Occupied Tears

Serj Tankian

Lyrics Translation

I forgot to bring you roses
When you hit the floor
Your nouveau poses
Asking for war
Have you forgot the wall?
I've foreseen it all
We've foreseen it all

Holocaust, you tasted great fear
How can you just occupy another child's tear?

Don't you all know?
Don't you all care?
Don't you all see how this isn't fair?
Are we all blind? Do we not see?
Do we not bleed?

The faint cries of lost limbs
Mimes surrounded by mines
Without warning signs
of the great sacrifice

Holocaust, you tasted great fear
How can you just occupy another child's tear?

Don't you all know?
Don't you all care?
Don't you all see how this isn't fair?
Are we all blind? Do we not see?
Do we not bend to misery?

Of course we all know
Of course we all care
Of course we all see how this isn't fair
We are not blind, yes, we do see
It's time to end this misery

It's time to go up to bed
No more sipping on our regret
Tuck the kids in without worry
No more running out in a hurry
No more bombs falling over head
No more sirens predicting death
Yes, it's the two state solution
No more glaring through oblivion

Asking for war
Have you forgot the wall?
I've foreseen it all
We've foreseen it all

Holocaust, you've tasted great fear
How can you just occupy another child's tear?

Don't you all know?
Don't you all care?
Don't you all see how this isn't fair?
Are we all blind?
Do we not see?
Do we not bend to misery?

Of course we all know
Of course we all care
Of course we all see how this isn't fair
We are not blind, yes, we do see
It's time to end this misery

