Tutti A Casa

Alberto Carlo Arnaud, Alessandro Aleotti, Francesco Perrelli, Giacomo Roggia, Jacopo Ettorre, Vito Paparella

Lyrics Translation

Bella Ax
Uhei, Shade
E allora

Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
Io sono il tipo che si sente Yoda
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Piove, ma noi siamo il vero uragano
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo

Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Tutta la notte, fino a che
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh

Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Già sento salire un'ansia terribile
A frequentare le fighe su Instagram
Mi sono preso pure la selfielide
'Sta discoteca mi sembra uno squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
Qui tutti mi chiamano bomber
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
Io qua non c'entro, questione d'accento
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
Come X-Factor con Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà

Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Tutta la notte, fino a che
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh

E come fossimo in piazza
(Tutti a casa)
La vicina si incazza
(Tutti a casa)
Mia madre torna e mi ammazza
(Tutti a casa)
Come?
(Tutti a casa)
Da me, da me

Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Tutta la notte, fino a che
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Eh eh eh eh eh eh

Bella Ax
Bella Ax
Uhei, Shade
Uhei, Shade
E allora
And so
Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Thriller night, Michael Jackson (yes)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Killer night, drugs and escorts (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
I get up early, so I get up and go out
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
While I talk to two bitches, Saint Francis
Io sono il tipo che si sente Yoda
I'm the type who feels like Yoda
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
In those full places, but only of empty people (yes)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Who tell you that the train will pass only once
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
When the next day it will pass at the same time (here)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
It seems normal to hurt loved ones in order to succeed (yes)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
You are so infamous that if you were bipolar you would speak ill of yourself
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Sorry but I'm leaving, do what you want, it doesn't matter
Piove, ma noi siamo il vero uragano
It's raining, but we are the real hurricane
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo
I close the door, I open the sofa even if we don't fit
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Let's all go home, yes, everyone home
Andiamo tutti a casa da me, da me
Let's all go home to me, to me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Let's all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
We go around all night, all night
Tutta la notte, fino a che
All night, until
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
We all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Saturday night, you ask me to go out
Già sento salire un'ansia terribile
I already feel a terrible anxiety rising
A frequentare le fighe su Instagram
To hang out with the hotties on Instagram
Mi sono preso pure la selfielide
I even got selfieitis
'Sta discoteca mi sembra uno squat
This club seems like a squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
I wanted a beer, I drank three shots
Qui tutti mi chiamano bomber
Here everyone calls me bomber
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
Instead I feel more like the mascot (nooo)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
There's the DJ who acts like a star, plays the tracks with the iPad
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
You pay 1K for champagne, 20 euros at Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
Your girl I saw at my concerts years ago
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
She wanted to do me, but she only did the bodyguards
Io qua non c'entro, questione d'accento
I have nothing to do with it, it's a matter of accent
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
I reach every goal, you not even halfway
Come X-Factor con Asia Argento
Like X-Factor with Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà
I send you home without mercy
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Let's all go home, yes, everyone home
Andiamo tutti a casa da me, da me
Let's all go home to me, to me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Let's all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
We go around all night, all night
