Cagoulé

HEEZY LEE, SIBOY, TIMUR OZTURK

Lyrics Translation

Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Toi t'as cru que j'suis con
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)

Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
J'suis cagoulé (ça va aller)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)

Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Prendre le zer de tout ces salauds
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
À la fin je le casse loin de cette merde

Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Toi t'as cru que j'suis con
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)

Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
J'suis cagoulé (ça va aller)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)

Négliger l'école près des cages d'escalier
Les potos dans l'block en train de détailler
Les haineux nous envient, ne font que parler
Comme des poucaves en train de tout déballer
Celui qui va me uer-t aza te
Avant d'faire chose-quel, canarder
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Le shit me rend paro j'arrête un temps
Ici ça se bédave arrête de parler
Ici pure bédave à inhaler
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna

Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Toi t'as cru que j'suis con
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)

Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
J'suis cagoulé (ça va aller)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)

Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted drugs, I'm contaminated
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
The dirty doesn't learn, the dirty doesn't learn, all this is innate
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
I neglected school, I messed up everything (I neglected everything)
Toi t'as cru que j'suis con
You thought I was stupid
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
You wanted to do me dirty, you bastard (you bastard)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta sells dope, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
I hang out in the street, cross me in your street
J'suis cagoulé (ça va aller)
I'm hooded (it's gonna be okay)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta sells dope, to get us high (to get us high)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is calm, there's enough to smoke, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Always well dressed, you can sulk I don't have time
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
If your songs are only good to throw away I can't help you go to work
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
The dirty is hereditary but apparently you don't want to hear it
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Raise the level my brother that's what I do, need cash
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Destined only to hustle and work
Prendre le zer de tout ces salauds
Take the zero from all these bastards
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
These guys want to hustle, want to hustle without working
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
They aim for shit then become paranoid
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
You don't like my songs but you nod your head
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Grudgeful guy I never party
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
Since I was young I worked on my dreams
À la fin je le casse loin de cette merde
In the end I break away from this shit
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted drugs, I'm contaminated
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
The dirty doesn't learn, the dirty doesn't learn, all this is innate
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
I neglected school, I messed up everything (I neglected everything)
Toi t'as cru que j'suis con
You thought I was stupid
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
You wanted to do me dirty, you bastard (you bastard)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta sells dope, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
I hang out in the street, cross me in your street
J'suis cagoulé (ça va aller)
I'm hooded (it's gonna be okay)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta sells dope, to get us high (to get us high)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is calm, there's enough to smoke, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Négliger l'école près des cages d'escalier
Neglecting school near the stairwells
Les potos dans l'block en train de détailler
The homies in the block detailing
Les haineux nous envient, ne font que parler
The haters envy us, they only talk
Comme des poucaves en train de tout déballer
Like snitches spilling everything
Celui qui va me uer-t aza te
The one who's gonna kill me is aza te
Avant d'faire chose-quel, canarder
Before doing anything, shoot
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
So doing the le-sa since I was born
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Masta don't worry, it's gonna be okay
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Mixed I have the evil and the good deep down
Le shit me rend paro j'arrête un temps
The weed makes me paranoid I stop for a while
Ici ça se bédave arrête de parler
Here they smoke stop talking
Ici pure bédave à inhaler
Here pure smoke to inhale
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Your character is full of lies and nonsense
