Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Direction, la boucherie muslim
Bha ouais ma cousine
On a fait le plein de de-vian
Y'a des brochettes, des merguez
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
On a sorti nos plus belles squette-ca
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Mes baguettes sortent de la boulange
On est aux anges
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Et à tâter le ballon
La grande classe on a même sortie les gambas
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
Les petits veulent faire du T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Hein mon garenne
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
On a fait preuve de générosité
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Manger les restes des merguez et des chette-bro
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Enfin l'été
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
There's smoke hovering over the neighborhood
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
The smell of grilled meat entices the pedestrians
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Every guy from the block has pulled out a bill from his jeans
Direction, la boucherie muslim
Heading to the Muslim butcher shop
Bha ouais ma cousine
Yeah, my cousin
On a fait le plein de de-vian
We've stocked up on meat
Y'a des brochettes, des merguez
There are skewers, merguez sausages
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
It's not every day that Titouille celebrates his 22nd birthday
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
But no VIP section, champagne and ice bucket, no
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
It's a ZIP square, barbecue we put the charcoal
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
The sun beats down on our gyro, on the coffee maker
On a sorti nos plus belles squette-ca
We've brought out our best sneakers
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
There's water and a pack of beer in the cooler
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
My brother, check out the class, the mayo is Benedicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
There's even Mirinda and since there are no more sausages
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
We made the barbecue with a shopping cart grill
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
We just need some gavali, then we'd think we were in Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Hey, wish a good appetite to all my cavalry
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Mes baguettes sortent de la boulange
My baguettes come from the bakery
On est aux anges
We're in heaven
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Plus in front of us pass 2/3 cannonballs
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
"Hufff hufff" escapes from our diamond-shaped mouths
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma I just dropped my cardboard plate
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
We brought out the dumpster because we don't shit where we eat
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Make a detour by McDonald's, bring back some ice cubes
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
No one thinks about going to a currency exchange office
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
We think about drinking only vodka-orange
Et à tâter le ballon
And to touch the ball
La grande classe on a même sortie les gambas
High class we even brought out the prawns
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
On the lawn there are demonstrations of pancras
Les petits veulent faire du T-Max
The little ones want to do T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Put a helmet on them, they're unlucky
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Wouldn't want the cops to chase them
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Hein mon garenne
Hey my warren
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
We're going to come home smelling like the barbecue smoke we've been grilling all afternoon
On a fait preuve de générosité
We've been generous
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
We've offered sandwiches even to those who didn't chip in
Rendez-vous la semaine chaine-pro
See you next week pro-chain
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Eating the leftovers of the merguez and the skewers
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
We'll play ker-po, water fight atmosphere
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
The neighborhood opens the doors of its restaurant
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Enfin l'été
Finally summer
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
Há fumaça pairando sobre o bairro
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
O cheiro de carne grelhada atrai os pedestres
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Cada cara do bairro tirou uma nota do seu jeans
