux
So bene che ne hai abbastanza di loro
Moi aussi, j'en ai marre d'eux
Anche io, ne ne posso più di loro
Nique le Casino 2, Nique le Casino 2
Fanculo il Casino 2, Fanculo il Casino 2
Nique le Casino 2, 2, 2, 2
Fanculo il Casino 2, 2, 2, 2
J'suis comme toi, j'en ai marre d'eux
Sono come te, ne ne posso più di loro
06 50 53
06 50 53
Ouais, bébé, désolé, c'est encore moi et j'viens d'sortir enfin
Sì, baby, mi dispiace, sono ancora io e sono finalmente uscito
Et j'crois qu'j'suis sorti pour de vrai
E penso di essere veramente uscito
J'ai enfin compris c'que ça voulait dire, "niquer l'casino"
Ho finalmente capito cosa significa "fanculo il casino"
C'est toi qui avais raison, qu'ils aillent tous se faire mettre
Eri tu ad avere ragione, che vadano tutti a farsi fottere
Nique-les tous
Fanculo a tutti
Vas-y, rappelle-moi, s'te plaît
Vai, richiamami, per favore