A lua cheia virou minguante
O suor secou
O seu cheiro saiu da minha pele
O beijo evaporou
As suas marcas se apagaram de mim
E eu não quero assim
De você, só quero tudo
No claro e no escuro
A gente se acerta no escuro
Te vejo no escuro
Me devolve o aperto do abraço
Que me libertou
Te devolve pra mim e eu me encaixo
No seu tom
Quero morar naquele tempo sem fim
E eu só quero assim
De você, só quero tudo
No claro e no escuro
A gente se acerta no escuro
Te vejo no escuro
Todo dia eu me transporto
Pro amassado do lençol
Que me desconfigurou
E me consertou
No claro e no escuro
A gente se acerta no escuro
Te vejo no escuro
Te vejo no escuro
A lua cheia virou minguante
The full moon has waned
O suor secou
The sweat has dried
O seu cheiro saiu da minha pele
Your scent left my skin
O beijo evaporou
The kiss evaporated
As suas marcas se apagaram de mim
Your marks have faded from me
E eu não quero assim
And I don't want it like this
De você, só quero tudo
From you, I only want everything
No claro e no escuro
In the light and in the dark
A gente se acerta no escuro
We get it right in the dark
Te vejo no escuro
I see you in the dark
Me devolve o aperto do abraço
Give me back the tightness of the hug
Que me libertou
That set me free
Te devolve pra mim e eu me encaixo
Give yourself back to me and I fit
No seu tom
In your tone
Quero morar naquele tempo sem fim
I want to live in that endless time
E eu só quero assim
And I only want it like this
De você, só quero tudo
From you, I only want everything
No claro e no escuro
In the light and in the dark
A gente se acerta no escuro
We get it right in the dark
Te vejo no escuro
I see you in the dark
Todo dia eu me transporto
Every day I transport myself
Pro amassado do lençol
To the crumpled bed sheet
Que me desconfigurou
That disfigured me
E me consertou
And fixed me
No claro e no escuro
In the light and in the dark
A gente se acerta no escuro
We get it right in the dark
Te vejo no escuro
I see you in the dark
Te vejo no escuro
I see you in the dark
A lua cheia virou minguante
La luna llena se volvió menguante
O suor secou
El sudor se secó
O seu cheiro saiu da minha pele
Tu olor salió de mi piel
O beijo evaporou
El beso se evaporó
As suas marcas se apagaram de mim
Tus marcas se borraron de mí
E eu não quero assim
Y yo no lo quiero así
De você, só quero tudo
De ti, solo quiero todo
No claro e no escuro
En la luz y en la oscuridad
A gente se acerta no escuro
Nos arreglamos en la oscuridad
Te vejo no escuro
Te veo en la oscuridad
Me devolve o aperto do abraço
Devuélveme el apretón del abrazo
Que me libertou
Que me liberó
Te devolve pra mim e eu me encaixo
Devuélveme a ti y encajo
No seu tom
En tu tono
Quero morar naquele tempo sem fim
Quiero vivir en ese tiempo sin fin
E eu só quero assim
Y solo lo quiero así
De você, só quero tudo
De ti, solo quiero todo
No claro e no escuro
En la luz y en la oscuridad
A gente se acerta no escuro
Nos arreglamos en la oscuridad
Te vejo no escuro
Te veo en la oscuridad
Todo dia eu me transporto
Cada día me transporto
Pro amassado do lençol
Al arrugado de la sábana
Que me desconfigurou
Que me desconfiguró
E me consertou
Y me arregló
No claro e no escuro
En la luz y en la oscuridad
A gente se acerta no escuro
Nos arreglamos en la oscuridad
Te vejo no escuro
Te veo en la oscuridad
Te vejo no escuro
Te veo en la oscuridad
A lua cheia virou minguante
La pleine lune est devenue décroissante
O suor secou
La sueur a séché
O seu cheiro saiu da minha pele
Ton odeur a quitté ma peau
O beijo evaporou
Le baiser s'est évaporé
As suas marcas se apagaram de mim
Tes marques se sont effacées de moi
E eu não quero assim
Et je ne veux pas ça comme ça
De você, só quero tudo
De toi, je veux tout
No claro e no escuro
Dans la clarté et dans l'obscurité
