Michelle Obama

Seydou Cisse

Lyrics Translation

Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana

J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses

J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Même si t'as promis d'pas me laisser
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Même si t'as promis d'pas me laisser
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous

Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née

J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses

J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Même si t'as promis d'pas me laisser
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Même si t'as promis d'pas me laisser
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous

Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah

Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Today I don't have, but one day I'll give you what you want
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
So be my Michelle Obama, leave the moon of the Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Join the sun of Bali, we'll go to Kinshasa
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Just one night at the Rotana hotel
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
I'll bring out the Famas, to face our enemies
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
We'll find peace on the beaches of Copacabana
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
I need you, I don't want you to let me down, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
I don't want you to let me down
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
I need you, I don't want you to let me down, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
I don't want you to let me down
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
I don't want you to cry, when you're hurt I'm hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Je t'en voudrais même pas si tu pars
I wouldn't even blame you if you leave
Même si t'as promis d'pas me laisser
Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby I don't want you to cry, when you're hurt I'm hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Je t'en voudrais même pas si tu pars
I wouldn't even blame you if you leave
Même si t'as promis d'pas me laisser
Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Today I don't have, but you love me as if I had everything
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Dreams full of head, you believe in me when I doubt
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
Today I don't have, I don't have, but you keep me company
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
We'll make war, together determined like Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
You could, but you don't let me go, no one can match you
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née
The one who wants to take your place is not born yet
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
I need you, I don't want you to let me down
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
I don't want you to let me down
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
I need you, I don't want you to let me down, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
I don't want you to let me down
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
I don't want you to cry, when you're hurt I'm hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Je t'en voudrais même pas si tu pars
I wouldn't even blame you if you leave
Même si t'as promis d'pas me laisser
Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby I don't want you to cry, when you're hurt I'm hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Je t'en voudrais même pas si tu pars
I wouldn't even blame you if you leave
Même si t'as promis d'pas me laisser
Even if you promised not to leave me
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby I don't want you to cry, when you're hurt I'm hurt too
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
You stay by my side, even if I don't have the money
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
I wouldn't even blame you if you leave, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Baby I don't want you to cry, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
I wouldn't even blame you if you leave, hey hey
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
You stay by my side, even if I don't have the money, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah
Even if I don't have the money, ya ya, yeah yeah
Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Hoje eu não tenho, mas um dia te darei o que quiser
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
Então seja minha Michelle Obama, deixe a lua das Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Junte-se ao sol de Bali, iremos a Kinshasa
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Apenas uma noite no hotel Rotana
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
Eu vou pegar o Famas, para enfrentar nossos inimigos
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
Encontraremos a paz nas praias de Copacabana
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
Eu preciso de você, não quero que me deixe, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Não quero que você me deixe
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Eu preciso de você, não quero que me deixe, não, não
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Não quero que você me deixe
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Não quero que você chore, quando você está machucada, eu também estou
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Não vou te culpar se você for embora
Même si t'as promis d'pas me laisser
Mesmo que você tenha prometido não me deixar
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, eu não quero que você chore, quando você está machucada, eu também estou
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Não vou te culpar se você for embora
Même si t'as promis d'pas me laisser
Mesmo que você tenha prometido não me deixar
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Hoje eu não tenho, mas você me ama como se eu tivesse tudo
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Sonhos cheios na cabeça, você acredita em mim quando eu duvido
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
Hoje eu não tenho, não tenho, mas você me faz companhia
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
Faremos guerra, juntos determinados como Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