Direction, la boucherie muslim
Direção, o açougue muçulmano
Bha ouais ma cousine
Claro, minha prima
On a fait le plein de de-vian
Nós enchemos de carne
Y'a des brochettes, des merguez
Há espetinhos, salsichas
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
Não é todo dia que Titouille comemora seus 22 anos
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
Mas não há área VIP, champanhe e balde de gelo, não
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
É área de ZIP, churrasco, colocamos o carvão
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
O sol bate na nossa churrasqueira, na cafeteira
On a sorti nos plus belles squette-ca
Nós tiramos nossas melhores roupas
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
Há água e um pack de cerveja no cooler
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Meu irmão, olha a classe, a maionese é Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
Há até Mirinda e como não há mais salsichas
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Nós fizemos o churrasco com uma grade de carrinho de supermercado
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Só falta um pouco de gavali, então nos sentiríamos em Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Ei, deseje bom apetite a toda a minha cavalaria
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Mes baguettes sortent de la boulange
Meus pães saem da padaria
On est aux anges
Estamos nas nuvens
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Além disso, passam por nós 2/3 canhões
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
"Hufff hufff" escapa de nossas bocas em forma de losango
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma, acabei de derrubar meu prato de papelão
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Nós tiramos o lixo porque não comemos onde cagamos
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Faça um desvio pelo McDonald's, traga gelo
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Ninguém pensa em ir a uma casa de câmbio
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Nós só pensamos em beber vodka-laranja
Et à tâter le ballon
E em jogar bola
La grande classe on a même sortie les gambas
A grande classe, até tiramos os camarões
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
No gramado há demonstrações de pancrácio
Les petits veulent faire du T-Max
As crianças querem andar de T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Coloque um capacete neles, eles têm azar
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Não queremos que a polícia os persiga
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Hein mon garenne
Ei, meu amigo
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
Vamos voltar para casa cheirando a fumaça do churrasco que fizemos à tarde
On a fait preuve de générosité
Nós fomos generosos
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Nós oferecemos lanches até para aqueles que não contribuíram
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Nos vemos na próxima semana
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Comer as sobras das salsichas e espetinhos
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Vamos jogar ker-po, ambiente de guerra de água
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
O bairro abre as portas do seu restaurante
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Enfin l'été
Finalmente o verão
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
Hay humo flotando sobre el tiexon
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
El olor de la carne a la parrilla atrae a los peatones
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Cada chico del barrio ha sacado un billete de su jean
Direction, la boucherie muslim
Dirección, la carnicería musulmana
Bha ouais ma cousine
Sí, mi prima
On a fait le plein de de-vian
Hemos llenado de carne
Y'a des brochettes, des merguez
Hay brochetas, merguez
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
No todos los días Titouille celebra sus 22 años
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
Pero no hay zona VIP, champán y cubo de hielo no
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
Es una zona de ZIP, barbacoa ponemos el carbón
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
El sol nos golpea en el gyro, en la cafetera
On a sorti nos plus belles squette-ca
Hemos sacado nuestras mejores squette-ca
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
Hay agua y un pack de cerveza en la nevera
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Mi hermano, mira la clase, la mayonesa es Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
Incluso hay Mirinda y como no hay más salchichas
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Hicimos la barbacoa con una parrilla de carrito de la compra
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Solo falta el gavali, luego nos creeríamos en Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Eh, desea buen apetito a toda mi caballería