It's no mystery
It's no mystery

I forgot to bring you roses
Esqueci de te trazer rosas
When you hit the floor
Quando você caiu no chão
Your nouveau poses
Suas poses novas
Asking for war
Pedindo por guerra
Have you forgot the wall?
Você esqueceu o muro?
I've foreseen it all
Eu previ tudo
We've foreseen it all
Nós previmos tudo
Holocaust, you tasted great fear
Holocausto, você provou um grande medo
How can you just occupy another child's tear?
Como você pode apenas ocupar a lágrima de outra criança?
Don't you all know?
Vocês não sabem?
Don't you all care?
Vocês não se importam?
Don't you all see how this isn't fair?
Vocês não veem como isso não é justo?
Are we all blind? Do we not see?
Estamos todos cegos? Não vemos?
Do we not bleed?
Não sangramos?
The faint cries of lost limbs
Os fracos gritos de membros perdidos
Mimes surrounded by mines
Mímicos cercados por minas
Without warning signs
Sem sinais de aviso
of the great sacrifice
do grande sacrifício
Holocaust, you tasted great fear
Holocausto, você provou um grande medo
How can you just occupy another child's tear?
Como você pode apenas ocupar a lágrima de outra criança?
Don't you all know?
Vocês não sabem?
Don't you all care?
Vocês não se importam?
Don't you all see how this isn't fair?
Vocês não veem como isso não é justo?
Are we all blind? Do we not see?
Estamos todos cegos? Não vemos?
Do we not bend to misery?
Não nos curvamos à miséria?
Of course we all know
Claro que todos sabemos
Of course we all care
Claro que todos nos importamos
Of course we all see how this isn't fair
Claro que todos vemos como isso não é justo
We are not blind, yes, we do see
Não estamos cegos, sim, nós vemos
It's time to end this misery
É hora de acabar com essa miséria
It's time to go up to bed
É hora de ir para a cama
No more sipping on our regret
Sem mais bebericar nosso arrependimento
Tuck the kids in without worry
Colocar as crianças na cama sem preocupação
No more running out in a hurry
Sem mais sair correndo
No more bombs falling over head
Sem mais bombas caindo sobre a cabeça
No more sirens predicting death
Sem mais sirenes prevendo a morte
Yes, it's the two state solution
Sim, é a solução de dois estados
No more glaring through oblivion
Sem mais olhar através do esquecimento
Asking for war
Pedindo por guerra
Have you forgot the wall?
Você esqueceu o muro?
I've foreseen it all
Eu previ tudo
We've foreseen it all
Nós previmos tudo
Holocaust, you've tasted great fear
Holocausto, você provou um grande medo
How can you just occupy another child's tear?
Como você pode apenas ocupar a lágrima de outra criança?
Don't you all know?
Vocês não sabem?
Don't you all care?
Vocês não se importam?
Don't you all see how this isn't fair?
Vocês não veem como isso não é justo?
Are we all blind?
Estamos todos cegos?
Do we not see?
Não vemos?
Do we not bend to misery?
Não nos curvamos à miséria?
Of course we all know
Claro que todos sabemos
Of course we all care
Claro que todos nos importamos
Of course we all see how this isn't fair
Claro que todos vemos como isso não é justo
We are not blind, yes, we do see
Não estamos cegos, sim, nós vemos
It's time to end this misery
É hora de acabar com essa miséria
It's no mystery
Não é um mistério
It's no mystery
Não é um mistério
I forgot to bring you roses
Olvidé traerte rosas
When you hit the floor
Cuando caíste al suelo
Your nouveau poses
Tus poses novedosas
Asking for war
Pidiendo guerra
Have you forgot the wall?
¿Has olvidado el muro?
I've foreseen it all
Lo he previsto todo
We've foreseen it all
Lo hemos previsto todo
Holocaust, you tasted great fear
Holocausto, probaste un gran miedo
How can you just occupy another child's tear?
¿Cómo puedes simplemente ocupar la lágrima de otro niño?
