We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
I saw your mama at Walmart with your little girl
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Somewhere in our little small town, small talk girl
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
I realized that everything happens for a reason
Losing your love ain't the end of the world
I saw your mama at Walmart with your little girl
Your little girl, your little girl
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
But I saw your mama at Walmart with your little girl
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Somewhere in our little small town, small talk girl
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
I realized that everything happens for a reason
Losing your love ain't the end of the world
I saw your mama at Walmart with your little girl
Your little girl, your little girl
I saw your mama at Walmart with your little girl
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Somewhere in our little small town, small talk girl
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
I realized that everything happens for a reason
Losing your love ain't the end of the world
I saw your mama at Walmart with your little girl
Your little girl
I saw your mama at Walmart with your little girl
Your little girl, your little girl
We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
Nós nos separamos no verão, você me disse adeus através de suas lágrimas
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
Eu costumava te encontrar no Natal, mas não te via há anos
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
Eu costumava pensar que tinha estragado tudo, me perguntava se deveria ter ficado
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
Eu pensei que sempre me arrependeria de te deixar ir, mas todo esse arrependimento se foi
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Ela tinha seus olhos e seu sorriso, tinha seu nariz e seus lábios
Somewhere in our little small town, small talk girl
Em algum lugar da nossa pequena cidade, conversa fiada menina
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida no corredor do supermercado, segurando um saco de batatas fritas
I realized that everything happens for a reason
Eu percebi que tudo acontece por uma razão
Losing your love ain't the end of the world
Perder seu amor não é o fim do mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
Your little girl, your little girl
Sua pequena menina, sua pequena menina
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
Ela me perguntou como eu estava e eu não sabia o que dizer
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Eu continuava relembrando como você costumava dizer que queria uma família algum dia
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
Algum dia era apenas uma ilusão, quando esta cidade era tudo o que conhecíamos
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
Você me disse que nunca superaria a mim, honestamente, parte de mim esperava que fosse verdade
But I saw your mama at Walmart with your little girl
Mas eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Ela tinha seus olhos e seu sorriso, tinha seu nariz e seus lábios
Somewhere in our little small town, small talk girl
Em algum lugar da nossa pequena cidade, conversa fiada menina
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida no corredor do supermercado, segurando um saco de batatas fritas
I realized that everything happens for a reason
Eu percebi que tudo acontece por uma razão
Losing your love ain't the end of the world
Perder seu amor não é o fim do mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
Your little girl, your little girl
Sua pequena menina, sua pequena menina
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Ela tinha seus olhos e seu sorriso, tinha seu nariz e seus lábios
Somewhere in our little small town, small talk girl
Em algum lugar da nossa pequena cidade, conversa fiada menina
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida no corredor do supermercado, segurando um saco de batatas fritas
I realized that everything happens for a reason
Eu percebi que tudo acontece por uma razão
Losing your love ain't the end of the world
Perder seu amor não é o fim do mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
Your little girl
Sua pequena menina
I saw your mama at Walmart with your little girl
Eu vi sua mãe no Walmart com sua pequena menina
Your little girl, your little girl
Sua pequena menina, sua pequena menina
We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
Nos separamos en el verano, me dijiste adiós a través de tus lágrimas
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
Solía encontrarte en Navidad, pero no te había visto en años
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
Solía pensar que había metido la pata, me preguntaba si debería haberme quedado
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
Pensé que siempre lamentaría dejarte ir, pero todo ese arrepentimiento se fue
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Tenía tus ojos y tu sonrisa, tenía tu nariz y tus labios
Somewhere in our little small town, small talk girl
En algún lugar de nuestro pequeño pueblo, chica de charla casual
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida en el pasillo de la tienda, sosteniendo una bolsa de papas fritas
I realized that everything happens for a reason
Me di cuenta de que todo sucede por una razón
Losing your love ain't the end of the world
Perder tu amor no es el fin del mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
Your little girl, your little girl
Tu pequeña niña, tu pequeña niña
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
Me preguntó cómo estaba y no supe qué decir
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Seguí recordando cómo solías decir que querías una familia algún día
