Scottie Pippen

Sadek Bourguiba

Lyrics Translation

No pain, no gain
Symphony Dreams

Tous les jours, au sol, je pose mon front (sah)
Ça répond à toutes mes questions (ouais)
Avec des millions ou sans millions, mon mignon
On parle toujours sur le même ton (vrai de vrai)
Vida loca, on tient nos pelles (la vida)
Et seul le ciel connaît nos peines (nos haines)
On s'croise qu'en showcase ou à l'hôtel (sa mère)
Je ne s'rais jamais un modèle (jamais)
Pendant que tu t'gaves d'Haribo j'suis sur les traces de La Quica (La Quica)
J'suis vraiment dehors, mon p'tit gars
Tu comprends que j'sois nul à Fifa (éclaté)
J'suis dans le budget, plus dans le bédo (woaw)
J'suis dans le huitième, je fais du vélo
J'me nourris d'la haine, j'en fais des poèmes
J'entends des "je t'aime", j'en fais des tableaux (tableaux)

Aimons-nous vivants
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants

No pain (no pain) no gain (no gain)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)

Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants

J'négocie et j'grossis à un point, mon ami
Que j'trouve même plus ma taille chez Dior (chez Dior)
J'en ai plus rien à foutre d'hier (d'hier)
Je n'maudis personne dans mes prières (prières)
Nous, on veut pas s'barrer à Niort (à Niort)
Quand le poto S.O.R.T (S.O.R.T)
Et tu m'parles du futur, tu m'dis d'écouter
T'as tout mélangé et j'crois qu'tu t'es trompé
Fais pas celui qui sait lire dans l'avenir
T'arrives pas à savoir quand vont v'nir les condés
Prends soin d'toi, fais le pour de vrai
La vie est courte, fais c'que tu veux
Ne t'empêche jamais de faire une bonne action
Y a sept milliards d'être-humains mais y a qu'un seul Dieu

Aimons-nous vivants

No pain (no pain) no gain (no gain)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)

Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants

No pain, no gain
Sem dor, sem ganho
Symphony Dreams
Sonhos de Sinfonia
Tous les jours, au sol, je pose mon front (sah)
Todos os dias, no chão, eu coloco minha testa (sah)
Ça répond à toutes mes questions (ouais)
Isso responde a todas as minhas perguntas (sim)
Avec des millions ou sans millions, mon mignon
Com milhões ou sem milhões, meu querido
On parle toujours sur le même ton (vrai de vrai)
Sempre falamos no mesmo tom (verdade verdadeira)
Vida loca, on tient nos pelles (la vida)
Vida louca, seguramos nossas pás (a vida)
Et seul le ciel connaît nos peines (nos haines)
E só o céu conhece nossas dores (nossos ódios)
On s'croise qu'en showcase ou à l'hôtel (sa mère)
Só nos encontramos em showcases ou no hotel (sua mãe)
Je ne s'rais jamais un modèle (jamais)
Eu nunca serei um modelo (nunca)
Pendant que tu t'gaves d'Haribo j'suis sur les traces de La Quica (La Quica)
Enquanto você se empanturra de Haribo, estou nos rastros de La Quica (La Quica)
J'suis vraiment dehors, mon p'tit gars
Eu estou realmente lá fora, meu garoto
Tu comprends que j'sois nul à Fifa (éclaté)
Você entende que eu sou péssimo no Fifa (estourado)
J'suis dans le budget, plus dans le bédo (woaw)
Estou no orçamento, não mais no baseado (uau)
J'suis dans le huitième, je fais du vélo
Estou no oitavo, andando de bicicleta
J'me nourris d'la haine, j'en fais des poèmes
Alimento-me do ódio, faço poesias
J'entends des "je t'aime", j'en fais des tableaux (tableaux)
Ouço "eu te amo", faço quadros (quadros)
Aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos, vamos nos amar vivos
No pain (no pain) no gain (no gain)
Sem dor (sem dor) sem ganho (sem ganho)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Muitos sinos (muitos sinos) muito ódio (muito ódio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva a (viva a) modéstia (modéstia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos, vamos nos amar vivos
J'négocie et j'grossis à un point, mon ami
Eu negocio e engordo a tal ponto, meu amigo
Que j'trouve même plus ma taille chez Dior (chez Dior)
Que nem consigo mais encontrar meu tamanho na Dior (na Dior)
J'en ai plus rien à foutre d'hier (d'hier)
Eu não dou a mínima para o passado (o passado)
Je n'maudis personne dans mes prières (prières)
Eu não amaldiçoo ninguém nas minhas orações (orações)
Nous, on veut pas s'barrer à Niort (à Niort)
Nós, não queremos fugir para Niort (para Niort)
Quand le poto S.O.R.T (S.O.R.T)
Quando o amigo S.O.R.T (S.O.R.T)
Et tu m'parles du futur, tu m'dis d'écouter
E você fala do futuro, me diz para ouvir
T'as tout mélangé et j'crois qu'tu t'es trompé
Você misturou tudo e acho que se enganou
Fais pas celui qui sait lire dans l'avenir
Não finja que sabe ler o futuro
T'arrives pas à savoir quand vont v'nir les condés
Você não consegue saber quando os policiais vão chegar
Prends soin d'toi, fais le pour de vrai
Cuide de si mesmo, faça isso de verdade
La vie est courte, fais c'que tu veux
A vida é curta, faça o que quiser
Ne t'empêche jamais de faire une bonne action
Nunca se impeça de fazer uma boa ação
Y a sept milliards d'être-humains mais y a qu'un seul Dieu
Existem sete bilhões de seres humanos, mas só um Deus
Aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos
No pain (no pain) no gain (no gain)
Sem dor (sem dor) sem ganho (sem ganho)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Muitos sinos (muitos sinos) muito ódio (muito ódio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva a (viva a) modéstia (modéstia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos, vamos nos amar vivos
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Vamos nos amar vivos, vamos nos amar vivos
No pain, no gain
Sin dolor, sin ganancia
Symphony Dreams
Sueños de Sinfonía
Tous les jours, au sol, je pose mon front (sah)
Todos los días, en el suelo, pongo mi frente (sah)
Ça répond à toutes mes questions (ouais)
Eso responde a todas mis preguntas (sí)