Tutta la notte, fino a che
All night, until
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
We all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
E come fossimo in piazza
And as if we were in the square
(Tutti a casa)
(Everyone home)
La vicina si incazza
The neighbor gets pissed off
(Tutti a casa)
(Everyone home)
Mia madre torna e mi ammazza
My mother comes back and kills me
(Tutti a casa)
(Everyone home)
Come?
How?
(Tutti a casa)
(Everyone home)
Da me, da me
To me, to me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Let's all go home, yes, everyone home
Andiamo tutti a casa da me, da me
Let's all go home to me, to me
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Let's all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
We go around all night, all night
Tutta la notte, fino a che
All night, until
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
We all go home, yes, everyone home to me
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Bella Ax
Bella Ax
Uhei, Shade
Uhei, Sombra
E allora
E então
Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Noite de suspense, Michael Jackson (sim)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Noite assassina, drogas e acompanhantes (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
Levanto cedo, então me levanto e saio
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
Enquanto converso com duas cadelas, São Francisco
Io sono il tipo che si sente Yoda
Eu sou o tipo que se sente como Yoda
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
Nesses lugares cheios, mas só de gente vazia (se)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Que te diz que o trem só passará uma vez
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
Quando no dia seguinte passará na mesma hora (aqui)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
Parece ser normal machucar as pessoas queridas para ter sucesso (sim)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
Você é tão infame que se fosse bipolar falaria mal até de si mesmo
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Desculpe, mas eu saio, faça o que quiser, não importa
Piove, ma noi siamo il vero uragano
Está chovendo, mas nós somos o verdadeiro furacão
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo
Fecho a porta, abro o sofá mesmo que não caibamos
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos para casa, sim, todos para casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos para a minha casa, para a minha casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Rodamos a noite toda, a noite toda
Tutta la notte, fino a che
A noite toda, até que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Voltamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Sábado à noite, você me pede para sair
Già sento salire un'ansia terribile
Já sinto uma ansiedade terrível subindo
A frequentare le fighe su Instagram
Para frequentar as gatas no Instagram
Mi sono preso pure la selfielide
Até peguei a selfie-lide
'Sta discoteca mi sembra uno squat
Essa boate parece um squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
Queria uma cerveja, bebi três shots
Qui tutti mi chiamano bomber
Aqui todos me chamam de artilheiro
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
Mas me sinto mais a mascote (não)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
Tem o DJ que se acha a estrela, toca as músicas com o iPad
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
Você paga 1K de champanhe, 20 euros no Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
Sua garota eu via nos meus shows anos atrás
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
Ela queria me pegar, mas só pegou os seguranças
Io qua non c'entro, questione d'accento
Eu não tenho nada a ver com isso, questão de sotaque
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
Alcanço todos os objetivos, vocês nem na metade
Come X-Factor con Asia Argento
Como X-Factor com Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà
Eu mando vocês para casa sem piedade
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos para casa, sim, todos para casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos para a minha casa, para a minha casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Rodamos a noite toda, a noite toda
Tutta la notte, fino a che
A noite toda, até que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Voltamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
E come fossimo in piazza
E como se estivéssemos na praça
(Tutti a casa)
(Todos para casa)
La vicina si incazza
A vizinha se irrita
(Tutti a casa)
(Todos para casa)
Mia madre torna e mi ammazza
Minha mãe volta e me mata
(Tutti a casa)
(Todos para casa)
Come?
Como?
(Tutti a casa)
(Todos para casa)
Da me, da me