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Mes baguettes sortent de la boulange
Mis baguettes salen de la panadería
On est aux anges
Estamos en el cielo
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Además, pasan frente a nosotros 2/3 cañones
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
Los "hufff hufff" escapan de nuestras bocas en forma de diamante
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma acabo de dejar caer mi plato de cartón
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Sacamos la basura porque no cagamos donde comemos
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Haz un gancho por el McDonald's, trae hielo
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Nadie piensa en ir a una casa de cambio
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Nosotros solo pensamos en beber vodka-naranja
Et à tâter le ballon
Y en tocar el balón
La grande classe on a même sortie les gambas
La gran clase incluso hemos sacado las gambas
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
En el césped hay demostraciones de pancras
Les petits veulent faire du T-Max
Los pequeños quieren hacer T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Ponles un casco, tienen mala suerte
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
No vaya a ser que los policías los persigan
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Hein mon garenne
Eh, mi garenne
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
Vamos a volver perfumados con el humo de la barbacoa que hemos hecho por la tarde
On a fait preuve de générosité
Hemos sido generosos
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Hemos ofrecido bocadillos incluso a los que no han contribuido
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Nos vemos la próxima semana en cadena-pro
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Comer los restos de las merguez y las chette-bro
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Jugaremos al ker-po, ambiente de batalla de agua
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
El tié-quar te abre las puertas de su restaurante
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Enfin l'été
Por fin el verano
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
Es gibt Rauch, der über den Tiexon schwebt
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
Der Geruch von gegrilltem Fleisch lockt die Fußgänger
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Jeder Kerl aus der Tèce hat einen Schein aus seiner Jeans gezogen
Direction, la boucherie muslim
Richtung, die muslimische Metzgerei
Bha ouais ma cousine
Ja, meine Cousine
On a fait le plein de de-vian
Wir haben uns mit Fleisch eingedeckt
Y'a des brochettes, des merguez
Es gibt Spieße, Merguez
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
Es ist nicht jeden Tag, dass Titouille seinen 22. Geburtstag feiert
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
Aber kein VIP-Bereich, Champagner und Eiskübel nein
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
Es ist ein ZIP-Quadrat, Grill wir schmeißen die Kohle
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
Die Sonne scheint auf unseren Gyro, auf die Kaffeemaschine
On a sorti nos plus belles squette-ca
Wir haben unsere schönsten Sonnenbrillen herausgeholt
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
Es gibt Wasser und ein Sixpack Bier im Kühler
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Mein Bruder, schau dir den Stil an, die Mayo ist von Benedicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
Es gibt sogar Mirinda und da es keine Knackis mehr gibt
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Wir haben den Grill mit einem Einkaufswagenrost gemacht
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Es fehlt nur noch etwas Gavali, dann würden wir uns wie in Ibiza fühlen
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Hey, wünsche meiner ganzen Kavallerie einen guten Appetit
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Mes baguettes sortent de la boulange
Meine Baguettes kommen aus der Bäckerei
On est aux anges
Wir sind im siebten Himmel
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Außerdem gehen vor uns 2/3 Kanonenkugeln vorbei
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
„Hufff hufff“ entweicht unseren diamantförmigen Mündern
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma, ich habe gerade meinen Papp-Teller fallen lassen
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Wir haben den Mülleimer herausgeholt, weil wir nicht dort essen, wo wir scheißen
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Mach einen Abstecher zum McDonald's, bring Eiswürfel mit
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Niemand denkt daran, zu einer Wechselstube zu gehen
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Wir denken nur daran, Wodka-Orange zu trinken
Et à tâter le ballon
Und den Ball zu berühren
La grande classe on a même sortie les gambas
