Sunday Bloody Sunday

Paul David Hewson, Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen

Lyrics Translation

I can't believe the news today
I can't close my eyes and make it go away
How long
How long must we sing this song?
How long, how long?
Tonight we can be as one
Tonight
Broken bottles under children's feet
And bodies strewn across a dead end street
But I won't heed the battle call
It puts my back up, puts my back up against the wall
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
And the battle's just begun
There's many lost but tell me who has won?
The trenches dug within our hearts
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Sunday, bloody Sunday
Sunday, bloody Sunday
How long
How long must we sing this song?
How long, how long?
Tonight we can be as one
Tonight

I can't believe the news today
No puedo creer las noticias de hoy
I can't close my eyes and make it go away
No puedo cerrar mis ojos y hacer que desaparezca
How long
¿Cuánto tiempo?
How long must we sing this song?
¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?
How long, how long?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Tonight we can be as one
Esta noche podemos ser uno solo
Tonight
Esta noche
Broken bottles under children's feet
Botellas rotas bajo los pies de los niños
And bodies strewn across a dead end street
Y cuerpos esparcidos por una calle sin salida
But I won't heed the battle call
Pero no atenderé el llamado a la batalla
It puts my back up, puts my back up against the wall
Me pone a la defensiva, me pone contra la pared
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
And the battle's just begun
Y la batalla apenas ha comenzado
There's many lost but tell me who has won?
Hay muchos perdidos, pero dime, ¿quién ha ganado?
The trenches dug within our hearts
Las trincheras cavadas dentro de nuestros corazones
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Y madres, hijos, hermanos, hermanas desgarrados
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
How long
¿Cuánto tiempo?
How long must we sing this song?
¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?
How long, how long?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Tonight we can be as one
Esta noche podemos ser uno solo
Tonight
Esta noche
I can't believe the news today
No puedo creer las noticias de hoy
I can't close my eyes and make it go away
No puedo cerrar mis ojos y hacer que desaparezca
How long
¿Cuánto tiempo
How long must we sing this song?
¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?
How long, how long?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Tonight we can be as one
Esta noche podemos ser uno
Tonight
Esta noche
Broken bottles under children's feet
Botellas rotas bajo los pies de los niños
And bodies strewn across a dead end street
Y cuerpos esparcidos por una calle sin salida
But I won't heed the battle call
Pero no atenderé el llamado a la batalla
It puts my back up, puts my back up against the wall
Me pone a la defensiva, me pone contra la pared
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
And the battle's just begun
Y la batalla acaba de comenzar
There's many lost but tell me who has won?
Hay muchos perdidos pero dime ¿quién ha ganado?
The trenches dug within our hearts
Las trincheras cavadas en nuestros corazones
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Y madres, hijos, hermanos, hermanas desgarrados
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
Sunday, bloody Sunday
Domingo, sangriento domingo
How long
¿Cuánto tiempo
How long must we sing this song?
¿Cuánto tiempo debemos cantar esta canción?
How long, how long?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo?
Tonight we can be as one
Esta noche podemos ser uno
Tonight
Esta noche
I can't believe the news today
Je ne peux pas croire les nouvelles d'aujourd'hui
I can't close my eyes and make it go away
Je ne peux pas fermer les yeux et faire disparaître ça
How long
Combien de temps
How long must we sing this song?
Combien de temps devons-nous chanter cette chanson?
How long, how long?
Combien de temps, combien de temps?
