Plus

Sifax

Lyrics Translation

Ouais, ouais (Back to the future)
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
Affranchis

Qu'est-ce tu croyais?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais

Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
J'ai plus rien à prouver (hein)
J'suis plus trop à la tess (hein)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus

J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
Ma chérie, j'te vois après
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
J'travaille pas à la mairie
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille

Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale

Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
En été, j'me suis pas arrêté

J'suis dans ma cité comme dans la tienne
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30

Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale

T'as capté? Là, j'suis dans la mentale

Ouais, ouais (Back to the future)
Yeah, yeah (Back to the future)
Sifax, Boboch l'Abreu
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
You gotta be in the mindset, huh
Affranchis
Affranchis
Qu'est-ce tu croyais?
What did you think?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
That they point, you scratch that without a potato, and ciao?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
That's not how it goes
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais
You take everything with you, the good and the bad
Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
Hey, don't tell me your life, just tell me if there's a plan (huh)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
I have tools, the plate of the bike, we bend it (direct)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
I didn't lose my mind, I want blood, I'm not pretending
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
And if there are cops, we can't retreat
J'ai plus rien à prouver (hein)
I have nothing left to prove (huh)
J'suis plus trop à la tess (hein)
I'm not much in the projects (huh)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
I'm not there, they're jealous and when I'm there, they suck up to me
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Loved, loved, loved, that's all that interests me
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus
You have to buy two chips because there, you need more
J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
I don't make movies, you already know why
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
I'm not just good at rapping, in the street, I pick up cases
Ma chérie, j'te vois après
My darling, I'll see you later
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
I have to resupply the rrain-te
J'travaille pas à la mairie
I don't work at the city hall
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
I get paid every night (every night)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
We pay cash, we don't need you to push us (no)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
Arrived at the toll, we're not scared (never, never, never)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
Arrived at the toll, we're not scared
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille
If you have a weird face before picking up, you get searched
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
And I grew up, I'm not a kid anymore
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
And I don't want the 10,000, I need a million
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Go ahead, put your bike in i like Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
And don't speak Chinese, don't stop if there are the gyro'
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
I have money so if they're not happy
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Huh, they know I can pay people
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
But in the meantime, I work to be a legend
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
And when you're going to die, I'll be on the Champs, I'm smart
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
Anyway, don't worry, I put on a hat
En été, j'me suis pas arrêté
In summer, I didn't stop
J'suis dans ma cité comme dans la tienne
I'm in my city like in yours
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
But I'm a bandit, I don't get robbed
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
I'm in a car, I pass the 7 with the pallets on the steering wheel
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
I hit her and this crazy girl, she became sticky
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
(I hit her and this crazy girl, she became sticky)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30
For the weed, now, we get by 30
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Plus de moula, plus de four, plus de biff
More money, more oven, more dough
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
More gova, more crazy, more Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
You got it? Now, I'm in the mindset
Ouais, ouais (Back to the future)
Sim, sim (De volta para o futuro)
Sifax, Boboch l'Abreu
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
Tem que estar na mentalidade, hein
Affranchis
Liberados
Qu'est-ce tu croyais?
O que você pensou?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
Que eles apontam, você arranha isso sem batata, e tchau?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
Não é assim que funciona
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais
Você leva tudo, o bom e o mau
Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
Ei, não me conte sua vida, apenas me diga se há um plano (hein)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
Eu tenho ferramentas, a placa da moto, nós dobramos (direto)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
Eu não surtei, eu quero sangue, eu não estou fingindo
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
E se houver policiais, é proibido recuar
J'ai plus rien à prouver (hein)
Eu não tenho mais nada a provar (hein)
J'suis plus trop à la tess (hein)
Eu não estou mais no gueto (hein)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
Eu não estou aqui, eles estão com ciúmes e quando eu estou aqui, eles me bajulam
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Amados, amados, amados, só isso me interessa
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus
Precisa comprar dois chips porque agora, precisa de mais
J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
Eu não faço drama, você já sabe por quê
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
Eu não sou bom apenas para rimar, na rua, eu pego casos
Ma chérie, j'te vois après
Querida, eu te vejo depois
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
Eu preciso reabastecer o trem
J'travaille pas à la mairie
Eu não trabalho na prefeitura
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
Eu sou pago todas as noites (todas as noites)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
Nós pagamos em dinheiro, não precisamos que você nos empurre (não)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
Chegando ao pedágio, não temos medo (nunca, nunca, nunca)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
Chegando ao pedágio, não temos medo
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille
Se você tem uma cara estranha antes de pegar, você é revistado
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
E eu cresci, eu não sou mais um garoto
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
E eu não quero mais os 10.000, eu preciso de um milhão
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Vá em frente, coloque sua moto em i como Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
E não fale chinês, não pare se houver sirenes
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
Eu tenho dinheiro então se eles não estão contentes
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Hein, eles sabem que eu posso pagar pessoas
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
Mas enquanto isso, eu trabalho para ser uma lenda
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
E quando você morrer, eu estarei nos Champs, eu sou inteligente
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
Enfim, não se preocupe, eu coloco um gorro
En été, j'me suis pas arrêté
No verão, eu não parei
J'suis dans ma cité comme dans la tienne
Eu estou na minha cidade como na sua
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
Mas eu sou um bandido, eu não sou extorquido
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
Eu estou no carro, eu passo a 7 com as paletas no volante
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
Eu dei um golpe nela e essa louca se tornou grudenta
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
(Eu dei um golpe nela e essa louca se tornou grudenta)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30
Para o baseado, agora, nós pegamos por 30
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mais dinheiro, mais forno, mais grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mais carros, mais loucas, mais Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Você entendeu? Agora, eu estou na mentalidade
Ouais, ouais (Back to the future)
Sí, sí (Regreso al futuro)
Sifax, Boboch l'Abreu
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
Hay que estar en la mentalidad, eh
Affranchis
Liberados
Qu'est-ce tu croyais?
¿Qué creías?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
¿Que apuntan, tú arañas eso sin patata, y adiós?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
No es así como funciona
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais
Tomas todo con ello, lo bueno y lo malo
Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
Eh, no me cuentes tu vida, solo dime si hay un plan (eh)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
Tengo herramientas, la placa de la moto, la doblamos (directo)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
No he perdido los estribos, quiero sangre, no estoy fingiendo
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
Y si están los policías, prohibido que nos repleguemos
J'ai plus rien à prouver (hein)
No tengo nada más que demostrar (eh)
J'suis plus trop à la tess (hein)
Ya no estoy mucho en el barrio (eh)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
No estoy aquí, me tienen celos y cuando estoy aquí, me adulan
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Amados, amados, amados, eso es lo único que me interesa
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus
Hay que comprar dos chips porque aquí, se necesitan más
J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
No hago cine, ya sabes por qué
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
No soy bueno solo para rapear, en la calle, recojo casos
Ma chérie, j'te vois après
Mi amor, te veo después
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
Tengo que abastecer el tren
J'travaille pas à la mairie
No trabajo en el ayuntamiento
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