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
The game we fuck it even when it has its period
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted drugs, I'm contaminated
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
The dirty doesn't learn, the dirty doesn't learn, all this is innate
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
I neglected school, I messed up everything (I neglected everything)
Toi t'as cru que j'suis con
You thought I was stupid
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
You wanted to do me dirty, you bastard (you bastard)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta sells dope, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
I hang out in the street, cross me in your street
J'suis cagoulé (ça va aller)
I'm hooded (it's gonna be okay)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta sells dope, to get us high (to get us high)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is calm, there's enough to smoke, it's gonna be okay (it's gonna be okay)
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Diante do bloco, provei a droga, estou contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
O sujo não se aprende, o sujo não se aprende, tudo isso é inato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Negligenciei a escola, falhei em tudo (negligenciei tudo)
Toi t'as cru que j'suis con
Você pensou que eu era idiota
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Você tentou me enganar, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ando pelas ruas, cruza comigo na tua rua
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estou de capuz (vai ficar tudo bem)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para nos aliviar (para nos aliviar)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tudo está calmo, há o que fumar, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Sempre bem vestido, você pode ficar chateado, eu não tenho tempo
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
Se suas músicas são boas apenas para jogar fora, eu não posso te ajudar, vai trabalhar
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
O sujo é hereditário, mas aparentemente você não quer ouvir
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Elevar o nível, meu irmão, é o que eu faço, precisa de dinheiro à vista
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Destinado apenas a mexer e trabalhar
Prendre le zer de tout ces salauds
Pegar o zero de todos esses canalhas
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
Esses negros querem mexer, querem mexer sem trabalhar
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
Visam merda e depois ficam paranoicos
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
Você não gosta das minhas músicas, mas você balança a cabeça
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Negro rancoroso, eu nunca festejo
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
Desde jovem eu trabalhava nos meus sonhos
À la fin je le casse loin de cette merde
No final, eu quebro longe dessa merda
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Diante do bloco, provei a droga, estou contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
O sujo não se aprende, o sujo não se aprende, tudo isso é inato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Negligenciei a escola, falhei em tudo (negligenciei tudo)
Toi t'as cru que j'suis con
Você pensou que eu era idiota
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Você tentou me enganar, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ando pelas ruas, cruza comigo na tua rua
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estou de capuz (vai ficar tudo bem)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para nos aliviar (para nos aliviar)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tudo está calmo, há o que fumar, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Négliger l'école près des cages d'escalier
Negligenciar a escola perto das escadas
Les potos dans l'block en train de détailler
Os amigos no bloco estão detalhando
Les haineux nous envient, ne font que parler
Os invejosos nos invejam, só falam
Comme des poucaves en train de tout déballer
Como delatores contando tudo
Celui qui va me uer-t aza te
Quem vai me matar tem que se cuidar
Avant d'faire chose-quel, canarder
Antes de fazer qualquer coisa, atirar
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
Então, fazendo coisas erradas desde que nasci
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Masta não se preocupe, vai ficar tudo bem
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Mestiço, tenho o mal e o bem no fundo
Le shit me rend paro j'arrête un temps
A maconha me deixa paranoico, eu paro por um tempo
Ici ça se bédave arrête de parler
Aqui se fuma, pare de falar
Ici pure bédave à inhaler
Aqui pura fumaça para inalar
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Seu personagem está cheio de mentiras e tralala
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
O jogo nós fodemos mesmo quando ele está naqueles dias
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Diante do bloco, provei a droga, estou contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
O sujo não se aprende, o sujo não se aprende, tudo isso é inato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Negligenciei a escola, falhei em tudo (negligenciei tudo)
Toi t'as cru que j'suis con
Você pensou que eu era idiota