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
Algún día era solo una ilusión, cuando este pueblo era todo lo que conocíamos
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
Me dijiste que nunca me superarías, sinceramente, parte de mí esperaba que fuera cierto
But I saw your mama at Walmart with your little girl
Pero vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Tenía tus ojos y tu sonrisa, tenía tu nariz y tus labios
Somewhere in our little small town, small talk girl
En algún lugar de nuestro pequeño pueblo, chica de charla casual
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida en el pasillo de la tienda, sosteniendo una bolsa de papas fritas
I realized that everything happens for a reason
Me di cuenta de que todo sucede por una razón
Losing your love ain't the end of the world
Perder tu amor no es el fin del mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
Your little girl, your little girl
Tu pequeña niña, tu pequeña niña
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Tenía tus ojos y tu sonrisa, tenía tu nariz y tus labios
Somewhere in our little small town, small talk girl
En algún lugar de nuestro pequeño pueblo, chica de charla casual
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdida en el pasillo de la tienda, sosteniendo una bolsa de papas fritas
I realized that everything happens for a reason
Me di cuenta de que todo sucede por una razón
Losing your love ain't the end of the world
Perder tu amor no es el fin del mundo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
Your little girl
Tu pequeña niña
I saw your mama at Walmart with your little girl
Vi a tu mamá en Walmart con tu pequeña niña
Your little girl, your little girl
Tu pequeña niña, tu pequeña niña
We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
Nous nous sommes séparés en été, tu m'as dit au revoir à travers tes larmes
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
Je te croisais à Noël, mais je ne t'avais pas vu depuis des années
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
Je pensais avoir fait une erreur, je me demandais si j'aurais dû rester
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
Je pensais toujours regretter de t'avoir laissé partir mais tous ces regrets se sont envolés
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Elle avait tes yeux et ton sourire, elle avait ton nez et tes lèvres
Somewhere in our little small town, small talk girl
Quelque part dans notre petite ville, petite fille de conversation
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdue dans l'allée des épicerie, tenant un sac de chips
I realized that everything happens for a reason
J'ai réalisé que tout arrive pour une raison
Losing your love ain't the end of the world
Perdre ton amour n'est pas la fin du monde
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
Your little girl, your little girl
Ta petite fille, ta petite fille
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
Elle m'a demandé comment j'allais et je ne savais pas quoi dire
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Je repensais sans cesse à comment tu disais que tu voulais une famille un jour
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
Un jour n'était qu'une illusion, quand cette ville était tout ce que nous connaissions
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
Tu m'as dit que tu ne te remettrais jamais de moi, honnêtement, une partie de moi espérait que c'était vrai
But I saw your mama at Walmart with your little girl
Mais j'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Elle avait tes yeux et ton sourire, elle avait ton nez et tes lèvres
Somewhere in our little small town, small talk girl
Quelque part dans notre petite ville, petite fille de conversation
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdue dans l'allée des épicerie, tenant un sac de chips
I realized that everything happens for a reason
J'ai réalisé que tout arrive pour une raison
Losing your love ain't the end of the world
Perdre ton amour n'est pas la fin du monde
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
Your little girl, your little girl
Ta petite fille, ta petite fille
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Elle avait tes yeux et ton sourire, elle avait ton nez et tes lèvres
Somewhere in our little small town, small talk girl
Quelque part dans notre petite ville, petite fille de conversation
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Perdue dans l'allée des épicerie, tenant un sac de chips
I realized that everything happens for a reason
J'ai réalisé que tout arrive pour une raison
Losing your love ain't the end of the world
Perdre ton amour n'est pas la fin du monde
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
Your little girl
Ta petite fille
I saw your mama at Walmart with your little girl
J'ai vu ta maman à Walmart avec ta petite fille
Your little girl, your little girl
Ta petite fille, ta petite fille
We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
Wir trennten uns im Sommer, sagten mir durch deine Tränen auf Wiedersehen
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
Ich bin dir früher über Weihnachten begegnet, aber ich habe dich seit Jahren nicht gesehen
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
Ich dachte, ich hätte einen Fehler gemacht, fragte mich, ob ich hätte bleiben sollen
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
Ich dachte, ich würde es immer bereuen, dich gehen zu lassen, aber all das Bedauern verschwand
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Sie hatte deine Augen und dein Lächeln, sie hatte deine Nase und deine Lippen
Somewhere in our little small town, small talk girl
Irgendwo in unserer kleinen Kleinstadt, Smalltalk-Mädchen
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Verloren im Lebensmittelgang, hielt eine Tüte Chips in der Hand