Don't you all know?
¿No lo saben todos?
Don't you all care?
¿No les importa a todos?
Don't you all see how this isn't fair?
¿No ven todos cómo esto no es justo?
Are we all blind? Do we not see?
¿Estamos todos ciegos? ¿No vemos?
Do we not bleed?
¿No sangramos?
The faint cries of lost limbs
Los débiles llantos de miembros perdidos
Mimes surrounded by mines
Mimos rodeados de minas
Without warning signs
Sin señales de advertencia
of the great sacrifice
del gran sacrificio
Holocaust, you tasted great fear
Holocausto, probaste un gran miedo
How can you just occupy another child's tear?
¿Cómo puedes simplemente ocupar la lágrima de otro niño?
Don't you all know?
¿No lo saben todos?
Don't you all care?
¿No les importa a todos?
Don't you all see how this isn't fair?
¿No ven todos cómo esto no es justo?
Are we all blind? Do we not see?
¿Estamos todos ciegos? ¿No vemos?
Do we not bend to misery?
¿No nos doblegamos ante la miseria?
Of course we all know
Por supuesto que todos lo sabemos
Of course we all care
Por supuesto que a todos nos importa
Of course we all see how this isn't fair
Por supuesto que todos vemos cómo esto no es justo
We are not blind, yes, we do see
No estamos ciegos, sí, vemos
It's time to end this misery
Es hora de terminar con esta miseria
It's time to go up to bed
Es hora de subir a la cama
No more sipping on our regret
No más sorbos de nuestro arrepentimiento
Tuck the kids in without worry
Acostar a los niños sin preocupaciones
No more running out in a hurry
No más salidas apresuradas
No more bombs falling over head
No más bombas cayendo sobre nuestras cabezas
No more sirens predicting death
No más sirenas prediciendo la muerte
Yes, it's the two state solution
Sí, es la solución de dos estados
No more glaring through oblivion
No más miradas a través del olvido
Asking for war
Pidiendo guerra
Have you forgot the wall?
¿Has olvidado el muro?
I've foreseen it all
Lo he previsto todo
We've foreseen it all
Lo hemos previsto todo
Holocaust, you've tasted great fear
Holocausto, has probado un gran miedo
How can you just occupy another child's tear?
¿Cómo puedes simplemente ocupar la lágrima de otro niño?
Don't you all know?
¿No lo saben todos?
Don't you all care?
¿No les importa a todos?
Don't you all see how this isn't fair?
¿No ven todos cómo esto no es justo?
Are we all blind?
¿Estamos todos ciegos?
Do we not see?
¿No vemos?
Do we not bend to misery?
¿No nos doblegamos ante la miseria?
Of course we all know
Por supuesto que todos lo sabemos
Of course we all care
Por supuesto que a todos nos importa
Of course we all see how this isn't fair
Por supuesto que todos vemos cómo esto no es justo
We are not blind, yes, we do see
No estamos ciegos, sí, vemos
It's time to end this misery
Es hora de terminar con esta miseria
It's no mystery
No es un misterio
It's no mystery
No es un misterio
I forgot to bring you roses
J'ai oublié de t'apporter des roses
When you hit the floor
Quand tu as touché le sol
Your nouveau poses
Tes poses nouveau
Asking for war
Demandant la guerre
Have you forgot the wall?
As-tu oublié le mur?
I've foreseen it all
Je l'ai tout prévu
We've foreseen it all
Nous l'avons tout prévu
Holocaust, you tasted great fear
Holocauste, tu as goûté à la grande peur
How can you just occupy another child's tear?
Comment peux-tu simplement occuper la larme d'un autre enfant?
Don't you all know?
Ne le savez-vous pas tous?
Don't you all care?
Ne vous souciez-vous pas tous?
Don't you all see how this isn't fair?
Ne voyez-vous pas tous comment ce n'est pas juste?
Are we all blind? Do we not see?
Sommes-nous tous aveugles? Ne voyons-nous pas?
Do we not bleed?
Ne saignons-nous pas?
The faint cries of lost limbs