Você poderia, mas não me larga, nenhuma chega aos seus pés
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née
Aquela que quiser tomar seu lugar ainda não nasceu
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
Eu preciso de você, não quero que me deixe
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Não quero que você me deixe
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Eu preciso de você, não quero que me deixe, não, não
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Não quero que você me deixe
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Não quero que você chore, quando você está machucada, eu também estou
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Não vou te culpar se você for embora
Même si t'as promis d'pas me laisser
Mesmo que você tenha prometido não me deixar
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, eu não quero que você chore, quando você está machucada, eu também estou
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Não vou te culpar se você for embora
Même si t'as promis d'pas me laisser
Mesmo que você tenha prometido não me deixar
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, eu não quero que você chore, quando você está machucada, eu também estou
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
Não vou te culpar se você for embora, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Baby, eu não quero que você chore, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
Não vou te culpar se você for embora, hé hé
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
Você fica ao meu lado, mesmo quando eu não tenho dinheiro, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah
Mesmo quando eu não tenho dinheiro, ya ya, yeah yeah
Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Hoy no tengo, pero un día te ofreceré lo que quieras
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
Así que sé mi Michelle Obama, deja la luna de las Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Únete al sol de Bali, iremos a Kinshasa
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Solo una noche en el hotel Rotana
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
Yo sacaré el Famas, para enfrentar a nuestros enemigos
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
Encontraremos la paz en las playas de Copacabana
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
Te necesito a ti, no quiero que me dejes caer, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
No quiero que me dejes
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Te necesito a ti, no quiero que me dejes caer, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
No quiero que me dejes
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
No quiero que llores, cuando te duele, también me duele
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Je t'en voudrais même pas si tu pars
No te culparía incluso si te vas
Même si t'as promis d'pas me laisser
Incluso si prometiste no dejarme
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bebé, no quiero que llores, cuando te duele, también me duele
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Je t'en voudrais même pas si tu pars
No te culparía incluso si te vas
Même si t'as promis d'pas me laisser
Incluso si prometiste no dejarme
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Hoy no tengo, pero me amas como si lo tuviera todo
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Sueños llenos en la cabeza, crees en mí cuando yo dudo
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
Hoy no tengo, no tengo, pero me haces compañía
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
Haremos la guerra, juntos decididos como Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
Podrías, pero no me sueltas, ninguna te llega a los talones
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née
La que quiera tomar tu lugar aún no ha nacido
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
Te necesito a ti, no quiero que me dejes caer
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
No quiero que me dejes
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Te necesito a ti, no quiero que me dejes caer, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
No quiero que me dejes
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
No quiero que llores, cuando te duele, también me duele
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Je t'en voudrais même pas si tu pars
No te culparía incluso si te vas
Même si t'as promis d'pas me laisser
Incluso si prometiste no dejarme
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bebé, no quiero que llores, cuando te duele, también me duele
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Je t'en voudrais même pas si tu pars
No te culparía incluso si te vas
Même si t'as promis d'pas me laisser
Incluso si prometiste no dejarme
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bebé, no quiero que llores, cuando te duele, también me duele
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
No te culparía incluso si te vas, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Bebé, no quiero que llores, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
No te culparía incluso si te vas, hé hé
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
Te quedas a mi lado, incluso si no tengo dinero, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah
Incluso si no tengo dinero, ya ya, yeah yeah
Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Heute habe ich nichts, aber eines Tages werde ich dir geben, was du willst
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
Sei also meine Michelle Obama, verlasse den Mond der Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Um der Sonne von Bali beizutreten, wir werden nach Kinshasa gehen
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Nur eine Nacht im Hotel Rotana
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
Ich werde das Famas herausbringen, um unseren Feinden entgegenzutreten
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
Wir werden den Frieden an den Stränden von Copacabana finden
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
Ich brauche dich, ich will nicht, dass du mich fallen lässt, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Ich will nicht, dass du mich fallen lässt
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Ich brauche dich, ich will nicht, dass du mich fallen lässt, nein, nein
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Ich will nicht, dass du mich fallen lässt