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Você tentou me enganar, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ando pelas ruas, cruza comigo na tua rua
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estou de capuz (vai ficar tudo bem)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para nos aliviar (para nos aliviar)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tudo está calmo, há o que fumar, vai ficar tudo bem (vai ficar tudo bem)
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Frente al bloque, probé la droga, estoy contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
La suciedad no se aprende, la suciedad no se aprende, todo eso es innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Descuidé el currículo escolar, lo arruiné todo (descuidé todo)
Toi t'as cru que j'suis con
Tú pensaste que soy tonto
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Querías engañarme, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, va a estar bien (va a estar bien)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Vago por la calle, encuéntrame en tu calle
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estoy enmascarado (va a estar bien)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para atraernos (para atraernos)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Todo está tranquilo, hay algo para fumar, va a estar bien (va a estar bien)
Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Siempre bien vestido, tú puedes enfadarte, no tengo tiempo
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
Si tus canciones solo sirven para tirar, no puedo ayudarte, ve a trabajar
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
La suciedad es hereditaria pero aparentemente no quieres escucharlo
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Elevar el nivel, hermano, es lo que hago, necesito dinero en efectivo
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Destinado solo a mezclar y trabajar
Prendre le zer de tout ces salauds
Tomar el cero de todos estos bastardos
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
Estos negros quieren mezclar, quieren mezclar sin trabajar
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
Visan mierda y luego se vuelven paranoicos
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
No te gustan mis canciones pero mueves la cabeza
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Negro rencoroso, nunca festejo
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
Desde muy joven trabajaba en mis sueños
À la fin je le casse loin de cette merde
Al final lo rompo lejos de esta mierda
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Frente al bloque, probé la droga, estoy contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
La suciedad no se aprende, la suciedad no se aprende, todo eso es innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Descuidé el currículo escolar, lo arruiné todo (descuidé todo)
Toi t'as cru que j'suis con
Tú pensaste que soy tonto
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Querías engañarme, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, va a estar bien (va a estar bien)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Vago por la calle, encuéntrame en tu calle
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estoy enmascarado (va a estar bien)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para atraernos (para atraernos)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Todo está tranquilo, hay algo para fumar, va a estar bien (va a estar bien)
Négliger l'école près des cages d'escalier
Descuidé la escuela cerca de las jaulas de la escalera
Les potos dans l'block en train de détailler
Los amigos en el bloque detallando
Les haineux nous envient, ne font que parler
Los envidiosos nos envidian, solo hablan
Comme des poucaves en train de tout déballer
Como chivatos desvelando todo
Celui qui va me uer-t aza te
El que va a matarme tiene que tener cuidado
Avant d'faire chose-quel, canarder
Antes de hacer algo, disparar
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
Así que hacerlo desde que nací
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Masta no te preocupes, va a estar bien
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Mezclado tengo el mal y el bien en el fondo
Le shit me rend paro j'arrête un temps
La mierda me vuelve paranoico, paro un tiempo
Ici ça se bédave arrête de parler
Aquí se fuma, deja de hablar
Ici pure bédave à inhaler
Aquí pura fumada para inhalar
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Tu personaje está lleno de mentiras y tonterías
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
El juego lo follamos incluso cuando tiene sus problemas
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Frente al bloque, probé la droga, estoy contaminado
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
La suciedad no se aprende, la suciedad no se aprende, todo eso es innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Descuidé el currículo escolar, lo arruiné todo (descuidé todo)
Toi t'as cru que j'suis con
Tú pensaste que soy tonto
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Querías engañarme, bataradé (bataradé)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, va a estar bien (va a estar bien)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Vago por la calle, encuéntrame en tu calle
J'suis cagoulé (ça va aller)