Na minha casa, na minha casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos para casa, sim, todos para casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos para a minha casa, para a minha casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Rodamos a noite toda, a noite toda
Tutta la notte, fino a che
A noite toda, até que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Voltamos todos para casa, sim, todos para a minha casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Bella Ax
Bella Ax
Uhei, Shade
Uhei, Sombra
E allora
Y entonces
Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Noche de thriller, Michael Jackson (sí)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Noche asesina, drogas y escorts (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
Me levanto temprano, así que me levanto y salgo
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
Mientras hablo con dos perras, San Francisco
Io sono il tipo che si sente Yoda
Soy el tipo que se siente como Yoda
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
En esos lugares llenos, pero solo de gente vacía (sí)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Que te dice que el tren solo pasará una vez
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
Cuando al día siguiente pasará a la misma hora (aquí)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
Parece ser normal hacer daño a las personas queridas con tal de tener éxito (sí)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
Eres tan infame que si fueras bipolar hablarías mal incluso de ti mismo
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Lo siento pero me voy, haz lo que quieras, no importa
Piove, ma noi siamo il vero uragano
Llueve, pero nosotros somos el verdadero huracán
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo
Cierro la puerta, abro el sofá aunque no quepamos
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos a casa, sí, todos a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos a mi casa, a mi casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos a casa, sí, todos a mi casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Damos vueltas toda la noche, toda la noche
Tutta la notte, fino a che
Toda la noche, hasta que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Volvamos todos a casa, sí, todos a casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Sábado por la noche, me pides que salga
Già sento salire un'ansia terribile
Ya siento subir una ansiedad terrible
A frequentare le fighe su Instagram
A frecuentar a las chicas guapas en Instagram
Mi sono preso pure la selfielide
Incluso me he cogido la selfielitis
'Sta discoteca mi sembra uno squat
Este club parece un squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
Quería una cerveza, he bebido tres chupitos
Qui tutti mi chiamano bomber
Aquí todos me llaman bombardero
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
En cambio, me siento más la mascota (nooo)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
Hay un DJ que se hace la estrella, pone las canciones con el iPad
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
Pagas 1K de champán, 20 euros en Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
A tu chica la veía en mis conciertos hace años
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
Quería hacerme, pero solo se hizo a los guardaespaldas
Io qua non c'entro, questione d'accento
Yo aquí no tengo nada que ver, es cuestión de acento
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
Alcanzo cada meta, vosotros ni siquiera a la mitad
Come X-Factor con Asia Argento
Como X-Factor con Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà
Os mando a casa sin piedad
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos a casa, sí, todos a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos a mi casa, a mi casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos a casa, sí, todos a mi casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Damos vueltas toda la noche, toda la noche
Tutta la notte, fino a che
Toda la noche, hasta que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Volvamos todos a casa, sí, todos a casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
E come fossimo in piazza
Y como si estuviéramos en la plaza
(Tutti a casa)
(Todos a casa)
La vicina si incazza
La vecina se enfada
(Tutti a casa)
(Todos a casa)
Mia madre torna e mi ammazza
Mi madre vuelve y me mata
(Tutti a casa)
(Todos a casa)
Come?
¿Cómo?
(Tutti a casa)
(Todos a casa)
Da me, da me
A mi casa, a mi casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Vamos todos a casa, sí, todos a casa
Andiamo tutti a casa da me, da me
Vamos todos a mi casa, a mi casa
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Vamos todos a casa, sí, todos a mi casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Damos vueltas toda la noche, toda la noche
Tutta la notte, fino a che
Toda la noche, hasta que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Volvamos todos a casa, sí, todos a casa