Yo, me pagan todas las noches (todas las noches)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
Pagamos en efectivo, no necesitamos que nos empujes (no)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
Llegados al peaje, no tenemos miedo (nunca, nunca, nunca)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
Llegados al peaje, no tenemos miedo
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille
Si tienes una cara rara antes de comprar, te registran
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
Y he crecido, ya no soy un niño
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
Y ya no quiero los 10,000, necesito un millón
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Vamos, pon tu moto en i como Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
Y no hables chino, no te detengas si están las sirenas
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
Tengo dinero así que si no están contentos
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Eh, saben que puedo pagar a gente
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
Pero mientras tanto, trabajo para ser una leyenda
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
Y cuando te mueras, estaré en los Campos, soy inteligente
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
En resumen, no te preocupes, me pongo un gorro
En été, j'me suis pas arrêté
En verano, no me detuve
J'suis dans ma cité comme dans la tienne
Estoy en mi ciudad como en la tuya
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
Pero soy un bandido, no me dejo extorsionar
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
Estoy en el coche, paso la 7 con las paletas en el volante
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
Le di un golpe y esta loca se volvió pegajosa
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
(Le di un golpe y esta loca se volvió pegajosa)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30
Para el porro, ahora, recuperamos por 30
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Más dinero, más horno, más billetes
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Más coches, más locuras, más Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
¿Lo has captado? Ahora, estoy en la mentalidad
Ouais, ouais (Back to the future)
Ja, ja (Zurück in die Zukunft)
Sifax, Boboch l'Abreu
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
Man muss in der Mentalität sein, nicht wahr?
Affranchis
Befreit
Qu'est-ce tu croyais?
Was hast du gedacht?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
Dass sie zeigen, du kratzt das ohne Kartoffel, und tschüss?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
So läuft das nicht
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais
Du nimmst alles mit, das Gute wie das Schlechte
Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
Hey, erzähl mir nicht dein Leben, sag mir einfach, ob es einen Plan gibt (nicht wahr)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
Ich habe Werkzeuge, das Nummernschild des Motorrads, wir biegen es (direkt)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
Ich bin nicht durchgedreht, ich will Blut, ich tue nicht so
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
Und wenn die Bullen da sind, dürfen wir uns nicht zurückziehen
J'ai plus rien à prouver (hein)
Ich habe nichts mehr zu beweisen (nicht wahr)
J'suis plus trop à la tess (hein)
Ich bin nicht mehr so sehr in der Tess (nicht wahr)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
Ich bin nicht da, sie sind eifersüchtig und wenn ich da bin, saugen sie mich
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Geliebt, geliebt, geliebt, das ist das Einzige, was mich interessiert
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus
Man muss zwei Chips kaufen, weil man jetzt mehr braucht
J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
Ich mache kein Kino, du weißt schon warum
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
Ich bin nicht nur gut im Rappen, auf der Straße sammle ich Fälle
Ma chérie, j'te vois après
Meine Liebste, ich sehe dich später
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
Ich muss den Rrain-te auffüllen
J'travaille pas à la mairie
Ich arbeite nicht im Rathaus
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
Ich werde jeden Abend bezahlt (jeden Abend)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
Wir zahlen bar, wir brauchen nicht, dass du uns drängst (nein)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
An der Mautstelle haben wir keine Angst (nie, nie, nie)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
An der Mautstelle haben wir keine Angst
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille
Wenn du einen komischen Kopf hast, bevor du anfängst, wirst du durchsucht
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
Und ich bin gewachsen, ich bin kein Kind mehr
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
Und ich will nicht mehr die 10.000, ich brauche eine Million
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Los, stell dein Motorrad auf i wie Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
Und sprich kein Chinesisch, hör nicht auf, wenn die Gyros da sind
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
Ich habe Geld, also wenn sie nicht zufrieden sind
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Nicht wahr, sie wissen, dass ich Leute bezahlen kann
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
Aber in der Zwischenzeit arbeite ich daran, eine Legende zu werden
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