Avec des millions ou sans millions, mon mignon
Con millones o sin millones, mi lindo
On parle toujours sur le même ton (vrai de vrai)
Siempre hablamos en el mismo tono (verdad verdadera)
Vida loca, on tient nos pelles (la vida)
Vida loca, sostenemos nuestras palas (la vida)
Et seul le ciel connaît nos peines (nos haines)
Y solo el cielo conoce nuestras penas (nuestros odios)
On s'croise qu'en showcase ou à l'hôtel (sa mère)
Solo nos cruzamos en el escenario o en el hotel (su madre)
Je ne s'rais jamais un modèle (jamais)
Nunca seré un modelo (nunca)
Pendant que tu t'gaves d'Haribo j'suis sur les traces de La Quica (La Quica)
Mientras te atiborras de Haribo, estoy en las huellas de La Quica (La Quica)
J'suis vraiment dehors, mon p'tit gars
Estoy realmente afuera, mi pequeño chico
Tu comprends que j'sois nul à Fifa (éclaté)
Entiendes que soy malo en Fifa (estallado)
J'suis dans le budget, plus dans le bédo (woaw)
Estoy en el presupuesto, ya no en el porro (woaw)
J'suis dans le huitième, je fais du vélo
Estoy en el octavo, ando en bicicleta
J'me nourris d'la haine, j'en fais des poèmes
Me alimento del odio, hago poemas de ello
J'entends des "je t'aime", j'en fais des tableaux (tableaux)
Oigo "te amo", hago cuadros de ello (cuadros)
Aimons-nous vivants
Amémonos vivos
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amémonos vivos, amémonos vivos
No pain (no pain) no gain (no gain)
Sin dolor (sin dolor) sin ganancia (sin ganancia)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Demasiadas campanas (demasiadas campanas) demasiado odio (demasiado odio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva la (viva la) modestia (modestia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amémonos vivos, amémonos vivos
J'négocie et j'grossis à un point, mon ami
Negocio y engordo hasta un punto, mi amigo
Que j'trouve même plus ma taille chez Dior (chez Dior)
Que ya no encuentro mi talla en Dior (en Dior)
J'en ai plus rien à foutre d'hier (d'hier)
Ya no me importa nada de ayer (de ayer)
Je n'maudis personne dans mes prières (prières)
No maldigo a nadie en mis oraciones (oraciones)
Nous, on veut pas s'barrer à Niort (à Niort)
Nosotros, no queremos irnos a Niort (a Niort)
Quand le poto S.O.R.T (S.O.R.T)
Cuando el amigo S.O.R.T (S.O.R.T)
Et tu m'parles du futur, tu m'dis d'écouter
Y me hablas del futuro, me dices que escuche
T'as tout mélangé et j'crois qu'tu t'es trompé
Has mezclado todo y creo que te has equivocado
Fais pas celui qui sait lire dans l'avenir
No hagas el que sabe leer el futuro
T'arrives pas à savoir quand vont v'nir les condés
No puedes saber cuándo vendrán los policías
Prends soin d'toi, fais le pour de vrai
Cuida de ti mismo, hazlo de verdad
La vie est courte, fais c'que tu veux
La vida es corta, haz lo que quieras
Ne t'empêche jamais de faire une bonne action
Nunca te impidas hacer una buena acción
Y a sept milliards d'être-humains mais y a qu'un seul Dieu
Hay siete mil millones de seres humanos pero solo un Dios
Aimons-nous vivants
Amémonos vivos
No pain (no pain) no gain (no gain)
Sin dolor (sin dolor) sin ganancia (sin ganancia)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Demasiadas campanas (demasiadas campanas) demasiado odio (demasiado odio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva la (viva la) modestia (modestia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amémonos vivos, amémonos vivos
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amémonos vivos, amémonos vivos
No pain, no gain
Kein Schmerz, kein Gewinn
Symphony Dreams
Symphonie Träume
Tous les jours, au sol, je pose mon front (sah)
Jeden Tag, auf dem Boden, lege ich meine Stirn (sah)
Ça répond à toutes mes questions (ouais)
Es beantwortet alle meine Fragen (ja)
Avec des millions ou sans millions, mon mignon
Mit Millionen oder ohne Millionen, mein Liebling
On parle toujours sur le même ton (vrai de vrai)
Wir sprechen immer im gleichen Ton (wahrhaftig)
Vida loca, on tient nos pelles (la vida)
Vida loca, wir halten unsere Schaufeln (la vida)