Les faibles cris de membres perdus
Mimes surrounded by mines
Des mimes entourés de mines
Without warning signs
Sans signes d'avertissement
of the great sacrifice
du grand sacrifice
Holocaust, you tasted great fear
Holocauste, tu as goûté à la grande peur
How can you just occupy another child's tear?
Comment peux-tu simplement occuper la larme d'un autre enfant?
Don't you all know?
Ne le savez-vous pas tous?
Don't you all care?
Ne vous souciez-vous pas tous?
Don't you all see how this isn't fair?
Ne voyez-vous pas tous comment ce n'est pas juste?
Are we all blind? Do we not see?
Sommes-nous tous aveugles? Ne voyons-nous pas?
Do we not bend to misery?
Ne nous plions-nous pas à la misère?
Of course we all know
Bien sûr que nous le savons tous
Of course we all care
Bien sûr que nous nous soucions tous
Of course we all see how this isn't fair
Bien sûr que nous voyons tous comment ce n'est pas juste
We are not blind, yes, we do see
Nous ne sommes pas aveugles, oui, nous voyons
It's time to end this misery
Il est temps de mettre fin à cette misère
It's time to go up to bed
Il est temps de monter au lit
No more sipping on our regret
Plus de regrets à siroter
Tuck the kids in without worry
Mettre les enfants au lit sans souci
No more running out in a hurry
Plus de course en toute hâte
No more bombs falling over head
Plus de bombes tombant sur la tête
No more sirens predicting death
Plus de sirènes prédisant la mort
Yes, it's the two state solution
Oui, c'est la solution à deux États
No more glaring through oblivion
Plus de regard fixe à travers l'oubli
Asking for war
Demandant la guerre
Have you forgot the wall?
As-tu oublié le mur?
I've foreseen it all
Je l'ai tout prévu
We've foreseen it all
Nous l'avons tout prévu
Holocaust, you've tasted great fear
Holocauste, tu as goûté à la grande peur
How can you just occupy another child's tear?
Comment peux-tu simplement occuper la larme d'un autre enfant?
Don't you all know?
Ne le savez-vous pas tous?
Don't you all care?
Ne vous souciez-vous pas tous?
Don't you all see how this isn't fair?
Ne voyez-vous pas tous comment ce n'est pas juste?
Are we all blind?
Sommes-nous tous aveugles?
Do we not see?
Ne voyons-nous pas?
Do we not bend to misery?
Ne nous plions-nous pas à la misère?
Of course we all know
Bien sûr que nous le savons tous
Of course we all care
Bien sûr que nous nous soucions tous
Of course we all see how this isn't fair
Bien sûr que nous voyons tous comment ce n'est pas juste
We are not blind, yes, we do see
Nous ne sommes pas aveugles, oui, nous voyons
It's time to end this misery
Il est temps de mettre fin à cette misère
It's no mystery
Ce n'est pas un mystère
It's no mystery
Ce n'est pas un mystère
I forgot to bring you roses
Ich habe vergessen, dir Rosen zu bringen
When you hit the floor
Als du auf den Boden gefallen bist
Your nouveau poses
Deine neuen Posen
Asking for war
Fragen nach Krieg
Have you forgot the wall?
Hast du die Mauer vergessen?
I've foreseen it all
Ich habe alles vorausgesehen
We've foreseen it all
Wir haben alles vorausgesehen
Holocaust, you tasted great fear
Holocaust, du hast große Angst geschmeckt
How can you just occupy another child's tear?
Wie kannst du einfach die Tränen eines anderen Kindes besetzen?
Don't you all know?
Wisst ihr das nicht alle?
Don't you all care?
Ist es euch allen egal?
Don't you all see how this isn't fair?
Seht ihr nicht alle, wie unfair das ist?
Are we all blind? Do we not see?
Sind wir alle blind? Sehen wir nicht?
Do we not bleed?
Bluten wir nicht?
The faint cries of lost limbs
Die leisen Schreie von verlorenen Gliedmaßen
Mimes surrounded by mines
Pantomimen umgeben von Minen
Without warning signs
Ohne Warnschilder
of the great sacrifice
