I don't mean to get so sentimental
It's pathetic and I know it, but I can't help it
Wanted you to be just like
The architecture of the person I made in my mind
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Wherever you go
I'll follow you home
I'll always be your ghost
Look at me now
Just a shadow
Of who I once was
I know I'm not what you want, but I can't let go
Of that little moment I thought I was yours
Wherever you go
I'll follow you home
I'll always be your ghost
If all we need is love
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
If I'd known it back at the start
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Wherever you go
I'll follow you home
I'll always be your ghost
Look at me now
Just a shadow
Of who I once was
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Of that little moment I thought I was yours
Wherever you go
I'll follow you home
Now that you've closed the door that you once left open
Now, yeah
And I'm stood here wanting to knock it
But too scared to have my heart broken again, oh
Wherever you go
I'll follow you home
I'll always be your ghost
Look at me now
Just a shadow
Of who I once was
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Of that little moment I knew I was yours
Wherever you go
I'll follow you home
I'll always be your ghost
I'll always, I'll always be your ghost
I don't mean to get so sentimental
Não quero ser tão sentimental
It's pathetic and I know it, but I can't help it
É patético e eu sei disso, mas não consigo evitar
Wanted you to be just like
Queria que você fosse exatamente como
The architecture of the person I made in my mind
A arquitetura da pessoa que criei em minha mente
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Então, por que você teve que ir e deixar a porta um pouco aberta?
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
I'll always be your ghost
Eu sempre serei seu fantasma
Look at me now
Olhe para mim agora
Just a shadow
Apenas uma sombra
Of who I once was
De quem eu era
I know I'm not what you want, but I can't let go
Eu sei que não sou o que você quer, mas não consigo deixar ir
Of that little moment I thought I was yours
Daquele pequeno momento em que pensei que era seu
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
I'll always be your ghost
Eu sempre serei seu fantasma
If all we need is love
Se tudo que precisamos é amor
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
Então, por que é tão confuso?
If I'd known it back at the start
Se eu soubesse disso desde o início
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
Teria sido tão corajoso para te dar um lugar justo no meu coração?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Eu saboreio as feridas, fingindo que estou me acalmando, oh
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
I'll always be your ghost
Eu sempre serei seu fantasma
Look at me now
Olhe para mim agora
Just a shadow
Apenas uma sombra
Of who I once was
De quem eu era
And I know I'm not what you want, but I can't let go
E eu sei que não sou o que você quer, mas não consigo deixar ir
Of that little moment I thought I was yours
Daquele pequeno momento em que pensei que era seu
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
Now that you've closed the door that you once left open
Agora que você fechou a porta que uma vez deixou aberta
Now, yeah
Agora, sim
And I'm stood here wanting to knock it
E eu estou aqui querendo bater
But too scared to have my heart broken again, oh
Mas com muito medo de ter meu coração partido novamente, oh
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
I'll always be your ghost
Eu sempre serei seu fantasma
Look at me now
Olhe para mim agora
Just a shadow
Apenas uma sombra
Of who I once was
De quem eu era
And I know I'm not what you want, but I can't let go
E eu sei que não sou o que você quer, mas não consigo deixar ir
Of that little moment I knew I was yours
Daquele pequeno momento em que sabia que era seu
Wherever you go
Onde quer que você vá
I'll follow you home
Eu vou seguir você até em casa
I'll always be your ghost
Eu sempre serei seu fantasma
I'll always, I'll always be your ghost
Eu sempre, eu sempre serei seu fantasma
I don't mean to get so sentimental
No pretendo ser tan sentimental
It's pathetic and I know it, but I can't help it
Es patético y lo sé, pero no puedo evitarlo
Wanted you to be just like
Quería que fueras justo como
The architecture of the person I made in my mind
La arquitectura de la persona que creé en mi mente
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Entonces, ¿por qué tuviste que irte y dejar la puerta un poco abierta?
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
I'll always be your ghost
Siempre seré tu fantasma
Look at me now
Mírame ahora
Just a shadow
Solo una sombra
Of who I once was
De quien una vez fui
I know I'm not what you want, but I can't let go
Sé que no soy lo que quieres, pero no puedo soltar
Of that little moment I thought I was yours
Ese pequeño momento en que pensé que era tuyo
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
I'll always be your ghost
Siempre seré tu fantasma
If all we need is love
Si todo lo que necesitamos es amor
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
Entonces, ¿por qué es tan malditamente confuso?