Et seul le ciel connaît nos peines (nos haines)
Und nur der Himmel kennt unseren Schmerz (unseren Hass)
On s'croise qu'en showcase ou à l'hôtel (sa mère)
Wir treffen uns nur bei Showcase oder im Hotel (seine Mutter)
Je ne s'rais jamais un modèle (jamais)
Ich werde nie ein Vorbild sein (nie)
Pendant que tu t'gaves d'Haribo j'suis sur les traces de La Quica (La Quica)
Während du dich mit Haribo vollstopfst, bin ich auf den Spuren von La Quica (La Quica)
J'suis vraiment dehors, mon p'tit gars
Ich bin wirklich draußen, mein kleiner Kerl
Tu comprends que j'sois nul à Fifa (éclaté)
Du verstehst, dass ich schlecht in Fifa bin (zerschlagen)
J'suis dans le budget, plus dans le bédo (woaw)
Ich bin im Budget, nicht mehr im Joint (woaw)
J'suis dans le huitième, je fais du vélo
Ich bin im achten, ich fahre Fahrrad
J'me nourris d'la haine, j'en fais des poèmes
Ich ernähre mich von Hass, ich mache daraus Gedichte
J'entends des "je t'aime", j'en fais des tableaux (tableaux)
Ich höre „Ich liebe dich“, ich mache daraus Bilder (Bilder)
Aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben, lasst uns lebendig lieben
No pain (no pain) no gain (no gain)
Kein Schmerz (kein Schmerz) kein Gewinn (kein Gewinn)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Zu viele Glocken (zu viele Glocken) zu viel Hass (zu viel Hass)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florenz (Florenz) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Es lebe die (es lebe die) Bescheidenheit (Bescheidenheit)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben, lasst uns lebendig lieben
J'négocie et j'grossis à un point, mon ami
Ich verhandle und nehme so zu, mein Freund
Que j'trouve même plus ma taille chez Dior (chez Dior)
Dass ich meine Größe bei Dior nicht mehr finde (bei Dior)
J'en ai plus rien à foutre d'hier (d'hier)
Ich scheiß auf gestern (gestern)
Je n'maudis personne dans mes prières (prières)
Ich verfluche niemanden in meinen Gebeten (Gebete)
Nous, on veut pas s'barrer à Niort (à Niort)
Wir wollen nicht nach Niort abhauen (nach Niort)
Quand le poto S.O.R.T (S.O.R.T)
Wenn der Kumpel S.O.R.T (S.O.R.T)
Et tu m'parles du futur, tu m'dis d'écouter
Und du redest von der Zukunft, du sagst mir, ich soll zuhören
T'as tout mélangé et j'crois qu'tu t'es trompé
Du hast alles durcheinander gebracht und ich glaube, du hast dich geirrt
Fais pas celui qui sait lire dans l'avenir
Tu nicht so, als könntest du in die Zukunft sehen
T'arrives pas à savoir quand vont v'nir les condés
Du kannst nicht wissen, wann die Bullen kommen werden
Prends soin d'toi, fais le pour de vrai
Kümmere dich um dich selbst, mach es wirklich
La vie est courte, fais c'que tu veux
Das Leben ist kurz, mach was du willst
Ne t'empêche jamais de faire une bonne action
Lass dich nie davon abhalten, eine gute Tat zu tun
Y a sept milliards d'être-humains mais y a qu'un seul Dieu
Es gibt sieben Milliarden Menschen, aber es gibt nur einen Gott
Aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben
No pain (no pain) no gain (no gain)
Kein Schmerz (kein Schmerz) kein Gewinn (kein Gewinn)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Zu viele Glocken (zu viele Glocken) zu viel Hass (zu viel Hass)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florenz (Florenz) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Es lebe die (es lebe die) Bescheidenheit (Bescheidenheit)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben, lasst uns lebendig lieben
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Lasst uns lebendig lieben, lasst uns lebendig lieben
No pain, no gain
Nessun dolore, nessun guadagno
Symphony Dreams
Sogni di Sinfonia
Tous les jours, au sol, je pose mon front (sah)
Ogni giorno, a terra, appoggio la mia fronte (sah)
Ça répond à toutes mes questions (ouais)
Risponde a tutte le mie domande (sì)
Avec des millions ou sans millions, mon mignon
Con milioni o senza milioni, mio caro
On parle toujours sur le même ton (vrai de vrai)