Die große Klasse, wir haben sogar die Gambas herausgeholt
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
Auf dem Rasen gibt es Pancras-Demonstrationen
Les petits veulent faire du T-Max
Die Kleinen wollen T-Max fahren
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Gib ihnen einen Helm, sie haben Pech
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Die Polizei sollte sie nicht jagen
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Hein mon garenne
Hey, mein Garenne
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
Wir werden nach Hause kommen, parfümiert mit dem Rauch des Grills, den wir den ganzen Nachmittag geraucht haben
On a fait preuve de générosité
Wir waren großzügig
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Wir haben sogar denen Sandwiches angeboten, die nicht bezahlt haben
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Treffen Sie sich nächste Woche bei Chaine-Pro
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Die Reste der Merguez und Chette-Bro essen
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Wir werden Ker-Po spielen, Wasserschlacht-Stimmung
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
Das Tié-Quar öffnet die Türen seines Restaurants für dich
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Enfin l'été
Endlich Sommer
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
C'è del fumo che aleggia sul quartiere
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
L'odore della carne alla griglia attira i passanti
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Ogni ragazzo del quartiere ha tirato fuori una banconota dai suoi jeans
Direction, la boucherie muslim
Direzione, la macelleria musulmana
Bha ouais ma cousine
Eh sì, mia cugina
On a fait le plein de de-vian
Abbiamo fatto il pieno di carne
Y'a des brochettes, des merguez
Ci sono spiedini, salsicce
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
Non è tutti i giorni che Titouille festeggia i suoi 22 anni
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
Ma niente VIP, champagne e secchio di ghiaccio no
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
È un quadrato di ZIP, barbecue mettiamo il carbone
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
Il sole ci picchia sul gyro, sulla caffettiera
On a sorti nos plus belles squette-ca
Abbiamo tirato fuori i nostri migliori vestiti
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
C'è dell'acqua e un pack di birra nel frigorifero
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Mio fratello, guarda la classe, la maionese è Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
C'è anche del Mirinda e siccome non ci sono più salsicce
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Abbiamo fatto il barbecue con una griglia di carrello
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Manca solo un po' di gavali, poi ci sembrerà di essere a Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Eh, augura buon appetito a tutta la mia cavalleria
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Mes baguettes sortent de la boulange
Le mie baguette escono dalla panetteria
On est aux anges
Siamo in paradiso
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
In più davanti a noi passano 2/3 cannoni
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
Degli "hufff hufff" escono dalle nostre bocche a losanga
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma ho appena fatto cadere il mio piatto di cartone
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Abbiamo tirato fuori il bidone perché non cagiamo dove mangiamo
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Fai un giro al mc-do, porta dei ghiaccioli
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Nessuno pensa di andare in un ufficio di cambio
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Noi pensiamo solo a bere vodka-arancia
Et à tâter le ballon
E a giocare a pallone
La grande classe on a même sortie les gambas
La grande classe abbiamo anche tirato fuori le gambas
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
Sul prato ci sono dimostrazioni di pancras
Les petits veulent faire du T-Max
I piccoli vogliono fare del T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Metti loro un casco, sono sfortunati
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Non vorremmo che i poliziotti li inseguissero
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Hein mon garenne
Eh, mio coniglio
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
Rientreremo profumati dal fumo del barbecue che abbiamo fatto nel pomeriggio
On a fait preuve de générosité
Abbiamo dimostrato generosità
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Abbiamo offerto panini anche a quelli che non hanno contribuito
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Appuntamento la prossima settimana
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Mangeremo gli avanzi delle salsicce e degli spiedini