A gente se acerta no escuro
On se comprend dans l'obscurité
Te vejo no escuro
Je te vois dans l'obscurité
Me devolve o aperto do abraço
Rends-moi la pression de l'étreinte
Que me libertou
Qui m'a libéré
Te devolve pra mim e eu me encaixo
Rends-toi à moi et je m'adapte
No seu tom
À ton ton
Quero morar naquele tempo sem fim
Je veux vivre dans ce temps sans fin
E eu só quero assim
Et je ne veux que ça
De você, só quero tudo
De toi, je veux tout
No claro e no escuro
Dans la clarté et dans l'obscurité
A gente se acerta no escuro
On se comprend dans l'obscurité
Te vejo no escuro
Je te vois dans l'obscurité
Todo dia eu me transporto
Chaque jour, je me transporte
Pro amassado do lençol
Vers le froissé du drap
Que me desconfigurou
Qui m'a déconfiguré
E me consertou
Et m'a réparé
No claro e no escuro
Dans la clarté et dans l'obscurité
A gente se acerta no escuro
On se comprend dans l'obscurité
Te vejo no escuro
Je te vois dans l'obscurité
Te vejo no escuro
Je te vois dans l'obscurité
A lua cheia virou minguante
Der Vollmond wurde zum Halbmond
O suor secou
Der Schweiß trocknete
O seu cheiro saiu da minha pele
Dein Geruch verschwand von meiner Haut
O beijo evaporou
Der Kuss verdampfte
As suas marcas se apagaram de mim
Deine Spuren auf mir sind verschwunden
E eu não quero assim
Und das will ich nicht
De você, só quero tudo
Von dir will ich nur alles
No claro e no escuro
Im Licht und im Dunkeln
A gente se acerta no escuro
Wir finden uns im Dunkeln zurecht
Te vejo no escuro
Ich sehe dich im Dunkeln
Me devolve o aperto do abraço
Gib mir die Enge der Umarmung zurück
Que me libertou
Die mich befreit hat
Te devolve pra mim e eu me encaixo
Gib dich mir zurück und ich passe mich an
No seu tom
Deinen Ton an
Quero morar naquele tempo sem fim
Ich möchte in dieser endlosen Zeit leben
E eu só quero assim
Und das ist alles, was ich will
De você, só quero tudo
Von dir will ich nur alles
No claro e no escuro
Im Licht und im Dunkeln
A gente se acerta no escuro
Wir finden uns im Dunkeln zurecht
Te vejo no escuro
Ich sehe dich im Dunkeln
Todo dia eu me transporto
Jeden Tag transportiere ich mich
Pro amassado do lençol
Zu den Falten des Laken
Que me desconfigurou
Das mich entstellt hat
E me consertou
Und mich repariert hat
No claro e no escuro
Im Licht und im Dunkeln
A gente se acerta no escuro
Wir finden uns im Dunkeln zurecht
Te vejo no escuro
Ich sehe dich im Dunkeln
Te vejo no escuro
Ich sehe dich im Dunkeln
A lua cheia virou minguante
La luna piena è diventata calante
O suor secou
Il sudore si è asciugato
O seu cheiro saiu da minha pele
Il tuo odore è sparito dalla mia pelle
O beijo evaporou
Il bacio è evaporato
As suas marcas se apagaram de mim
Le tue tracce si sono cancellate da me
E eu não quero assim
E io non lo voglio così
De você, só quero tudo
Di te, voglio solo tutto
No claro e no escuro
Nel chiaro e nel buio
A gente se acerta no escuro
Ci capiamo nel buio
Te vejo no escuro
Ti vedo nel buio
Me devolve o aperto do abraço
Ridammi la stretta dell'abbraccio
Que me libertou
Che mi ha liberato
Te devolve pra mim e eu me encaixo
Ritorna a me e io mi adatto
No seu tom
Al tuo tono
Quero morar naquele tempo sem fim
Voglio vivere in quel tempo senza fine
E eu só quero assim
E io lo voglio solo così
De você, só quero tudo
Di te, voglio solo tutto
No claro e no escuro
Nel chiaro e nel buio
A gente se acerta no escuro
Ci capiamo nel buio
Te vejo no escuro
Ti vedo nel buio
Todo dia eu me transporto
Ogni giorno mi trasporto
Pro amassado do lençol
Nel lenzuolo sgualcito
Que me desconfigurou
Che mi ha sconvolto
E me consertou
E mi ha risistemato
No claro e no escuro
Nel chiaro e nel buio
A gente se acerta no escuro
Ci capiamo nel buio
Te vejo no escuro
Ti vedo nel buio
Te vejo no escuro
Ti vedo nel buio