Si parla sempre sullo stesso tono (verissimo)
Vida loca, on tient nos pelles (la vida)
Vida loca, teniamo le nostre pale (la vida)
Et seul le ciel connaît nos peines (nos haines)
E solo il cielo conosce i nostri dolori (i nostri odi)
On s'croise qu'en showcase ou à l'hôtel (sa mère)
Ci si incrocia solo in showcase o in hotel (sua madre)
Je ne s'rais jamais un modèle (jamais)
Non sarò mai un modello (mai)
Pendant que tu t'gaves d'Haribo j'suis sur les traces de La Quica (La Quica)
Mentre ti riempi di Haribo, io sono sulle tracce di La Quica (La Quica)
J'suis vraiment dehors, mon p'tit gars
Sono davvero fuori, ragazzo mio
Tu comprends que j'sois nul à Fifa (éclaté)
Capisci che sono nullo a Fifa (esploso)
J'suis dans le budget, plus dans le bédo (woaw)
Sono nel budget, non più nel letto (woaw)
J'suis dans le huitième, je fais du vélo
Sono nell'ottavo, faccio la bicicletta
J'me nourris d'la haine, j'en fais des poèmes
Mi nutro di odio, ne faccio poesie
J'entends des "je t'aime", j'en fais des tableaux (tableaux)
Sento dei "ti amo", ne faccio quadri (quadri)
Aimons-nous vivants
Amiamoci vivi
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amiamoci vivi, amiamoci vivi
No pain (no pain) no gain (no gain)
Nessun dolore (nessun dolore) nessun guadagno (nessun guadagno)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Troppe campane (troppe campane) troppo odio (troppo odio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva la (viva la) modestia (modestia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amiamoci vivi, amiamoci vivi
J'négocie et j'grossis à un point, mon ami
Tratto e ingrasso a tal punto, amico mio
Que j'trouve même plus ma taille chez Dior (chez Dior)
Che non trovo più la mia taglia da Dior (da Dior)
J'en ai plus rien à foutre d'hier (d'hier)
Non me ne frega più niente di ieri (di ieri)
Je n'maudis personne dans mes prières (prières)
Non maledico nessuno nelle mie preghiere (preghiere)
Nous, on veut pas s'barrer à Niort (à Niort)
Noi, non vogliamo scappare a Niort (a Niort)
Quand le poto S.O.R.T (S.O.R.T)
Quando l'amico S.O.R.T (S.O.R.T)
Et tu m'parles du futur, tu m'dis d'écouter
E tu mi parli del futuro, mi dici di ascoltare
T'as tout mélangé et j'crois qu'tu t'es trompé
Hai mischiato tutto e credo che tu ti sia sbagliato
Fais pas celui qui sait lire dans l'avenir
Non fare quello che sa leggere nel futuro
T'arrives pas à savoir quand vont v'nir les condés
Non riesci a sapere quando arriveranno i poliziotti
Prends soin d'toi, fais le pour de vrai
Prenditi cura di te, fallo per davvero
La vie est courte, fais c'que tu veux
La vita è breve, fai quello che vuoi
Ne t'empêche jamais de faire une bonne action
Non impedirti mai di fare una buona azione
Y a sept milliards d'être-humains mais y a qu'un seul Dieu
Ci sono sette miliardi di esseri umani ma c'è un solo Dio
Aimons-nous vivants
Amiamoci vivi
No pain (no pain) no gain (no gain)
Nessun dolore (nessun dolore) nessun guadagno (nessun guadagno)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Scottie (Scottie) Pippen (Pippen)
Trop d'cloches (trop d'cloches) trop d'haine (trop d'haine)
Troppe campane (troppe campane) troppo odio (troppo odio)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Fifty (Fifty) The Game (The Game)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Florence (Florence) Foresti (Foresti)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Patrick (Patrick) Bruel (Bruel)
Vive la (vive la) modestie (modestie)
Viva la (viva la) modestia (modestia)
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amiamoci vivi, amiamoci vivi
Aimons-nous vivants, aimons-nous vivants
Amiamoci vivi, amiamoci vivi

Trivia about the song Scottie Pippen by Sadek

When was the song “Scottie Pippen” released by Sadek?
The song Scottie Pippen was released in 2021, on the album “Aimons-Nous Vivants”.
Who composed the song “Scottie Pippen” by Sadek?
The song “Scottie Pippen” by Sadek was composed by Sadek Bourguiba.

Most popular songs of Sadek

Other artists of Trap