Tonight we can be as one
Ce soir, nous pouvons être unis
Tonight
Ce soir
Broken bottles under children's feet
Des bouteilles cassées sous les pieds des enfants
And bodies strewn across a dead end street
Et des corps éparpillés dans une rue sans issue
But I won't heed the battle call
Mais je n'écouterai pas l'appel à la bataille
It puts my back up, puts my back up against the wall
Ça me met dos au mur, dos au mur
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
And the battle's just begun
Et la bataille vient de commencer
There's many lost but tell me who has won?
Il y a beaucoup de perdus, mais dites-moi qui a gagné?
The trenches dug within our hearts
Les tranchées creusées dans nos cœurs
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Et les mères, les enfants, les frères, les sœurs déchirés
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
Sunday, bloody Sunday
Dimanche, sanglant dimanche
How long
Combien de temps
How long must we sing this song?
Combien de temps devons-nous chanter cette chanson?
How long, how long?
Combien de temps, combien de temps?
Tonight we can be as one
Ce soir, nous pouvons être unis
Tonight
Ce soir
I can't believe the news today
Ich kann die Nachrichten heute nicht glauben
I can't close my eyes and make it go away
Ich kann meine Augen nicht schließen und es verschwinden lassen
How long
Wie lange
How long must we sing this song?
Wie lange müssen wir dieses Lied singen?
How long, how long?
Wie lange, wie lange?
Tonight we can be as one
Heute Nacht können wir eins sein
Tonight
Heute Nacht
Broken bottles under children's feet
Zerbrochene Flaschen unter Kinderfüßen
And bodies strewn across a dead end street
Und Körper verstreut über eine Sackgasse
But I won't heed the battle call
Aber ich werde dem Kampfruf nicht folgen
It puts my back up, puts my back up against the wall
Es bringt mich in die Defensive, stellt mich gegen die Wand
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
And the battle's just begun
Und die Schlacht hat gerade erst begonnen
There's many lost but tell me who has won?
Es gibt viele Verluste, aber sag mir, wer hat gewonnen?
The trenches dug within our hearts
Die Schützengräben in unseren Herzen gegraben
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Und Mütter, Kinder, Brüder, Schwestern auseinander gerissen
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
Sunday, bloody Sunday
Sonntag, blutiger Sonntag
How long
Wie lange
How long must we sing this song?
Wie lange müssen wir dieses Lied singen?
How long, how long?
Wie lange, wie lange?
Tonight we can be as one
Heute Nacht können wir eins sein
Tonight
Heute Nacht
I can't believe the news today
Non riesco a credere alle notizie di oggi
I can't close my eyes and make it go away
Non riesco a chiudere gli occhi e farla sparire
How long
Quanto tempo
How long must we sing this song?
Quanto tempo dobbiamo cantare questa canzone?
How long, how long?
Quanto tempo, quanto tempo?
Tonight we can be as one
Stasera possiamo essere come uno
Tonight
Stasera
Broken bottles under children's feet
Bottiglie rotte sotto i piedi dei bambini
And bodies strewn across a dead end street
E corpi sparsi per una strada senza uscita
But I won't heed the battle call
Ma non risponderò alla chiamata alla battaglia
It puts my back up, puts my back up against the wall
Mi mette con le spalle al muro, mi mette con le spalle al muro
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
And the battle's just begun
E la battaglia è appena iniziata
There's many lost but tell me who has won?
Ci sono molti perduti ma dimmi chi ha vinto?
The trenches dug within our hearts
Le trincee scavate nei nostri cuori
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
E madri, bambini, fratelli, sorelle strappati l'uno dall'altro
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
Sunday, bloody Sunday
Domenica, sanguinosa domenica
How long
Quanto tempo
How long must we sing this song?
Quanto tempo dobbiamo cantare questa canzone?
How long, how long?
Quanto tempo, quanto tempo?
Tonight we can be as one
Stasera possiamo essere come uno
Tonight
Stasera
I can't believe the news today