Estoy enmascarado (va a estar bien)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, para atraernos (para atraernos)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Todo está tranquilo, hay algo para fumar, va a estar bien (va a estar bien)
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Vor dem Block habe ich Drogen probiert, ich bin kontaminiert
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Das Schmutzige lernt man nicht, das Schmutzige lernt man nicht, all das ist angeboren
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Die schulische Laufbahn habe ich vernachlässigt, ich habe alles vermasselt (ich habe alles vernachlässigt)
Toi t'as cru que j'suis con
Du hast gedacht, ich bin dumm
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Du wolltest mich reinlegen, du Schuft (du Schuft)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta verkauft Drogen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ich hänge auf der Straße rum, triff mich auf deiner Straße
J'suis cagoulé (ça va aller)
Ich bin maskiert (es wird schon gehen)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta verkauft Drogen, um uns zu locken (um uns zu locken)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Alles ist ruhig, es gibt genug zum Chillen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Immer gut gekleidet, du kannst schmollen, ich habe keine Zeit
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
Wenn deine Songs nur zum Wegwerfen sind, kann ich dir nicht helfen, geh arbeiten
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
Das Schmutzige ist vererbt, aber anscheinend willst du es nicht hören
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Das Niveau erhöhen, Bruder, das ist es, was ich tue, es braucht Bargeld
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Bestimmt nur zum Brauen, zum Brauen und Arbeiten
Prendre le zer de tout ces salauds
Den Nullpunkt von all diesen Schweinen nehmen
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
Diese Neger wollen brauen, wollen brauen ohne zu arbeiten
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
Scheiße schießen und dann paranoid werden
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
Du magst meine Songs nicht, aber du bewegst den Kopf
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Nachtragender Neger, ich feiere nie
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
Seit ich jung war, habe ich an meinen Träumen gearbeitet
À la fin je le casse loin de cette merde
Am Ende breche ich weit weg von diesem Scheiß
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Vor dem Block habe ich Drogen probiert, ich bin kontaminiert
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Das Schmutzige lernt man nicht, das Schmutzige lernt man nicht, all das ist angeboren
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Die schulische Laufbahn habe ich vernachlässigt, ich habe alles vermasselt (ich habe alles vernachlässigt)
Toi t'as cru que j'suis con
Du hast gedacht, ich bin dumm
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Du wolltest mich reinlegen, du Schuft (du Schuft)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta verkauft Drogen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ich hänge auf der Straße rum, triff mich auf deiner Straße
J'suis cagoulé (ça va aller)
Ich bin maskiert (es wird schon gehen)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta verkauft Drogen, um uns zu locken (um uns zu locken)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Alles ist ruhig, es gibt genug zum Chillen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Négliger l'école près des cages d'escalier
Die Schule vernachlässigen in der Nähe der Treppenhauskäfige
Les potos dans l'block en train de détailler
Die Kumpels im Block dabei, zu detailieren
Les haineux nous envient, ne font que parler
Die Hasser beneiden uns, sie reden nur
Comme des poucaves en train de tout déballer
Wie Ratten, die alles ausplaudern
Celui qui va me uer-t aza te
Wer mich umbringen will, hat Pech
Avant d'faire chose-quel, canarder
Bevor du etwas tust, schieß los
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
Also seit meiner Geburt dabei, Mist zu bauen
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Masta mach dir keine Sorgen, es wird schon gehen
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Gemischt habe ich das Gute und das Schlechte im Kern
Le shit me rend paro j'arrête un temps
Der Shit macht mich paranoid, ich mache eine Pause
Ici ça se bédave arrête de parler
Hier chillt man, hör auf zu reden
Ici pure bédave à inhaler
Hier reines Chillen zum Einatmen
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Dein Charakter ist voll von Lügen und Trara
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
Das Spiel ficken wir, auch wenn es seine Tage hat
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Vor dem Block habe ich Drogen probiert, ich bin kontaminiert
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Das Schmutzige lernt man nicht, das Schmutzige lernt man nicht, all das ist angeboren
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Die schulische Laufbahn habe ich vernachlässigt, ich habe alles vermasselt (ich habe alles vernachlässigt)
Toi t'as cru que j'suis con
Du hast gedacht, ich bin dumm
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Du wolltest mich reinlegen, du Schuft (du Schuft)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta verkauft Drogen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Ich hänge auf der Straße rum, triff mich auf deiner Straße
J'suis cagoulé (ça va aller)