des großen Opfers
Holocaust, you tasted great fear
Holocaust, du hast große Angst geschmeckt
How can you just occupy another child's tear?
Wie kannst du einfach die Tränen eines anderen Kindes besetzen?
Don't you all know?
Wisst ihr das nicht alle?
Don't you all care?
Ist es euch allen egal?
Don't you all see how this isn't fair?
Seht ihr nicht alle, wie unfair das ist?
Are we all blind? Do we not see?
Sind wir alle blind? Sehen wir nicht?
Do we not bend to misery?
Beugen wir uns nicht dem Elend?
Of course we all know
Natürlich wissen wir alle
Of course we all care
Natürlich ist es uns allen nicht egal
Of course we all see how this isn't fair
Natürlich sehen wir alle, wie unfair das ist
We are not blind, yes, we do see
Wir sind nicht blind, ja, wir sehen
It's time to end this misery
Es ist Zeit, dieses Elend zu beenden
It's time to go up to bed
Es ist Zeit, ins Bett zu gehen
No more sipping on our regret
Kein weiteres Bedauern mehr trinken
Tuck the kids in without worry
Die Kinder ohne Sorgen ins Bett bringen
No more running out in a hurry
Nicht mehr in Eile weglaufen
No more bombs falling over head
Keine Bomben mehr, die über dem Kopf fallen
No more sirens predicting death
Keine Sirenen mehr, die den Tod vorhersagen
Yes, it's the two state solution
Ja, es ist die Zwei-Staaten-Lösung
No more glaring through oblivion
Nicht mehr durch das Nichts starren
Asking for war
Fragen nach Krieg
Have you forgot the wall?
Hast du die Mauer vergessen?
I've foreseen it all
Ich habe alles vorausgesehen
We've foreseen it all
Wir haben alles vorausgesehen
Holocaust, you've tasted great fear
Holocaust, du hast große Angst geschmeckt
How can you just occupy another child's tear?
Wie kannst du einfach die Tränen eines anderen Kindes besetzen?
Don't you all know?
Wisst ihr das nicht alle?
Don't you all care?
Ist es euch allen egal?
Don't you all see how this isn't fair?
Seht ihr nicht alle, wie unfair das ist?
Are we all blind?
Sind wir alle blind?
Do we not see?
Sehen wir nicht?
Do we not bend to misery?
Beugen wir uns nicht dem Elend?
Of course we all know
Natürlich wissen wir alle
Of course we all care
Natürlich ist es uns allen nicht egal
Of course we all see how this isn't fair
Natürlich sehen wir alle, wie unfair das ist
We are not blind, yes, we do see
Wir sind nicht blind, ja, wir sehen
It's time to end this misery
Es ist Zeit, dieses Elend zu beenden
It's no mystery
Es ist kein Geheimnis
It's no mystery
Es ist kein Geheimnis
I forgot to bring you roses
Ho dimenticato di portarti rose
When you hit the floor
Quando sei caduta a terra
Your nouveau poses
Le tue nuove pose
Asking for war
Chiedendo guerra
Have you forgot the wall?
Hai dimenticato il muro?
I've foreseen it all
L'ho previsto tutto
We've foreseen it all
L'abbiamo previsto tutto
Holocaust, you tasted great fear
Olocausto, hai assaggiato grande paura
How can you just occupy another child's tear?
Come puoi solo occupare un'altra lacrima di un bambino?
Don't you all know?
Non lo sapete tutti?
Don't you all care?
Non vi importa a tutti?
Don't you all see how this isn't fair?
Non vedete tutti come non è giusto?
Are we all blind? Do we not see?
Siamo tutti ciechi? Non vediamo?
Do we not bleed?
Non sanguiniamo?
The faint cries of lost limbs
I deboli pianti di arti perduti
Mimes surrounded by mines
Mimi circondati da mine
Without warning signs
Senza segnali di avvertimento
of the great sacrifice
del grande sacrificio
Holocaust, you tasted great fear
Olocausto, hai assaggiato grande paura
How can you just occupy another child's tear?
Come puoi solo occupare un'altra lacrima di un bambino?
Don't you all know?
Non lo sapete tutti?
Don't you all care?
Non vi importa a tutti?
Don't you all see how this isn't fair?
