Cómo Mirarte

Sebastian Obando Giraldo, Mauricio Rengifo

Lyrics Translation

No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Como se separa todo
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Que tú no seas la que me ama

Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Cuando sé que no son míos y me muero
El destino no nos quiere ver pasar
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Que de pronto se dé un día y yo te espero
El destino no nos tiene que importar

No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama

Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Cuando sé que no son míos y me muero
El destino no nos quiere ver pasar
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Que de pronto se dé un día y yo te espero
El destino no nos tiene que importar

Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
No me importa la distancia, yo te quiero
Y al final sé que a mi lado vas a estar

Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
No existe el tiempo
Y te juro que no es el final del cuento
El destino no nos puede separar

Cómo mirarte

No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
I can't find the words to express to you that I love you
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
I don't know how to explain, how you make me feel
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
As if it were summer, and winter did not exist
Como se separa todo
As everything separates
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
And with that smile, that changes life
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
You looked this way, and I can no longer bear
Que tú no seas la que me ama
That you're not the one who loves me
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
And how to look at you, those eyes that leave me in January
Cuando sé que no son míos y me muero
When I know they're not mine and I'm dying
El destino no nos quiere ver pasar
Fate doesn't want to see us pass
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh and how to tell you, that I don't want this love to be fleeting
Que de pronto se dé un día y yo te espero
That suddenly one day happens and I wait for you
El destino no nos tiene que importar
Fate shouldn't matter to us
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
I don't know how to be myself if you're not by my side
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
These months will become long, if you're not with me
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
And with that smile, that is never forgotten
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
You arrived and I saw you and I can no longer bear that you're not the one who loves me
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
And how to look at you, those eyes that leave me in January
Cuando sé que no son míos y me muero
When I know they're not mine and I'm dying
El destino no nos quiere ver pasar
Fate doesn't want to see us pass
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, and how to tell you, that I don't want this love to be fleeting
Que de pronto se dé un día y yo te espero
That suddenly one day happens and I wait for you
El destino no nos tiene que importar
Fate shouldn't matter to us
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
And how to forget you, if life taught me that you come first
No me importa la distancia, yo te quiero
I don't care about the distance, I love you
Y al final sé que a mi lado vas a estar
And in the end I know you're going to be by my side
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
I'm going to wait for you, when you truly love
No existe el tiempo
Time doesn't exist
Y te juro que no es el final del cuento
And I swear it's not the end of the story
El destino no nos puede separar
Fate can't separate us
Cómo mirarte
How to look at you
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
Não consigo encontrar as palavras, para expressar o quanto te amo
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Não sei como explicar, o que me fazes sentir
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Como se fosse verão, e o inverno não existisse
Como se separa todo
Como tudo se separa
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
E com esse sorriso, que muda a vida
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Olhaste para cá, e já não consigo contemplar
Que tú no seas la que me ama
Que tu não sejas a que me ama
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
E como olhar para ti, esses olhos que me deixam em janeiro
Cuando sé que no son míos y me muero