I realized that everything happens for a reason
Ich erkannte, dass alles aus einem bestimmten Grund passiert
Losing your love ain't the end of the world
Deine Liebe zu verlieren ist nicht das Ende der Welt
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
Your little girl, your little girl
Dein kleines Mädchen, dein kleines Mädchen
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
Sie fragte mich, wie es mir geht und ich wusste nicht, was ich sagen sollte
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Ich spielte immer wieder ab, wie du früher sagtest, dass du eines Tages eine Familie haben wolltest
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
Eines Tages war nur eine Illusion, als diese Stadt alles war, was wir kannten
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
Du hast mir gesagt, dass du nie über mich hinwegkommen würdest, ehrlich gesagt, ein Teil von mir hoffte, dass es wahr war
But I saw your mama at Walmart with your little girl
Aber ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Sie hatte deine Augen und dein Lächeln, sie hatte deine Nase und deine Lippen
Somewhere in our little small town, small talk girl
Irgendwo in unserer kleinen Kleinstadt, Smalltalk-Mädchen
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Verloren im Lebensmittelgang, hielt eine Tüte Chips in der Hand
I realized that everything happens for a reason
Ich erkannte, dass alles aus einem bestimmten Grund passiert
Losing your love ain't the end of the world
Deine Liebe zu verlieren ist nicht das Ende der Welt
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
Your little girl, your little girl
Dein kleines Mädchen, dein kleines Mädchen
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Sie hatte deine Augen und dein Lächeln, sie hatte deine Nase und deine Lippen
Somewhere in our little small town, small talk girl
Irgendwo in unserer kleinen Kleinstadt, Smalltalk-Mädchen
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Verloren im Lebensmittelgang, hielt eine Tüte Chips in der Hand
I realized that everything happens for a reason
Ich erkannte, dass alles aus einem bestimmten Grund passiert
Losing your love ain't the end of the world
Deine Liebe zu verlieren ist nicht das Ende der Welt
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
Your little girl
Dein kleines Mädchen
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ich sah deine Mama bei Walmart mit deinem kleinen Mädchen
Your little girl, your little girl
Dein kleines Mädchen, dein kleines Mädchen
We parted ways in the summer, told me goodbye through your tears
Ci siamo separati in estate, mi hai detto addio attraverso le tue lacrime
I used to run into you over Christmas, but I hadn't seen you in years
Di solito ti incontravo a Natale, ma non ti vedevo da anni
I used to think that I messed up, wonder if I should've stayed
Pensavo di aver sbagliato, mi chiedevo se avrei dovuto restare
I thought I'd always regret letting you go but all that regret went away
Pensavo che avrei sempre rimpianto di averti lasciato andare ma tutto quel rimpianto è sparito
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Aveva i tuoi occhi e il tuo sorriso, aveva il tuo naso e le tue labbra
Somewhere in our little small town, small talk girl
Da qualche parte nella nostra piccola cittadina, ragazza di chiacchiere
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Persa nel corridoio della spesa, tenendo un sacchetto di patatine
I realized that everything happens for a reason
Ho capito che tutto succede per un motivo
Losing your love ain't the end of the world
Perdere il tuo amore non è la fine del mondo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
Your little girl, your little girl
La tua bambina, la tua bambina
She asked me how I was doing and I didn't know what to say
Mi ha chiesto come stavo e non sapevo cosa dire
I kept replaying how you used to say that you wanted a family someday
Continuavo a ripensare a come dicevi che volevi una famiglia un giorno
Someday was just an illusion, when this town was all that we knew
Un giorno era solo un'illusione, quando questa città era tutto quello che conoscevamo
You told me you'd never get over me, honestly, part of me hoped it was true
Mi hai detto che non mi avresti mai superato, onestamente, una parte di me sperava fosse vero
But I saw your mama at Walmart with your little girl
Ma ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Aveva i tuoi occhi e il tuo sorriso, aveva il tuo naso e le tue labbra
Somewhere in our little small town, small talk girl
Da qualche parte nella nostra piccola cittadina, ragazza di chiacchiere
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Persa nel corridoio della spesa, tenendo un sacchetto di patatine
I realized that everything happens for a reason
Ho capito che tutto succede per un motivo
Losing your love ain't the end of the world
Perdere il tuo amore non è la fine del mondo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
Your little girl, your little girl
La tua bambina, la tua bambina
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
She had your eyes and your smile, she had your nose and your lips
Aveva i tuoi occhi e il tuo sorriso, aveva il tuo naso e le tue labbra
Somewhere in our little small town, small talk girl
Da qualche parte nella nostra piccola cittadina, ragazza di chiacchiere
Lost in the grocery aisle, holding a bag of some chips
Persa nel corridoio della spesa, tenendo un sacchetto di patatine
I realized that everything happens for a reason
Ho capito che tutto succede per un motivo
Losing your love ain't the end of the world
Perdere il tuo amore non è la fine del mondo
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
Your little girl
La tua bambina
I saw your mama at Walmart with your little girl
Ho visto tua madre a Walmart con la tua bambina
Your little girl, your little girl
La tua bambina, la tua bambina