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Bella Ax
Bella Ax
Uhei, Shade
Uhei, Shade
E allora
Et alors
Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Nuit thriller, Michael Jackson (oui)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Nuit tueuse, drogues et escortes (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
Je me lève tôt, alors je me lève et je sors
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
Pendant que je parle à deux chiennes, Saint François
Io sono il tipo che si sente Yoda
Je suis le genre qui se sent comme Yoda
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
Dans ces endroits pleins, mais seulement de gens vides (si)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Qui te dit que le train ne passera qu'une seule fois
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
Quand le lendemain il passera à la même heure (ici)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
Il semble normal de faire du mal aux gens que l'on aime pour réussir (oui)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
Tu es si infâme que si tu étais bipolaire, tu parlerais mal de toi-même
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Désolé mais je sors, fais ce que tu veux, ça ne change rien
Piove, ma noi siamo il vero uragano
Il pleut, mais nous sommes le véritable ouragan
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo
Je ferme la porte, j'ouvre le canapé même si nous n'y sommes pas
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Allons tous à la maison, oui, tous à la maison
Andiamo tutti a casa da me, da me
Allons tous chez moi, chez moi
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Allons tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Nous tournons toute la nuit, toute la nuit
Tutta la notte, fino a che
Toute la nuit, jusqu'à ce que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Nous rentrions tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Samedi soir, tu me demandes de sortir
Già sento salire un'ansia terribile
Je sens déjà monter une terrible anxiété
A frequentare le fighe su Instagram
À fréquenter les filles sur Instagram
Mi sono preso pure la selfielide
J'ai même pris la selfielide
'Sta discoteca mi sembra uno squat
Cette discothèque me semble être un squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
Je voulais une bière, j'ai bu trois shots
Qui tutti mi chiamano bomber
Ici tout le monde m'appelle le bombardier
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
Au lieu de cela, je me sens plus comme la mascotte (nooo)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
Il y a le DJ qui fait la star, met les morceaux avec l'iPad
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
Tu paies 1K de champagne, 20 euros à Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
Ta copine, je l'ai vue à mes concerts il y a des années
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
Elle voulait me faire, mais elle n'a fait que les gardes du corps
Io qua non c'entro, questione d'accento
Je n'ai rien à voir avec ça, c'est une question d'accent
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
J'atteins chaque objectif, vous n'êtes même pas à mi-chemin
Come X-Factor con Asia Argento
Comme X-Factor avec Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà
Je vous envoie à la maison sans pitié
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Allons tous à la maison, oui, tous à la maison
Andiamo tutti a casa da me, da me
Allons tous chez moi, chez moi
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Allons tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Nous tournons toute la nuit, toute la nuit
Tutta la notte, fino a che
Toute la nuit, jusqu'à ce que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Nous rentrions tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
E come fossimo in piazza
Et comme si nous étions sur la place
(Tutti a casa)
(Tous à la maison)
La vicina si incazza
La voisine se fâche
(Tutti a casa)
(Tous à la maison)
Mia madre torna e mi ammazza
Ma mère rentre et me tue
(Tutti a casa)
(Tous à la maison)
Come?
Comment ?
(Tutti a casa)
(Tous à la maison)
Da me, da me
Chez moi, chez moi
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Allons tous à la maison, oui, tous à la maison
Andiamo tutti a casa da me, da me
Allons tous chez moi, chez moi
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Allons tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Nous tournons toute la nuit, toute la nuit
Tutta la notte, fino a che
Toute la nuit, jusqu'à ce que
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Nous rentrions tous à la maison, oui, tous chez moi
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Bella Ax
Bella Ax
Uhei, Shade
Uhei, Schatten
E allora
Und dann
Notte thriller, Michael Jackson (sì)