Quando sei que não são meus e morro
El destino no nos quiere ver pasar
O destino não quer nos ver passar
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh e como dizer-te, que não quero que este amor seja passageiro
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Que de repente aconteça um dia e eu te espero
El destino no nos tiene que importar
O destino não deve importar para nós
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Não sei como ser eu mesmo se não estás ao meu lado
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Estes meses serão longos, se não estás comigo
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
E com esse sorriso, que nunca se esquece
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
Chegaste e te vi e já não consigo suportar que tu não sejas a que me ama
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
E como olhar para ti, esses olhos que me deixam em janeiro
Cuando sé que no son míos y me muero
Quando sei que não são meus e morro
El destino no nos quiere ver pasar
O destino não quer nos ver passar
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, e como dizer-te, que não quero que este amor seja passageiro
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Que de repente aconteça um dia e eu te espero
El destino no nos tiene que importar
O destino não deve importar para nós
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
E como esquecer-te, se a vida me ensinou que vais primeiro
No me importa la distancia, yo te quiero
Não me importa a distância, eu te amo
Y al final sé que a mi lado vas a estar
E no final sei que estarás ao meu lado
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
Vou esperar-te, quando se ama de verdade
No existe el tiempo
Não existe o tempo
Y te juro que no es el final del cuento
E juro-te que não é o fim da história
El destino no nos puede separar
O destino não pode nos separar
Cómo mirarte
Como olhar para ti
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
Je ne trouve pas les mots pour te dire combien je t'aime
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Je ne sais pas comment t'expliquer ce que tu me fais ressentir
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Comme si c'était l'été et que l'hiver n'existait pas
Como se separa todo
Comme tout se sépare
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
Et avec ce sourire qui change la vie
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Tu as regardé par ici et je ne peux plus supporter
Que tú no seas la que me ama
Que tu ne sois pas celle qui m'aime
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Et comment te regarder, ces yeux qui me laissent en janvier
Cuando sé que no son míos y me muero
Quand je sais qu'ils ne sont pas à moi et que je meurs
El destino no nos quiere ver pasar
Le destin ne veut pas nous voir passer
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh et comment te dire, que je ne veux pas que cet amour soit éphémère
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Qu'un jour cela se produise et je t'attends
El destino no nos tiene que importar
Le destin ne devrait pas nous importer
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Je ne sais pas comment être moi-même si tu n'es pas à mes côtés
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Ces mois vont être longs si tu n'es pas avec moi
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
Et avec ce sourire, qui ne s'oublie jamais
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
Tu es arrivée et je t'ai vue et je ne peux plus supporter que tu ne sois pas celle qui m'aime
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Et comment te regarder, ces yeux qui me laissent en janvier
Cuando sé que no son míos y me muero
Quand je sais qu'ils ne sont pas à moi et que je meurs
El destino no nos quiere ver pasar
Le destin ne veut pas nous voir passer
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, et comment te dire, que je ne veux pas que cet amour soit éphémère
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Qu'un jour cela se produise et je t'attends
El destino no nos tiene que importar
Le destin ne devrait pas nous importer
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
Et comment t'oublier, si la vie m'a appris que tu passes en premier
No me importa la distancia, yo te quiero
Je me fiche de la distance, je t'aime
Y al final sé que a mi lado vas a estar
Et à la fin je sais que tu seras à mes côtés
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
Je vais t'attendre, quand on aime vraiment
No existe el tiempo
Il n'y a pas de temps
Y te juro que no es el final del cuento