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Giocheremo a ker-po, atmosfera di battaglia d'acqua
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
Il quartiere ti apre le porte del suo ristorante
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Enfin l'été
Finalmente l'estate
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
Ada asap yang melayang di atas tempat kita
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
Bau daging panggang menggoda para pejalan kaki
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
Setiap orang dari tempat kita mengeluarkan uang dari jeansnya
Direction, la boucherie muslim
Menuju, ke toko daging muslim
Bha ouais ma cousine
Ya, sepupuku
On a fait le plein de de-vian
Kita sudah penuh dengan daging
Y'a des brochettes, des merguez
Ada sate, ada sosis
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
Bukan setiap hari Titouille merayakan ulang tahunnya yang ke-22
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
Tapi tidak ada VIP area, sampanye dan ember es tidak
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
Ini adalah area ZIP, barbekyu kita nyalakan arang
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
Matahari menyinari kita, di atas gyros, di atas teko
On a sorti nos plus belles squette-ca
Kita mengenakan pakaian terbaik kita
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
Ada air dan pak bir di dalam cooler
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
Saudaraku, lihat gayanya, mayones itu adalah Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
Ada bahkan Mirinda dan karena tidak ada lagi sosis
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
Kita membuat barbekyu dengan grill dari keranjang belanja
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
Hanya kurang gavali, lalu kita akan merasa seperti di Ibiza
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
Hei, ucapkan selamat makan kepada semua pasukanku
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Mes baguettes sortent de la boulange
Roti baguetteku baru keluar dari toko roti
On est aux anges
Kita sangat senang
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
Di depan kita, ada 2/3 meriam
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
Dari mulut kami yang berbentuk berlian keluar suara "huff huff"
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Sayang sekali, aku baru saja menjatuhkan piring kardusku
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
Kita mengeluarkan tempat sampah karena kita tidak buang air di tempat kita makan
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
Singgah ke McDonald's, bawa es batu
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
Tidak ada yang berpikir untuk naik ke kantor penukaran uang
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
Kita hanya berpikir untuk minum vodka jeruk
Et à tâter le ballon
Dan bermain bola
La grande classe on a même sortie les gambas
Sangat kelas, kita bahkan mengeluarkan udang
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
Di rumput ada demonstrasi pancras
Les petits veulent faire du T-Max
Anak-anak ingin naik T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
Pasang mereka helm, mereka sial
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
Jangan sampai polisi mengejar mereka
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Hein mon garenne
Hei, temanku
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
Kita akan pulang dengan wangi asap barbekyu yang kita nikmati siang itu
On a fait preuve de générosité
Kita telah menunjukkan kemurahan hati
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
Kita memberikan makanan bahkan kepada mereka yang tidak berkontribusi
Rendez-vous la semaine chaine-pro
Janji minggu depan di tempat yang sama
Manger les restes des merguez et des chette-bro
Makan sisa sosis dan brochet
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
Kita akan bermain air, suasana pertarungan air
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
Tempat kita membuka pintu restorannya untukmu
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Enfin l'été
Akhirnya musim panas
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
มีควันลอยอยู่เหนือท้องถนน
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
กลิ่นเนื้อย่างลอยมายั่วยวนคนเดินผ่าน
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
ทุกคนในละแวกนี้หยิบธนบัตรออกจากยีนส์
Direction, la boucherie muslim
มุ่งหน้าไปที่ร้านเนื้อมุสลิม
Bha ouais ma cousine
ใช่เลยลูกพี่
On a fait le plein de de-vian
เราเติมเนื้อเต็มๆ
Y'a des brochettes, des merguez
มีไม้เสียบ, มีเมอร์เกซ
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
ไม่ใช่ทุกวันที่ Titouille จะฉลองอายุ 22 ปี
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
แต่ไม่มีห้อง VIP, แชมเปญ หรือถังน้ำแข็งหรอกนะ
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
เราใช้ถุงซิป, บาร์บีคิว เราใส่ถ่าน
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
แดดจัดกระทบที่ยาโร, ที่กาแฟ
On a sorti nos plus belles squette-ca
เราใส่เสื้อผ้าที่สวยที่สุด
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