Und wenn du stirbst, werde ich auf den Champs sein, ich bin intelligent
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
Kurz gesagt, mach dir keinen Kopf, ich setze eine Mütze auf
En été, j'me suis pas arrêté
Im Sommer habe ich nicht aufgehört
J'suis dans ma cité comme dans la tienne
Ich bin in meiner Stadt wie in deiner
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
Aber ich bin ein Bandit, ich lasse mich nicht ausrauben
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
Ich bin in einem Gamos, ich schalte den 7. Gang mit den Paddeln am Lenkrad
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
Ich habe ihr einen Schlag versetzt und diese Verrückte ist klebrig geworden
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
(Ich habe ihr einen Schlag versetzt und diese Verrückte ist klebrig geworden)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30
Für das Gras holen wir jetzt 30
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Mehr Geld, mehr Ofen, mehr Biff
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Mehr Gova, mehr Verrückte, mehr Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hast du verstanden? Jetzt bin ich in der Mentalität
Ouais, ouais (Back to the future)
Sì, sì (Ritorno al futuro)
Sifax, Boboch l'Abreu
Sifax, Boboch l'Abreu
Faut être dans la mentale, hein
Devi essere nella mentalità, eh
Affranchis
Affrancati
Qu'est-ce tu croyais?
Cosa pensavi?
Qu'ils pointent, tu griffes ça sans patate, et ciao?
Che puntano, tu graffi senza patate, e ciao?
C'est pas comme ça qu'ça s'passe
Non è così che funziona
Tu prends tout avec, le bon comme le mauvais
Prendi tutto, il bene come il male
Eh, me raconte pas ta vie, dis-moi juste si y a un plan (hein)
Eh, non raccontarmi la tua vita, dimmi solo se c'è un piano (eh)
J'ai des outils, la plaque de la bécane, on la plie (direct)
Ho degli attrezzi, la targa della moto, la pieghiamo (diretto)
J'ai pas pété les plombs, j'veux du sang, j'fais pas semblant
Non ho perso la testa, voglio sangue, non faccio finta
Et si y a les condés, interdit qu'on s'replie
E se ci sono i poliziotti, vietato che ci ritiriamo
J'ai plus rien à prouver (hein)
Non ho più nulla da dimostrare (eh)
J'suis plus trop à la tess (hein)
Non sono più nel ghetto (eh)
J'suis pas là, ils m'jalousent et quand j'suis là, ils m'sucent
Non sono qui, mi invidiano e quando ci sono, mi leccano
Lovés, lovés, lovés, y a qu'ça qui m'intéresse
Innamorati, innamorati, innamorati, è l'unica cosa che mi interessa
Faut acheter deux puces parce que là, il en faut plus
Devi comprare due chip perché ora ne serve di più
J'fais pas d'cinéma, tu sais déjà pourquoi
Non faccio cinema, sai già perché
J'suis pas bon qu'à rapper, dans la rue, j'récup' des cas
Non sono bravo solo a rappare, per strada, raccolgo casi
Ma chérie, j'te vois après
Tesoro, ci vediamo dopo
Faut qu'j'ravitaille le rrain-te
Devo rifornire il treno
J'travaille pas à la mairie
Non lavoro in municipio
Moi, j'suis payé tous les soirs (tous les soirs)
Io, vengo pagato tutte le sere (tutte le sere)
On paye cash, on n'a pas besoin qu'tu nous pousses (nan)
Pagiamo in contanti, non abbiamo bisogno che tu ci spinga (no)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille (jamais, jamais, jamais)
Arrivati al casello, non abbiamo paura (mai, mai, mai)
Arrivés au péage, on n'a pas la trouille
Arrivati al casello, non abbiamo paura
Si t'as une tête chelou avant d'pécho, tu passes à la fouille
Se hai una faccia strana prima di comprare, passi per la perquisizione
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Et j'ai grandi, j'suis plus un minot
E sono cresciuto, non sono più un ragazzino
Et j'veux plus les 10,000, il m'faut un million
E non voglio più i 10.000, mi serve un milione
Vas-y, mets ta bécane en i comme Chino
Vai, metti la tua moto in i come Chino
Et parle pas chinois, t'arrêtes pas si y a les gyro'
E non parlare cinese, non fermarti se ci sono le sirene
J'ai d'l'argent donc si ils sont pas contents
Ho dei soldi quindi se non sono contenti
Hein, ils savent que j'peux payer des gens
Eh, sanno che posso pagare delle persone
Mais en attendant, j'bosse pour être une légende
Ma nel frattempo, lavoro per diventare una leggenda
Et quand tu vas caner, j'serai sur les Champs, j'suis intelligent
E quando morirai, sarò sugli Champs, sono intelligente
Bref, te prends pas la tête, j'mets un bonnet
Insomma, non farti problemi, metto un berretto
En été, j'me suis pas arrêté
In estate, non mi sono fermato
J'suis dans ma cité comme dans la tienne
Sono nella mia città come nella tua
Mais j'suis un bandit, j'me fais pas racketter
Ma sono un bandito, non mi faccio estorcere
J'suis en gamos, j'passe la 7 avec les palettes au volant
Sono in macchina, passo la 7 con le palette al volante
J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante
Le ho dato un colpo e questa pazza, è diventata appiccicosa
(J'lui ai mis un coup et cette folle, elle est devenue collante)
(Le ho dato un colpo e questa pazza, è diventata appiccicosa)
Pour l'bédo, maintenant, on récupère par 30
Per la canna, ora, recuperiamo per 30
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
Plus de moula, plus de four, plus de biff
Più soldi, più forno, più grana
Plus de gova, plus de folles, plus de Glock
Più macchine, più pazzi, più Glock
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità
T'as capté? Là, j'suis dans la mentale
Hai capito? Ora, sono nella mentalità

Trivia about the song Plus by Sifax

When was the song “Plus” released by Sifax?
The song Plus was released in 2020, on the album “La Mentale”.

Most popular songs of Sifax

Other artists of Trap