Et je te jure que ce n'est pas la fin de l'histoire
El destino no nos puede separar
Le destin ne peut pas nous séparer
Cómo mirarte
Comment te regarder
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
Mir fallen die Worte nicht ein, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Ich weiß nicht, wie ich dir erklären soll, was du in mir auslöst
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Als wäre es Sommer und der Winter existiert nicht
Como se separa todo
Wie alles sich trennt
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
Und mit diesem Lächeln, das das Leben verändert
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Du hast hierher geschaut und ich kann es nicht ertragen
Que tú no seas la que me ama
Dass du nicht diejenige bist, die mich liebt
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Und wie soll ich dich ansehen, diese Augen, die mich im Januar lassen
Cuando sé que no son míos y me muero
Wenn ich weiß, dass sie nicht meine sind und ich sterbe
El destino no nos quiere ver pasar
Das Schicksal will uns nicht vorbeigehen sehen
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, und wie soll ich dir sagen, dass ich nicht will, dass diese Liebe vorübergehend ist
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Dass es plötzlich einen Tag gibt und ich warte auf dich
El destino no nos tiene que importar
Das Schicksal sollte uns nicht wichtig sein
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Ich weiß nicht, wie ich ich selbst sein kann, wenn du nicht an meiner Seite bist
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Diese Monate werden lang sein, wenn du nicht bei mir bist
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
Und mit diesem Lächeln, das man nie vergisst
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
Du bist gekommen und ich habe dich gesehen und ich kann es nicht ertragen, dass du nicht diejenige bist, die mich liebt
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Und wie soll ich dich ansehen, diese Augen, die mich im Januar lassen
Cuando sé que no son míos y me muero
Wenn ich weiß, dass sie nicht meine sind und ich sterbe
El destino no nos quiere ver pasar
Das Schicksal will uns nicht vorbeigehen sehen
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, und wie soll ich dir sagen, dass ich nicht will, dass diese Liebe vorübergehend ist
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Dass es plötzlich einen Tag gibt und ich warte auf dich
El destino no nos tiene que importar
Das Schicksal sollte uns nicht wichtig sein
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
Und wie soll ich dich vergessen, wenn das Leben mir gezeigt hat, dass du zuerst kommst
No me importa la distancia, yo te quiero
Die Entfernung ist mir egal, ich liebe dich
Y al final sé que a mi lado vas a estar
Und am Ende weiß ich, dass du an meiner Seite sein wirst
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
Ich werde auf dich warten, wenn man wirklich liebt
No existe el tiempo
Gibt es keine Zeit
Y te juro que no es el final del cuento
Und ich schwöre dir, dass dies nicht das Ende der Geschichte ist
El destino no nos puede separar
Das Schicksal kann uns nicht trennen
Cómo mirarte
Wie soll ich dich ansehen
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
Non riesco a trovare le parole, per esprimerti quanto ti voglio bene
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Non so come spiegarti, cosa mi fai provare
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Come se fosse estate, e l'inverno non esistesse
Como se separa todo
Come tutto si separa
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
E con quel sorriso, che cambia la vita
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Hai guardato verso di me, e non posso più sopportare
Que tú no seas la que me ama
Che tu non sia quella che mi ama
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
E come posso guardarti, quegli occhi che mi lasciano in gennaio
Cuando sé que no son míos y me muero
Quando so che non sono miei e mi muoio
El destino no nos quiere ver pasar
Il destino non vuole vederci passare
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh e come dirti, che non voglio che questo amore sia passeggero
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Che all'improvviso arrivi un giorno e io ti aspetto
El destino no nos tiene que importar
Il destino non dovrebbe importarci
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Non so come essere me stesso se non sei al mio fianco
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Questi mesi sembreranno lunghi, se non sei con me