Ich bin maskiert (es wird schon gehen)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta verkauft Drogen, um uns zu locken (um uns zu locken)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Alles ist ruhig, es gibt genug zum Chillen, es wird schon gehen (es wird schon gehen)
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Davanti al blocco, ho assaggiato la droga, sono contaminato
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Il brutto non si impara, il brutto non si impara, tutto è innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Ho trascurato la scuola, ho fallito tutto (ho trascurato tutto)
Toi t'as cru que j'suis con
Tu pensavi che fossi stupido
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Hai cercato di fregarmi, bastardo (bastardo)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Giro per la strada, incrociami nella tua strada
J'suis cagoulé (ça va aller)
Sono incappucciato (andrà tutto bene)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, per tirarci su (per tirarci su)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tutto è tranquillo, c'è da fumare, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Toujours bien sapé, toi tu peux bouder j'ai pas le temps
Sempre ben vestito, tu puoi fare il broncio non ho tempo
Si tes sons sont bons qu'à jeter je peux pas t'aider va au charbon
Se le tue canzoni sono buone solo per essere buttate non posso aiutarti, vai a lavorare
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
Il brutto è ereditario ma apparentemente non vuoi sentirlo
Hausser le niveau mon frère c'est ce que je fais, faut argent comptant
Alzare il livello fratello è quello che faccio, serve denaro contante
Destiné que à brasser à brasser et taffer
Destinato solo a mescolare e lavorare
Prendre le zer de tout ces salauds
Prendere lo zero da tutti questi bastardi
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
Questi neri vogliono mescolare, vogliono mescolare senza lavorare
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
Vendono merda poi diventano paranoici
T'aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
Non ti piacciono le mie canzoni ma muovi la testa
Négro rancunier j'fais jamais la teuf
Negro rancoroso non faccio mai festa
Depuis tout jeune je bossais mes rêves
Da giovane lavoravo sui miei sogni
À la fin je le casse loin de cette merde
Alla fine me ne vado lontano da questa merda
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Davanti al blocco, ho assaggiato la droga, sono contaminato
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Il brutto non si impara, il brutto non si impara, tutto è innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Ho trascurato la scuola, ho fallito tutto (ho trascurato tutto)
Toi t'as cru que j'suis con
Tu pensavi che fossi stupido
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Hai cercato di fregarmi, bastardo (bastardo)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Giro per la strada, incrociami nella tua strada
J'suis cagoulé (ça va aller)
Sono incappucciato (andrà tutto bene)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, per tirarci su (per tirarci su)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tutto è tranquillo, c'è da fumare, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Négliger l'école près des cages d'escalier
Trascurare la scuola vicino alle scale
Les potos dans l'block en train de détailler
Gli amici nel blocco stanno dettagliando
Les haineux nous envient, ne font que parler
Gli invidiosi ci invidiano, non fanno che parlare
Comme des poucaves en train de tout déballer
Come spie che rivelano tutto
Celui qui va me uer-t aza te
Chiunque mi ucciderà
Avant d'faire chose-quel, canarder
Prima di fare qualcosa, sparare
Donc à faire du le-sa depuis que j'suis né
Quindi a fare il brutto da quando sono nato
Masta ne t'en fait pas, ça va aller
Masta non preoccuparti, andrà tutto bene
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Meticcio ho il male e il bene nel profondo
Le shit me rend paro j'arrête un temps
La merda mi rende paranoico mi fermo un po'
Ici ça se bédave arrête de parler
Qui si fuma smetti di parlare
Ici pure bédave à inhaler
Qui puro fumo da inalare
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Il tuo personaggio è pieno di bugie e fronzoli
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
Il gioco lo scopiamo anche quando ha le sue mestruazioni
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
Davanti al blocco, ho assaggiato la droga, sono contaminato
Le sale s'apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
Il brutto non si impara, il brutto non si impara, tutto è innato
Le cursus scolaire j'ai négligé, j'ai tout raté (j'ai tout négligé)
Ho trascurato la scuola, ho fallito tutto (ho trascurato tutto)
Toi t'as cru que j'suis con
Tu pensavi che fossi stupido
T'as voulu m'la faire, bataradé (bataradé)
Hai cercato di fregarmi, bastardo (bastardo)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta vende droga, andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Je traîne dans la rue, croise-moi dans ta rue
Giro per la strada, incrociami nella tua strada
J'suis cagoulé (ça va aller)
Sono incappucciato (andrà tutto bene)
Masta vend d'la came, pour nous haler (pour nous haler)
Masta vende droga, per tirarci su (per tirarci su)
Tout est au calme, y a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Tutto è tranquillo, c'è da fumare, andrà tutto bene (andrà tutto bene)

Most popular songs of Siboy

Other artists of Trap