Non vedete tutti come non è giusto?
Are we all blind? Do we not see?
Siamo tutti ciechi? Non vediamo?
Do we not bend to misery?
Non ci pieghiamo alla miseria?
Of course we all know
Certo che lo sappiamo tutti
Of course we all care
Certo che ci importa a tutti
Of course we all see how this isn't fair
Certo che vediamo tutti come non è giusto
We are not blind, yes, we do see
Non siamo ciechi, sì, vediamo
It's time to end this misery
È ora di porre fine a questa miseria
It's time to go up to bed
È ora di andare a letto
No more sipping on our regret
Non più sorseggiare il nostro rimpianto
Tuck the kids in without worry
Mettiamo a letto i bambini senza preoccupazioni
No more running out in a hurry
Non più correre via in fretta
No more bombs falling over head
Non più bombe che cadono sulla testa
No more sirens predicting death
Non più sirene che prevedono la morte
Yes, it's the two state solution
Sì, è la soluzione dei due stati
No more glaring through oblivion
Non più guardare attraverso l'oblio
Asking for war
Chiedendo guerra
Have you forgot the wall?
Hai dimenticato il muro?
I've foreseen it all
L'ho previsto tutto
We've foreseen it all
L'abbiamo previsto tutto
Holocaust, you've tasted great fear
Olocausto, hai assaggiato grande paura
How can you just occupy another child's tear?
Come puoi solo occupare un'altra lacrima di un bambino?
Don't you all know?
Non lo sapete tutti?
Don't you all care?
Non vi importa a tutti?
Don't you all see how this isn't fair?
Non vedete tutti come non è giusto?
Are we all blind?
Siamo tutti ciechi?
Do we not see?
Non vediamo?
Do we not bend to misery?
Non ci pieghiamo alla miseria?
Of course we all know
Certo che lo sappiamo tutti
Of course we all care
Certo che ci importa a tutti
Of course we all see how this isn't fair
Certo che vediamo tutti come non è giusto
We are not blind, yes, we do see
Non siamo ciechi, sì, vediamo
It's time to end this misery
È ora di porre fine a questa miseria
It's no mystery
Non è un mistero
It's no mystery
Non è un mistero
I forgot to bring you roses
Saya lupa membawakanmu mawar
When you hit the floor
Ketika kamu terjatuh
Your nouveau poses
Gaya baru kamu
Asking for war
Meminta perang
Have you forgot the wall?
Apakah kamu lupa akan tembok itu?
I've foreseen it all
Saya sudah memprediksinya
We've foreseen it all
Kami sudah memprediksinya
Holocaust, you tasted great fear
Holocaust, kamu merasakan ketakutan yang besar
How can you just occupy another child's tear?
Bagaimana kamu bisa hanya menduduki air mata anak lain?
Don't you all know?
Tidakkah kalian semua tahu?
Don't you all care?
Tidakkah kalian semua peduli?
Don't you all see how this isn't fair?
Tidakkah kalian semua melihat ini tidak adil?
Are we all blind? Do we not see?
Apakah kita semua buta? Tidak bisakah kita melihat?
Do we not bleed?
Tidak bisakah kita berdarah?
The faint cries of lost limbs
Tangisan lemah dari anggota tubuh yang hilang
Mimes surrounded by mines
Badut dikelilingi oleh ranjau
Without warning signs
Tanpa tanda peringatan
of the great sacrifice
atas pengorbanan besar
Holocaust, you tasted great fear
Holocaust, kamu merasakan ketakutan yang besar
How can you just occupy another child's tear?
Bagaimana kamu bisa hanya menduduki air mata anak lain?
Don't you all know?
Tidakkah kalian semua tahu?
Don't you all care?
Tidakkah kalian semua peduli?
Don't you all see how this isn't fair?
Tidakkah kalian semua melihat ini tidak adil?
Are we all blind? Do we not see?
Apakah kita semua buta? Tidak bisakah kita melihat?
Do we not bend to misery?
Tidak bisakah kita tunduk pada penderitaan?
Of course we all know
Tentu saja kita semua tahu
Of course we all care
Tentu saja kita semua peduli