If I'd known it back at the start
Si lo hubiera sabido desde el principio
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
¿Habría sido tan valiente para darte un lugar justo en mi corazón?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Saboreo las heridas, fingiendo que me estoy autoconsolando, oh
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
I'll always be your ghost
Siempre seré tu fantasma
Look at me now
Mírame ahora
Just a shadow
Solo una sombra
Of who I once was
De quien una vez fui
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Y sé que no soy lo que quieres, pero no puedo soltar
Of that little moment I thought I was yours
Ese pequeño momento en que pensé que era tuyo
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
Now that you've closed the door that you once left open
Ahora que has cerrado la puerta que una vez dejaste abierta
Now, yeah
Ahora, sí
And I'm stood here wanting to knock it
Y estoy aquí queriendo golpearla
But too scared to have my heart broken again, oh
Pero demasiado asustado para que me rompan el corazón de nuevo, oh
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
I'll always be your ghost
Siempre seré tu fantasma
Look at me now
Mírame ahora
Just a shadow
Solo una sombra
Of who I once was
De quien una vez fui
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Y sé que no soy lo que quieres, pero no puedo soltar
Of that little moment I knew I was yours
Ese pequeño momento en que supe que era tuyo
Wherever you go
Donde quiera que vayas
I'll follow you home
Te seguiré a casa
I'll always be your ghost
Siempre seré tu fantasma
I'll always, I'll always be your ghost
Siempre, siempre seré tu fantasma
I don't mean to get so sentimental
Je ne veux pas devenir si sentimental
It's pathetic and I know it, but I can't help it
C'est pathétique et je le sais, mais je ne peux pas m'en empêcher
Wanted you to be just like
Je voulais que tu sois juste comme
The architecture of the person I made in my mind
L'architecture de la personne que j'ai créée dans mon esprit
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Alors pourquoi as-tu dû partir et laisser la porte juste un peu ouverte?
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
I'll always be your ghost
Je serai toujours ton fantôme
Look at me now
Regarde-moi maintenant
Just a shadow
Juste une ombre
Of who I once was
De qui j'étais autrefois
I know I'm not what you want, but I can't let go
Je sais que je ne suis pas ce que tu veux, mais je ne peux pas lâcher prise
Of that little moment I thought I was yours
De ce petit moment où je pensais être à toi
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
I'll always be your ghost
Je serai toujours ton fantôme
If all we need is love
Si tout ce dont nous avons besoin est l'amour
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
Alors pourquoi est-ce si damné confus?
If I'd known it back at the start
Si je l'avais su dès le début
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
Aurais-je été si courageux pour te donner une juste place dans mon cœur?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Je savoure les blessures, faisant semblant de me réconforter, oh
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
I'll always be your ghost
Je serai toujours ton fantôme
Look at me now
Regarde-moi maintenant
Just a shadow
Juste une ombre
Of who I once was
De qui j'étais autrefois
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Et je sais que je ne suis pas ce que tu veux, mais je ne peux pas lâcher prise
Of that little moment I thought I was yours
De ce petit moment où je pensais être à toi
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
Now that you've closed the door that you once left open
Maintenant que tu as fermé la porte que tu avais laissée ouverte
Now, yeah
Maintenant, ouais
And I'm stood here wanting to knock it
Et je suis là, voulant frapper
But too scared to have my heart broken again, oh
Mais trop effrayé d'avoir mon cœur brisé à nouveau, oh
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
I'll always be your ghost
Je serai toujours ton fantôme
Look at me now
Regarde-moi maintenant
Just a shadow
Juste une ombre
Of who I once was
De qui j'étais autrefois
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Et je sais que je ne suis pas ce que tu veux, mais je ne peux pas lâcher prise
Of that little moment I knew I was yours
De ce petit moment où je savais que j'étais à toi
Wherever you go
Où que tu ailles
I'll follow you home
Je te suivrai chez toi
I'll always be your ghost
Je serai toujours ton fantôme
I'll always, I'll always be your ghost
Je serai toujours, je serai toujours ton fantôme
I don't mean to get so sentimental
Ich will nicht so sentimental werden
It's pathetic and I know it, but I can't help it
Es ist erbärmlich und ich weiß es, aber ich kann nichts dagegen tun
Wanted you to be just like
Ich wollte, dass du genau so bist
The architecture of the person I made in my mind
Wie die Architektur der Person, die ich in meinem Kopf erschaffen habe
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Also warum musstest du gehen und die Tür nur ein kleines bisschen offen lassen?
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
I'll always be your ghost
Ich werde immer dein Geist sein
Look at me now
Schau mich jetzt an
Just a shadow
Nur ein Schatten
Of who I once was
Von dem, der ich einmal war
I know I'm not what you want, but I can't let go
Ich weiß, ich bin nicht das, was du willst, aber ich kann nicht loslassen
Of that little moment I thought I was yours
Von diesem kleinen Moment, in dem ich dachte, ich wäre dein
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
I'll always be your ghost
Ich werde immer dein Geist sein
If all we need is love
Wenn alles, was wir brauchen, Liebe ist
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
Warum ist es dann so verdammt verwirrend?