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
E con quel sorriso, che non si dimentica mai
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
Sei arrivata e ti ho vista e non posso più sopportare che tu non sia quella che mi ama
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
E come posso guardarti, quegli occhi che mi lasciano in gennaio
Cuando sé que no son míos y me muero
Quando so che non sono miei e mi muoio
El destino no nos quiere ver pasar
Il destino non vuole vederci passare
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, e come dirti, che non voglio che questo amore sia passeggero
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Che all'improvviso arrivi un giorno e io ti aspetto
El destino no nos tiene que importar
Il destino non dovrebbe importarci
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
E come posso dimenticarti, se la vita mi ha insegnato che vieni prima tu
No me importa la distancia, yo te quiero
Non mi importa la distanza, ti voglio bene
Y al final sé que a mi lado vas a estar
E alla fine so che sarai al mio fianco
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
Ti aspetterò, quando si ama davvero
No existe el tiempo
Il tempo non esiste
Y te juro que no es el final del cuento
E ti giuro che non è la fine della storia
El destino no nos puede separar
Il destino non può separarci
Cómo mirarte
Come posso guardarti
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
Tidak bisa kuungkapkan kata-kata, untuk menyatakan bahwa aku mencintaimu
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
Tidak tahu bagaimana menjelaskan, bahwa kau membuatku merasa
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
Seolah-olah musim panas, dan musim dingin tidak ada
Como se separa todo
Bagaimana segalanya terpisah
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
Dan dengan senyuman itu, yang mengubah hidup
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
Kau menoleh ke sini, dan aku tidak bisa lagi mempertimbangkan
Que tú no seas la que me ama
Bahwa kau bukanlah orang yang mencintaiku
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Dan bagaimana memandangmu, mata itu yang meninggalkanku di bulan Januari
Cuando sé que no son míos y me muero
Ketika aku tahu mereka bukan milikku dan aku mati
El destino no nos quiere ver pasar
Takdir tidak ingin melihat kita bersama
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh dan bagaimana mengatakannya, bahwa aku tidak ingin cinta ini sementara
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Yang tiba-tiba terjadi suatu hari dan aku menunggumu
El destino no nos tiene que importar
Takdir tidak seharusnya penting bagi kita
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
Tidak tahu bagaimana menjadi diriku sendiri jika kau tidak di sisiku
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
Bulan-bulan ini akan terasa panjang, jika kau tidak bersamaku
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
Dan dengan senyuman itu, yang tak pernah terlupakan
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
Kau datang dan aku melihatmu dan aku tidak bisa tahan bahwa kau bukanlah orang yang mencintaiku
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
Dan bagaimana memandangmu, mata itu yang meninggalkanku di bulan Januari
Cuando sé que no son míos y me muero
Ketika aku tahu mereka bukan milikku dan aku mati
El destino no nos quiere ver pasar
Takdir tidak ingin melihat kita bersama
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
Oh, dan bagaimana mengatakannya, bahwa aku tidak ingin cinta ini sementara
Que de pronto se dé un día y yo te espero
Yang tiba-tiba terjadi suatu hari dan aku menunggumu
El destino no nos tiene que importar
Takdir tidak seharusnya penting bagi kita
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
Dan bagaimana melupakanmu, jika hidup mengajarkanku bahwa kau yang utama
No me importa la distancia, yo te quiero
Aku tidak peduli dengan jarak, aku mencintaimu
Y al final sé que a mi lado vas a estar
Dan pada akhirnya aku tahu bahwa kau akan berada di sisiku
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
Aku akan menunggumu, ketika benar-benar mencinta
No existe el tiempo
Waktu tidak ada
Y te juro que no es el final del cuento
Dan aku bersumpah ini bukan akhir dari cerita
El destino no nos puede separar
Takdir tidak bisa memisahkan kita
Cómo mirarte
Bagaimana memandangmu
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
ไม่รู้จะพูดยังไง ให้เธอรู้ว่าฉันรักเธอ
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
ไม่รู้จะอธิบายยังไง ว่าเธอทำให้ฉันรู้สึกยังไง