Of course we all see how this isn't fair
Tentu saja kita semua melihat ini tidak adil
We are not blind, yes, we do see
Kita tidak buta, ya, kita bisa melihat
It's time to end this misery
Sudah waktunya mengakhiri penderitaan ini
It's time to go up to bed
Sudah waktunya naik ke tempat tidur
No more sipping on our regret
Tidak lagi menyesali apa yang telah terjadi
Tuck the kids in without worry
Menidurkan anak-anak tanpa khawatir
No more running out in a hurry
Tidak lagi berlari terburu-buru
No more bombs falling over head
Tidak ada lagi bom yang jatuh di atas kepala
No more sirens predicting death
Tidak ada lagi sirene yang memprediksi kematian
Yes, it's the two state solution
Ya, ini adalah solusi dua negara
No more glaring through oblivion
Tidak lagi menatap melalui ketidakjelasan
Asking for war
Meminta perang
Have you forgot the wall?
Apakah kamu lupa akan tembok itu?
I've foreseen it all
Saya sudah memprediksinya
We've foreseen it all
Kami sudah memprediksinya
Holocaust, you've tasted great fear
Holocaust, kamu telah merasakan ketakutan yang besar
How can you just occupy another child's tear?
Bagaimana kamu bisa hanya menduduki air mata anak lain?
Don't you all know?
Tidakkah kalian semua tahu?
Don't you all care?
Tidakkah kalian semua peduli?
Don't you all see how this isn't fair?
Tidakkah kalian semua melihat ini tidak adil?
Are we all blind?
Apakah kita semua buta?
Do we not see?
Tidak bisakah kita melihat?
Do we not bend to misery?
Tidak bisakah kita tunduk pada penderitaan?
Of course we all know
Tentu saja kita semua tahu
Of course we all care
Tentu saja kita semua peduli
Of course we all see how this isn't fair
Tentu saja kita semua melihat ini tidak adil
We are not blind, yes, we do see
Kita tidak buta, ya, kita bisa melihat
It's time to end this misery
Sudah waktunya mengakhiri penderitaan ini
It's no mystery
Ini bukan misteri
It's no mystery
Ini bukan misteri
I forgot to bring you roses
ฉันลืมนำดอกกุหลาบมาให้คุณ
When you hit the floor
เมื่อคุณล้มลง
Your nouveau poses
ท่าทางใหม่ของคุณ
Asking for war
ขอร้องสงคราม
Have you forgot the wall?
คุณลืมกำแพงนั้นหรือ?
I've foreseen it all
ฉันเห็นมันมาก่อนแล้ว
We've foreseen it all
เราเห็นมันมาก่อนแล้ว
Holocaust, you tasted great fear
ฮอโลคอสต์, คุณได้ชิมความกลัวอย่างมาก
How can you just occupy another child's tear?
คุณจะยึดครองน้ำตาของเด็กอีกคนได้อย่างไร?
Don't you all know?
คุณทุกคนไม่รู้หรือ?
Don't you all care?
คุณทุกคนไม่แคร์หรือ?
Don't you all see how this isn't fair?
คุณทุกคนไม่เห็นหรือว่ามันไม่ยุติธรรม?
Are we all blind? Do we not see?
เราทุกคนตาบอดหรือ? เราไม่เห็นหรือ?
Do we not bleed?
เราไม่เจ็บหรือ?
The faint cries of lost limbs
เสียงร้องอันอ่อนแอของแขนขาที่สูญหาย
Mimes surrounded by mines
ตัวตลกที่ถูกล้อมรอบด้วยระเบิดที่ดิน
Without warning signs
ไม่มีสัญญาณเตือน
of the great sacrifice
ของการเสียสละอย่างยิ่งใหญ่
Holocaust, you tasted great fear
ฮอโลคอสต์, คุณได้ชิมความกลัวอย่างมาก
How can you just occupy another child's tear?
คุณจะยึดครองน้ำตาของเด็กอีกคนได้อย่างไร?
Don't you all know?
คุณทุกคนไม่รู้หรือ?
Don't you all care?
คุณทุกคนไม่แคร์หรือ?
Don't you all see how this isn't fair?
คุณทุกคนไม่เห็นหรือว่ามันไม่ยุติธรรม?
Are we all blind? Do we not see?
เราทุกคนตาบอดหรือ? เราไม่เห็นหรือ?
Do we not bend to misery?
เราไม่ยอมรับความทุกข์หรือ?
Of course we all know
แน่นอนเราทุกคนรู้
Of course we all care
แน่นอนเราทุกคนแคร์
Of course we all see how this isn't fair
แน่นอนเราทุกคนเห็นว่ามันไม่ยุติธรรม
We are not blind, yes, we do see
เราไม่ตาบอด, ใช่, เราเห็น
It's time to end this misery
ถึงเวลายุติความทุกข์นี้แล้ว
It's time to go up to bed
ถึงเวลาขึ้นไปนอนแล้ว
No more sipping on our regret
ไม่ต้องดื่มความเสียใจอีกต่อไป
Tuck the kids in without worry
ให้ลูกนอนหลับโดยไม่ต้องกังวล