Saya tidak bisa percaya berita hari ini
I can't close my eyes and make it go away
Saya tidak bisa menutup mata dan membuatnya hilang
How long
Berapa lama
How long must we sing this song?
Berapa lama kita harus menyanyikan lagu ini?
How long, how long?
Berapa lama, berapa lama?
Tonight we can be as one
Malam ini kita bisa menjadi satu
Tonight
Malam ini
Broken bottles under children's feet
Botol pecah di bawah kaki anak-anak
And bodies strewn across a dead end street
Dan tubuh-tubuh berserakan di jalan buntu
But I won't heed the battle call
Tapi saya tidak akan memperhatikan seruan pertempuran
It puts my back up, puts my back up against the wall
Itu membuat punggung saya tegang, menempatkan punggung saya di dinding
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
And the battle's just begun
Dan pertempuran baru saja dimulai
There's many lost but tell me who has won?
Banyak yang hilang tapi katakan padaku siapa yang menang?
The trenches dug within our hearts
Parit-parit digali dalam hati kita
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Dan ibu, anak, saudara laki-laki, saudara perempuan terpisah
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
Sunday, bloody Sunday
Minggu, Minggu berdarah
How long
Berapa lama
How long must we sing this song?
Berapa lama kita harus menyanyikan lagu ini?
How long, how long?
Berapa lama, berapa lama?
Tonight we can be as one
Malam ini kita bisa menjadi satu
Tonight
Malam ini
I can't believe the news today
ฉันไม่สามารถเชื่อข่าววันนี้
I can't close my eyes and make it go away
ฉันไม่สามารถปิดตาแล้วทำให้มันหายไป
How long
นานแค่ไหน
How long must we sing this song?
เราต้องร้องเพลงนี้นานแค่ไหน?
How long, how long?
นานแค่ไหน นานแค่ไหน?
Tonight we can be as one
คืนนี้เราสามารถเป็นเพียงหนึ่งเดียว
Tonight
คืนนี้
Broken bottles under children's feet
ขวดแก้วที่แตกอยู่ใต้เท้าเด็กๆ
And bodies strewn across a dead end street
และร่างกายที่กระจัดกระจายบนถนนสิ้นทาง
But I won't heed the battle call
แต่ฉันจะไม่ยอมรับการเรียกประลอง
It puts my back up, puts my back up against the wall
มันทำให้ฉันต้องหันหลัง, หันหลังเข้าหากำแพง
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
And the battle's just begun
และการต่อสู้เพิ่งเริ่มขึ้น
There's many lost but tell me who has won?
มีหลายคนที่สูญเสีย แต่บอกฉันว่าใครเป็นผู้ชนะ?
The trenches dug within our hearts
คุกที่ขุดในหัวใจของเรา
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
และแม่, เด็กๆ, พี่ชาย, น้องสาวถูกแยกจากกัน
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
Sunday, bloody Sunday
วันอาทิตย์, วันอาทิตย์ที่เลือดเยอะ
How long
นานแค่ไหน
How long must we sing this song?
เราต้องร้องเพลงนี้นานแค่ไหน?
How long, how long?
นานแค่ไหน นานแค่ไหน?
Tonight we can be as one
คืนนี้เราสามารถเป็นเพียงหนึ่งเดียว
Tonight
คืนนี้
I can't believe the news today
我无法相信今天的新闻
I can't close my eyes and make it go away
我无法闭上眼睛让它消失
How long
多久
How long must we sing this song?
我们必须唱多久这首歌?
How long, how long?
多久,多久?
Tonight we can be as one
今晚我们可以成为一体
Tonight
今晚
Broken bottles under children's feet
破瓶子在孩子们的脚下
And bodies strewn across a dead end street
尸体散落在死胡同
But I won't heed the battle call
但我不会应战
It puts my back up, puts my back up against the wall
它让我背靠墙,让我背靠墙
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
And the battle's just begun
战斗才刚刚开始
There's many lost but tell me who has won?
有很多人失去,但告诉我谁赢了?
The trenches dug within our hearts
我们心中挖掘的战壕
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
母亲,孩子,兄弟,姐妹被撕裂
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
Sunday, bloody Sunday
星期天,血腥的星期天
How long
多久
How long must we sing this song?
我们必须唱多久这首歌?
How long, how long?
多久,多久?
Tonight we can be as one
今晚我们可以成为一体
Tonight
今晚

Trivia about the song Sunday Bloody Sunday by Sambô

On which albums was the song “Sunday Bloody Sunday” released by Sambô?
Sambô released the song on the albums “Sambô Ao Vivo” in 2011, “Estacao Sambo” in 2012, and “Sambô, Made In Brazil” in 2015.
Who composed the song “Sunday Bloody Sunday” by Sambô?
The song “Sunday Bloody Sunday” by Sambô was composed by Paul David Hewson, Adam Clayton, Dave Evans, Larry Mullen.

Most popular songs of Sambô

Other artists of Samba