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Ich will nicht, dass du weinst, wenn du Schmerzen hast, habe ich auch Schmerzen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst
Même si t'as promis d'pas me laisser
Auch wenn du versprochen hast, mich nicht zu verlassen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, ich will nicht, dass du weinst, wenn du Schmerzen hast, habe ich auch Schmerzen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst
Même si t'as promis d'pas me laisser
Auch wenn du versprochen hast, mich nicht zu verlassen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Heute habe ich nichts, aber du liebst mich, als hätte ich alles
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Träume voller Kopf, du glaubst an mich, wenn ich zweifle
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
Heute habe ich nichts, nichts, aber du hältst mir Gesellschaft
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
Wir werden Krieg führen, zusammen entschlossen wie Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
Du könntest, aber du lässt mich nicht los, keine kommt dir gleich
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née
Diejenige, die deinen Platz einnehmen will, ist noch nicht geboren
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
Ich brauche dich, ich will nicht, dass du mich fallen lässt
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Ich will nicht, dass du mich fallen lässt
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Ich brauche dich, ich will nicht, dass du mich fallen lässt, nein, nein
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Ich will nicht, dass du mich fallen lässt
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Ich will nicht, dass du weinst, wenn du Schmerzen hast, habe ich auch Schmerzen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst
Même si t'as promis d'pas me laisser
Auch wenn du versprochen hast, mich nicht zu verlassen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, ich will nicht, dass du weinst, wenn du Schmerzen hast, habe ich auch Schmerzen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst
Même si t'as promis d'pas me laisser
Auch wenn du versprochen hast, mich nicht zu verlassen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Baby, ich will nicht, dass du weinst, wenn du Schmerzen hast, habe ich auch Schmerzen
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Baby, ich will nicht, dass du weinst, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
Ich würde dir nicht einmal übel nehmen, wenn du gehst, hé hé
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
Du bleibst an meiner Seite, auch wenn ich kein Geld habe, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah
Auch wenn ich kein Geld habe, ya ya, yeah yeah
Aujourd'hui j'ai pas, mais un jour j't'offrirai ce que tu veux
Oggi non ho, ma un giorno ti offrirò quello che vuoi
Donc sois ma Michelle Obama, quitter la lune des Bahamas
Quindi sii la mia Michelle Obama, lascia la luna delle Bahamas
Rejoindre le soleil de Bali, on ira à Kinshasa
Unisciti al sole di Bali, andremo a Kinshasa
Juste une nuit à l'hôtel Rotana
Solo una notte all'hotel Rotana
Moi j'sortirai le Famas, pour faire face à nos ennemis
Io tirerò fuori il Famas, per affrontare i nostri nemici
On trouvera la paix sur les plage de Copacabana
Troveremo la pace sulla spiaggia di Copacabana
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, hey
Ho bisogno di te, non voglio che mi lasci cadere, hey
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Non voglio che tu mi lasci
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Ho bisogno di te, non voglio che mi lasci cadere, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Non voglio che tu mi lasci
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Non voglio che tu pianga, quando soffri soffro anch'io
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai
Même si t'as promis d'pas me laisser
Anche se hai promesso di non lasciarmi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bambina, non voglio che tu pianga, quando soffri soffro anch'io
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai
Même si t'as promis d'pas me laisser
Anche se hai promesso di non lasciarmi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Aujourd'hui j'ai pas, mais tu m'aimes comme si j'avais tout
Oggi non ho, ma mi ami come se avessi tutto
Des rêves pleins la tête, tu crois en moi quand moi je doute
Sogni pieni di testa, credi in me quando io dubito
Aujourd'hui j'ai pas, j'ai pas, mais tu m'tiens compagnie
Oggi non ho, non ho, ma mi tieni compagnia
On fera la guerre, ensemble déter comme Tony Montana
Faremo la guerra, insieme determinati come Tony Montana
Tu pourrais, mais tu n'me lâches pas, aucune ne t'arrive à la cheville
Potresti, ma non mi lasci, nessuna ti arriva alla caviglia
Celle qui voudra prendre ta place n'est pas née
Quella che vorrà prendere il tuo posto non è ancora nata
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber
Ho bisogno di te, non voglio che mi lasci cadere
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Non voglio che tu mi lasci
J'ai besoin de toi moi, j'veux pas que tu me laisses tomber, non, non
Ho bisogno di te, non voglio che mi lasci cadere, no, no
J'veux pas que tu me lai-ai-aisses
Non voglio che tu mi lasci
J'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Non voglio che tu pianga, quando soffri soffro anch'io
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai
Même si t'as promis d'pas me laisser
Anche se hai promesso di non lasciarmi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bambina, non voglio che tu pianga, quando soffri soffro anch'io
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Je t'en voudrais même pas si tu pars
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai
Même si t'as promis d'pas me laisser
Anche se hai promesso di non lasciarmi
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Bébé j'veux pas que tu pleures, quand t'as mal j'ai mal aussi
Bambina, non voglio che tu pianga, quando soffri soffro anch'io
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi
Je t'en voudrais même pas si tu pars, aah, ah ah
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai, aah, ah ah
Bébé j'veux pas que tu pleures, ah ah
Bambina, non voglio che tu pianga, ah ah
Je t'en voudrais même pas si tu pars, hé hé
Non ti biasimerei nemmeno se te ne vai, eh eh
Tu restes à mes côtés, même si j'ai pas les sous, hou hou, yeah yeah
Resti al mio fianco, anche se non ho soldi, hou hou, yeah yeah
Même si j'ai pas les sous, ya ya, yeah yeah
Anche se non ho soldi, ya ya, yeah yeah

Most popular songs of SenSey'

Other artists of Urban pop music