Thriller Nacht, Michael Jackson (ja)
Notte killer, droghe ed escort (oh)
Killer Nacht, Drogen und Escorts (oh)
Mi alzo presto, quindi mi alzo ed esco
Ich stehe früh auf, also stehe ich auf und gehe raus
Mentre parlo con due cagne, San Francesco
Während ich mit zwei Hündinnen spreche, San Francisco
Io sono il tipo che si sente Yoda
Ich bin der Typ, der sich wie Yoda fühlt
In quei posti pieni, ma solo di gente vuota (se)
In diesen vollen Orten, aber nur mit leeren Menschen (ja)
Che ti dice che il treno passerà una volta sola
Die dir sagen, dass der Zug nur einmal vorbeikommt
Quando il giorno dopo passerà alla stessa ora (qui)
Wenn er am nächsten Tag zur gleichen Zeit vorbeikommt (hier)
Pare sia normale fare male alle persone care pur di arrivare a fare successo (sì)
Es scheint normal zu sein, geliebten Menschen weh zu tun, um Erfolg zu haben (ja)
Tu sei così infame che se fossi bipolare parleresti male pure di te stesso
Du bist so berüchtigt, dass wenn du bipolar wärst, du auch schlecht über dich selbst sprechen würdest
Scusa ma esco, fai cosa vuoi, fa lo stesso
Entschuldigung, aber ich gehe raus, mach was du willst, es ist egal
Piove, ma noi siamo il vero uragano
Es regnet, aber wir sind der wahre Sturm
Chiudo la porta, apro il divano anche se non ci stiamo
Ich schließe die Tür, öffne das Sofa, auch wenn wir nicht hineinpassen
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle nach Hause
Andiamo tutti a casa da me, da me
Wir gehen alle zu mir nach Hause, zu mir
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Wir drehen die ganze Nacht, die ganze Nacht
Tutta la notte, fino a che
Die ganze Nacht, bis
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir alle nach Hause kommen, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Sabato sera, mi chiedi d'uscire
Samstagabend, du fragst mich auszugehen
Già sento salire un'ansia terribile
Ich spüre schon eine schreckliche Angst aufsteigen
A frequentare le fighe su Instagram
Mit den Mädchen auf Instagram abzuhängen
Mi sono preso pure la selfielide
Ich habe sogar die Selfielitis bekommen
'Sta discoteca mi sembra uno squat
Dieser Club scheint mir wie ein Squat
Volevo una birra, ho bevuto tre shot
Ich wollte ein Bier, ich habe drei Shots getrunken
Qui tutti mi chiamano bomber
Hier nennen mich alle Bomber
Invece mi sento di più la mascotte (nooo)
Stattdessen fühle ich mich mehr wie das Maskottchen (nein)
C'è il DJ che fa la star, mette i pezzi con l'iPad
Der DJ spielt den Star, legt die Stücke mit dem iPad auf
Paghi 1K di champagne, 20 euro all'Auchan
Du zahlst 1K für Champagner, 20 Euro im Auchan
La tua tipa la vedevo ai miei concerti anni fa
Dein Mädchen habe ich vor Jahren auf meinen Konzerten gesehen
Mi voleva fare, ma s'è fatta solo i bodyguard
Sie wollte mit mir ausgehen, aber sie hat nur die Bodyguards gemacht
Io qua non c'entro, questione d'accento
Ich habe hier nichts zu tun, es ist eine Frage des Akzents
Raggiungo ogni meta, voi neanche a metà
Ich erreiche jedes Ziel, ihr kommt nicht mal zur Hälfte
Come X-Factor con Asia Argento
Wie X-Factor mit Asia Argento
Vi mando a casa senza pietà
Ich schicke euch gnadenlos nach Hause
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle nach Hause
Andiamo tutti a casa da me, da me
Wir gehen alle zu mir nach Hause, zu mir
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Wir drehen die ganze Nacht, die ganze Nacht
Tutta la notte, fino a che
Die ganze Nacht, bis
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir alle nach Hause kommen, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
E come fossimo in piazza
Und als wären wir auf dem Platz
(Tutti a casa)
(Alle nach Hause)
La vicina si incazza
Die Nachbarin ist wütend
(Tutti a casa)
(Alle nach Hause)
Mia madre torna e mi ammazza
Meine Mutter kommt zurück und bringt mich um
(Tutti a casa)
(Alle nach Hause)
Come?
Wie?
(Tutti a casa)
(Alle nach Hause)
Da me, da me
Zu mir, zu mir
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle nach Hause
Andiamo tutti a casa da me, da me
Wir gehen alle zu mir nach Hause, zu mir
Andiamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir gehen alle nach Hause, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh
Giriamo tutta la notte, tutta la notte
Wir drehen die ganze Nacht, die ganze Nacht
Tutta la notte, fino a che
Die ganze Nacht, bis
Torniamo tutti a casa, sì, tutti a casa da me
Wir alle nach Hause kommen, ja, alle zu mir nach Hause
Eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh

Trivia about the song Tutti A Casa by Shade

When was the song “Tutti A Casa” released by Shade?
The song Tutti A Casa was released in 2018, on the album “Truman”.
Who composed the song “Tutti A Casa” by Shade?
The song “Tutti A Casa” by Shade was composed by Alberto Carlo Arnaud, Alessandro Aleotti, Francesco Perrelli, Giacomo Roggia, Jacopo Ettorre, Vito Paparella.

Most popular songs of Shade

Other artists of Blues