No more running out in a hurry
ไม่ต้องวิ่งออกไปอย่างรีบร้อนอีกต่อไป
No more bombs falling over head
ไม่มีระเบิดตกทับหัวอีกต่อไป
No more sirens predicting death
ไม่มีเสียงไซเรนทำนายความตายอีกต่อไป
Yes, it's the two state solution
ใช่, นี่คือการแก้ปัญหาสองรัฐ
No more glaring through oblivion
ไม่มีการจ้องมองผ่านความว่างเปล่าอีกต่อไป
Asking for war
ขอร้องสงคราม
Have you forgot the wall?
คุณลืมกำแพงนั้นหรือ?
I've foreseen it all
ฉันเห็นมันมาก่อนแล้ว
We've foreseen it all
เราเห็นมันมาก่อนแล้ว
Holocaust, you've tasted great fear
ฮอโลคอสต์, คุณได้ชิมความกลัวอย่างมาก
How can you just occupy another child's tear?
คุณจะยึดครองน้ำตาของเด็กอีกคนได้อย่างไร?
Don't you all know?
คุณทุกคนไม่รู้หรือ?
Don't you all care?
คุณทุกคนไม่แคร์หรือ?
Don't you all see how this isn't fair?
คุณทุกคนไม่เห็นหรือว่ามันไม่ยุติธรรม?
Are we all blind?
เราทุกคนตาบอดหรือ?
Do we not see?
เราไม่เห็นหรือ?
Do we not bend to misery?
เราไม่ยอมรับความทุกข์หรือ?
Of course we all know
แน่นอนเราทุกคนรู้
Of course we all care
แน่นอนเราทุกคนแคร์
Of course we all see how this isn't fair
แน่นอนเราทุกคนเห็นว่ามันไม่ยุติธรรม
We are not blind, yes, we do see
เราไม่ตาบอด, ใช่, เราเห็น
It's time to end this misery
ถึงเวลายุติความทุกข์นี้แล้ว
It's no mystery
มันไม่ใช่ปริศนา
It's no mystery
มันไม่ใช่ปริศนา
I forgot to bring you roses
我忘了带玫瑰给你
When you hit the floor
当你倒在地上时
Your nouveau poses
你那新潮的姿态
Asking for war
在寻求战争
Have you forgot the wall?
你忘了那堵墙吗?
I've foreseen it all
我已经预见了一切
We've foreseen it all
我们已经预见了一切
Holocaust, you tasted great fear
大屠杀,你尝到了巨大的恐惧
How can you just occupy another child's tear?
你怎么能占据另一个孩子的泪水?
Don't you all know?
难道你们都不知道吗?
Don't you all care?
难道你们都不在乎吗?
Don't you all see how this isn't fair?
难道你们都看不到这是不公平的吗?
Are we all blind? Do we not see?
我们都是盲人吗?我们看不见吗?
Do we not bleed?
我们不流血吗?
The faint cries of lost limbs
失去四肢的微弱哭声
Mimes surrounded by mines
被地雷包围的哑剧演员
Without warning signs
没有警告
of the great sacrifice
伟大牺牲的迹象
Holocaust, you tasted great fear
大屠杀,你尝到了巨大的恐惧
How can you just occupy another child's tear?
你怎么能占据另一个孩子的泪水?
Don't you all know?
难道你们都不知道吗?
Don't you all care?
难道你们都不在乎吗?
Don't you all see how this isn't fair?
难道你们都看不到这是不公平的吗?
Are we all blind? Do we not see?
我们都是盲人吗?我们看不见吗?
Do we not bend to misery?
我们不向苦难低头吗?
Of course we all know
当然我们都知道
Of course we all care
当然我们都在乎
Of course we all see how this isn't fair
当然我们都看得到这是不公平的
We are not blind, yes, we do see
我们不是盲人,是的,我们看得见
It's time to end this misery
是时候结束这种苦难了
It's time to go up to bed
是时候上床睡觉了
No more sipping on our regret
不再沉醉于我们的遗憾
Tuck the kids in without worry
让孩子们无忧无虑地入睡
No more running out in a hurry
不再匆忙逃跑
No more bombs falling over head
不再有炸弹落在头顶上
No more sirens predicting death
不再有预示死亡的警报
Yes, it's the two state solution
是的,这是两国方案
No more glaring through oblivion
不再透过遗忘凝视
Asking for war
在寻求战争
Have you forgot the wall?
你忘了那堵墙吗?
I've foreseen it all
我已经预见了一切
We've foreseen it all
我们已经预见了一切
Holocaust, you've tasted great fear
大屠杀,你尝到了巨大的恐惧
How can you just occupy another child's tear?
你怎么能占据另一个孩子的泪水?
Don't you all know?
难道你们都不知道吗?
Don't you all care?
难道你们都不在乎吗?
Don't you all see how this isn't fair?
难道你们都看不到这是不公平的吗?
Are we all blind?
我们都是盲人吗?
Do we not see?
我们看不见吗?
Do we not bend to misery?
我们不向苦难低头吗?
Of course we all know
当然我们都知道
Of course we all care
当然我们都在乎
Of course we all see how this isn't fair
当然我们都看得到这是不公平的
We are not blind, yes, we do see
我们不是盲人,是的,我们看得见
It's time to end this misery
是时候结束这种苦难了
It's no mystery
这不是秘密
It's no mystery
这不是秘密

Trivia about the song Occupied Tears by Serj Tankian

When was the song “Occupied Tears” released by Serj Tankian?
The song Occupied Tears was released in 2012, on the album “Harakiri”.

Most popular songs of Serj Tankian

Other artists of Heavy metal music