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
เหมือนกับว่ามันเป็นฤดูร้อน และไม่มีฤดูหนาว
Como se separa todo
ทุกอย่างมันแยกจากกัน
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
และด้วยรอยยิ้มนั้น ที่เปลี่ยนแปลงชีวิต
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
เธอมองมาที่นี่ และฉันไม่สามารถทนได้
Que tú no seas la que me ama
ที่เธอไม่ใช่คนที่รักฉัน
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
และจะมองเธอยังไง ดวงตานั้นทำให้ฉันหยุดอยู่ในเดือนมกราคม
Cuando sé que no son míos y me muero
เมื่อฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ของฉันและฉันตาย
El destino no nos quiere ver pasar
ชะตากรรมไม่ต้องการให้เราผ่านไปด้วยกัน
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
โอ้ และจะบอกเธอยังไง ว่าฉันไม่ต้องการให้รักนี้เป็นแค่ชั่วคราว
Que de pronto se dé un día y yo te espero
ที่อาจจะเกิดขึ้นในวันหนึ่งและฉันรอเธอ
El destino no nos tiene que importar
ชะตากรรมไม่ควรสำคัญกับเรา
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
ฉันไม่รู้จะเป็นตัวเองยังไงถ้าไม่มีเธออยู่ข้างๆ
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
เดือนเหล่านี้จะยาวนาน ถ้าไม่มีเธออยู่ข้างๆฉัน
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
และด้วยรอยยิ้มนั้น ที่ไม่มีวันลืม
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
เธอมาถึงและฉันเห็นเธอ และฉันไม่สามารถทนได้ที่เธอไม่ใช่คนที่รักฉัน
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
และจะมองเธอยังไง ดวงตานั้นทำให้ฉันหยุดอยู่ในเดือนมกราคม
Cuando sé que no son míos y me muero
เมื่อฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ของฉันและฉันตาย
El destino no nos quiere ver pasar
ชะตากรรมไม่ต้องการให้เราผ่านไปด้วยกัน
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
โอ้ และจะบอกเธอยังไง ว่าฉันไม่ต้องการให้รักนี้เป็นแค่ชั่วคราว
Que de pronto se dé un día y yo te espero
ที่อาจจะเกิดขึ้นในวันหนึ่งและฉันรอเธอ
El destino no nos tiene que importar
ชะตากรรมไม่ควรสำคัญกับเรา
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
และจะลืมเธอยังไง ถ้าชีวิตสอนฉันว่าเธอมาก่อน
No me importa la distancia, yo te quiero
ฉันไม่สนใจระยะทาง ฉันรักเธอ
Y al final sé que a mi lado vas a estar
และในที่สุดฉันรู้ว่าเธอจะอยู่ข้างๆฉัน
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
ฉันจะรอเธอ เมื่อรักจริง
No existe el tiempo
ไม่มีเวลา
Y te juro que no es el final del cuento
และฉันสาบานว่ามันไม่ใช่จุดจบของเรื่องราว
El destino no nos puede separar
ชะตากรรมไม่สามารถแยกเราจากกันได้
Cómo mirarte
จะมองเธอยังไง
No me salen las palabras, para expresarte que te quiero
我找不到合适的词,来表达我爱你
No sé cómo explicarte, que me haces sentir
我不知道该如何解释,你让我感觉如何
Como si fuera el verano, y el invierno no existiera
就像是夏天,冬天仿佛不存在
Como se separa todo
一切都在分离
Y con esa sonrisa, que cambia la vida
而那带着改变生活的微笑
Miraste hacia aquí, y ya no puedo contemplar
你朝这边看,我再也无法忍受
Que tú no seas la que me ama
你不是爱我的那个人
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
怎样看着你,那双让我停留在一月的眼睛
Cuando sé que no son míos y me muero
当我知道它们不属于我,我感到心碎
El destino no nos quiere ver pasar
命运不愿看我们一起走过
Oh y cómo decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
哦,怎样告诉你,我不希望这份爱是短暂的
Que de pronto se dé un día y yo te espero
可能某天突然发生,而我在等你
El destino no nos tiene que importar
命运不应该是我们所关心的
No sé cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
如果你不在我身边,我不知道如何做我自己
Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
如果你不在我身边,这些月份会变得很漫长
Y con esa sonrisa, que nunca se olvida
而那永远难忘的微笑
Llegaste y te vi y ya no puedo soportar que tú no seas la que me ama
你来了,我看到你,我再也无法忍受你不是爱我的那个人
Y cómo mirarte, esos ojos que me dejan en enero
怎样看着你,那双让我停留在一月的眼睛
Cuando sé que no son míos y me muero
当我知道它们不属于我,我感到心碎
El destino no nos quiere ver pasar
命运不愿看我们一起走过
Oh, y como decirte, que no quiero que este amor sea pasajero
哦,怎样告诉你,我不希望这份爱是短暂的
Que de pronto se dé un día y yo te espero
可能某天突然发生,而我在等你
El destino no nos tiene que importar
命运不应该是我们所关心的
Y cómo olvidarte, si la vida me enseñó que vas primero
怎样忘记你,如果生活教会我你是最重要的
No me importa la distancia, yo te quiero
我不在乎距离,我爱你
Y al final sé que a mi lado vas a estar
最终我知道你会在我身边
Voy a esperarte, cuando se ama de verdad
当真正相爱时,我会等你
No existe el tiempo
时间不存在
Y te juro que no es el final del cuento
我发誓这不是故事的结局
El destino no nos puede separar
命运不能将我们分开
Cómo mirarte
怎样看着你

Trivia about the song Cómo Mirarte by Sebastian Yatra

On which albums was the song “Cómo Mirarte” released by Sebastian Yatra?
Sebastian Yatra released the song on the albums “Extended Play Yatra - EP” in 2017 and “MANTRA” in 2018.
Who composed the song “Cómo Mirarte” by Sebastian Yatra?
The song “Cómo Mirarte” by Sebastian Yatra was composed by Sebastian Obando Giraldo, Mauricio Rengifo.

Most popular songs of Sebastian Yatra

Other artists of Pop