มีน้ำและแพ็คเบียร์ในตู้เย็น
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
พี่ชาย, ดูสิ มีระดับ, มายองเนสเป็นของ Bénédicta
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
มีมิรินดาด้วย และเนื่องจากไม่มีแฟรงค์เฟิร์ต
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
เราทำบาร์บีคิวด้วยตะแกรงรถเข็น
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
ขาดแค่ gavali, แล้วเราจะรู้สึกเหมือนอยู่ที่อิบิซา
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
เฮ้, ขอให้ทุกคนทานให้อร่อย
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Mes baguettes sortent de la boulange
ไม้เสียบของฉันออกจากเตาอบ
On est aux anges
เราอยู่บนสวรรค์
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
และข้างหน้าเรามีลูกปืนใหญ่ผ่านไป 2/3 ลูก
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
เสียง "ฮัฟฟ์ ฮัฟฟ์" หลุดออกจากปากเราที่เป็นรูปสี่เหลี่ยม
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
Larchouma ฉันเพิ่งทำจานกระดาษตก
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
เราเอาถังขยะออกมาเพราะเราไม่ขี้ที่เรากิน
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
แวะที่แมคโดนัลด์, หยิบน้ำแข็งมา
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
ไม่มีใครคิดจะขึ้นไปที่สำนักงานแลกเปลี่ยนเงิน
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
เราแค่คิดจะดื่มวอดก้า-ส้ม
Et à tâter le ballon
และเล่นฟุตบอล
La grande classe on a même sortie les gambas
เรามีระดับ, เราแม้กระทั่งนำกัมบาสออกมา
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
บนสนามหญ้ามีการสาธิตปังครัส
Les petits veulent faire du T-Max
เด็กๆ อยากขี่ T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
ให้พวกเขาใส่หมวก, พวกเขาโชคร้าย
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
ไม่อยากให้ตำรวจไล่ตามพวกเขา
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Hein mon garenne
เฮ้เพื่อนรัก
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
เราจะกลับบ้านพร้อมกลิ่นควันจากบาร์บีคิวที่เราทำตอนบ่าย
On a fait preuve de générosité
เราแสดงความเอื้อเฟื้อ
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
เราแจกแซนด์วิชแม้กระทั่งให้คนที่ไม่ได้ร่วมทุน
Rendez-vous la semaine chaine-pro
นัดหมายสัปดาห์หน้า
Manger les restes des merguez et des chette-bro
กินเศษเหลือของเมอร์เกซและไม้เสียบ
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
เราจะเล่นเกม, บรรยากาศการต่อสู้ด้วยน้ำ
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
ย่านของเราเปิดประตูร้านอาหารให้คุณ
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Enfin l'été
สุดท้ายก็ถึงฤดูร้อน
Y'a d'la fumée qui plane sur l'tiexon
烟雾在天空中飘荡
L'odeur de la viande grillée allèche les piétons
烤肉的香味吸引着行人
Chaque gars de la tèce a sorti un billet de son jean
每个街区的小伙子都从牛仔裤里掏出一张钞票
Direction, la boucherie muslim
前往穆斯林的肉店
Bha ouais ma cousine
是的,我的表妹
On a fait le plein de de-vian
我们买了很多肉
Y'a des brochettes, des merguez
有烤串,有香肠
C'est pas tous les jours que Titouille fête ses 22 ans
不是每天Titouille都能庆祝他22岁生日
Mais pas de carré VIP, champagne et seau de glaçons non
但这里没有VIP区,没有香槟和冰桶
C'est carré de ZIP, barbeuk on fout le charbon
这里是简单的聚会,烧烤我们准备好了炭火
Le soleil nous tape sur le gyro, sur la cafetière
太阳照在我们的旋转烤肉架和咖啡壶上
On a sorti nos plus belles squette-ca
我们穿上了我们最好的衣服
Y'a de la flotte et un pack de bière dans la glacière
冰箱里有水和一包啤酒
Mon frère, té-ma la classe,la mayo c'est de la Bénédicta
兄弟,看这个风格,这美乃滋是Bénédicta牌的
Y'a même du mirinda et comme y'a plus de knackis
甚至还有Mirinda,因为没有小香肠了
On a fait le barbecue avec une grille de caddie
我们用购物车的网格做了烧烤
Il manque juste d'la gavali, puis on s'croirait à Ibiza
只差一点调味料,然后我们就像在伊维萨岛
Hé, souhaite bon appétit à toute ma cavalerie
嘿,祝我所有的伙伴们好胃口
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Mes baguettes sortent de la boulange
我的面包棒刚从面包店出炉
On est aux anges
我们感觉像在天堂
En plus devant nous passent 2/3 boulets de canon
而且我们面前经过了两三个炮弹
Des "hufff hufff" s'échappent de nos bouches en losange
我们菱形嘴巴里发出“呼呼”声
Larchouma je viens de faire tomber mon assiette carton
真尴尬,我刚把我的纸盘子掉了
On a sorti la benne car on chie pas où on mange
我们拿出了垃圾桶,因为我们不在吃饭的地方上厕所
Fais un crochet par le mc-do, ramène des glaçons
绕道麦当劳,带些冰块回来
Personne ne pense à monter sur un bureau de change
没有人想去货币兑换处
Nous on pense à boire que de la vodka-orange
我们只想喝伏特加橙汁
Et à tâter le ballon
还有踢足球
La grande classe on a même sortie les gambas
真是高大上,我们甚至拿出了大虾
Sur la pelouse y'a des démonstrations de pancras
在草坪上有潘克拉斯的表演
Les petits veulent faire du T-Max
小孩子们想骑T-Max
Met-leur un casque, ils ont la poisse
给他们戴上头盔,他们真倒霉
Faudrait pas que les keufs les prennent en chasse
希望警察不要追捕他们
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Hein mon garenne
嘿,我的朋友
On va rentrer parfumé à la fumée du barbeuk qu'on a criave l'aprem
我们将带着烧烤的烟熏味回家
On a fait preuve de générosité
我们表现出了慷慨
On a offert des casses-dalle même à ceux qu'on pas cotisé
我们甚至给那些没出钱的人也提供了食物
Rendez-vous la semaine chaine-pro
下周再见
Manger les restes des merguez et des chette-bro
吃剩下的香肠和烤肉
On jouera au ker-po, ambiance bataille d'eau
我们会玩水战游戏,气氛很热闹
Le tié-quar t'ouvre les portes de son resto
这个街区欢迎你来到它的餐厅
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天
Enfin l'été
终于是夏天