If I'd known it back at the start
Hätte ich es von Anfang an gewusst
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
Hätte ich dann so mutig sein können, dir einen gerechten Platz in meinem Herzen zu geben?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Ich genieße die Wunden, so als ob ich mich selbst beruhige, oh
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
I'll always be your ghost
Ich werde immer dein Geist sein
Look at me now
Schau mich jetzt an
Just a shadow
Nur ein Schatten
Of who I once was
Von dem, der ich einmal war
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Und ich weiß, ich bin nicht das, was du willst, aber ich kann nicht loslassen
Of that little moment I thought I was yours
Von diesem kleinen Moment, in dem ich dachte, ich wäre dein
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
Now that you've closed the door that you once left open
Jetzt, da du die Tür geschlossen hast, die du einmal offen gelassen hast
Now, yeah
Jetzt, ja
And I'm stood here wanting to knock it
Und ich stehe hier und möchte klopfen
But too scared to have my heart broken again, oh
Aber zu ängstlich, um mein Herz wieder gebrochen zu haben, oh
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
I'll always be your ghost
Ich werde immer dein Geist sein
Look at me now
Schau mich jetzt an
Just a shadow
Nur ein Schatten
Of who I once was
Von dem, der ich einmal war
And I know I'm not what you want, but I can't let go
Und ich weiß, ich bin nicht das, was du willst, aber ich kann nicht loslassen
Of that little moment I knew I was yours
Von diesem kleinen Moment, in dem ich wusste, ich war dein
Wherever you go
Wohin du auch gehst
I'll follow you home
Ich werde dir nach Hause folgen
I'll always be your ghost
Ich werde immer dein Geist sein
I'll always, I'll always be your ghost
Ich werde immer, ich werde immer dein Geist sein
I don't mean to get so sentimental
Non intendo diventare così sentimentale
It's pathetic and I know it, but I can't help it
È patetico e lo so, ma non posso evitarlo
Wanted you to be just like
Volevo che tu fossi proprio come
The architecture of the person I made in my mind
L'architettura della persona che ho creato nella mia mente
So why'd you have to go and leave the door just a little bit open?
Allora perché hai dovuto andare e lasciare la porta solo un po' aperta?
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
I'll always be your ghost
Sarò sempre il tuo fantasma
Look at me now
Guardami ora
Just a shadow
Solo un'ombra
Of who I once was
Di chi ero una volta
I know I'm not what you want, but I can't let go
So che non sono quello che vuoi, ma non riesco a lasciare andare
Of that little moment I thought I was yours
Quel piccolo momento in cui pensavo di essere tuo
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
I'll always be your ghost
Sarò sempre il tuo fantasma
If all we need is love
Se tutto ciò di cui abbiamo bisogno è amore
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Then why is it so damn confusing?
Allora perché è così dannatamente confuso?
If I'd known it back at the start
Se lo avessi saputo all'inizio
Would I have been so brave to give you a just place in my heart?
Sarei stato così coraggioso da darti solo un posto nel mio cuore?
I savor the wounds, pretending like I'm self-soothing, oh
Sapro le ferite, fingendo di autoconsolarmi, oh
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
I'll always be your ghost
Sarò sempre il tuo fantasma
Look at me now
Guardami ora
Just a shadow
Solo un'ombra
Of who I once was
Di chi ero una volta
And I know I'm not what you want, but I can't let go
E so che non sono quello che vuoi, ma non riesco a lasciare andare
Of that little moment I thought I was yours
Quel piccolo momento in cui pensavo di essere tuo
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
Now that you've closed the door that you once left open
Ora che hai chiuso la porta che una volta avevi lasciato aperta
Now, yeah
Ora, sì
And I'm stood here wanting to knock it
E sto qui, voglio bussare
But too scared to have my heart broken again, oh
Ma ho troppa paura di avere il cuore spezzato di nuovo, oh
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
I'll always be your ghost
Sarò sempre il tuo fantasma
Look at me now
Guardami ora
Just a shadow
Solo un'ombra
Of who I once was
Di chi ero una volta
And I know I'm not what you want, but I can't let go
E so che non sono quello che vuoi, ma non riesco a lasciare andare
Of that little moment I knew I was yours
Quel piccolo momento in cui sapevo di essere tuo
Wherever you go
Ovunque tu vada
I'll follow you home
Ti seguirò a casa
I'll always be your ghost
Sarò sempre il tuo fantasma
I'll always, I'll always be your ghost
Sarò sempre, sarò sempre il tuo fantasma