Weißt du, wieviel Sternlein stehen

Wilhelm Hey

Lyrics Translation

Weißt du, wieviel Sternlein stehen
An dem blauen Himmelszelt?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Weithin über alle Welt?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Dass ihm auch nicht eines fehlet
An der ganzen großen Zahl
An der ganzen großen Zahl

Weißt du, wieviel Mücklein spielen
In der hellen Sommerglut?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
In der klaren Wasserflut?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Dass sie all' ins Leben kamen
Dass sie nun so fröhlich sind
Dass sie nun so fröhlich sind

Weißt du, wieviel Kinder frühe
Stehen aus ihren Bettchen auf
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Fröhlich sind im Tageslauf?
Gott im Himmel hat an allen
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Kennt auch dich und hat dich lieb
Kennt auch dich und hat dich lieb

Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Do you know how many little stars stand
An dem blauen Himmelszelt?
In the blue sky's canopy?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Do you know how many clouds go
Weithin über alle Welt?
Far and wide over the whole world?
Gott der Herr hat, sie gezählet
The Lord God has counted them
Dass ihm auch nicht eines fehlet
So that not one of them is missing
An der ganzen großen Zahl
From the whole great number
An der ganzen großen Zahl
From the whole great number
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
Do you know how many little flies play
In der hellen Sommerglut?
In the bright summer heat?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
How many little fish also cool themselves
In der klaren Wasserflut?
In the clear flood of water?
Gott der Herr rief sie mit Namen
The Lord God called them by name
Dass sie all' ins Leben kamen
So that they all came to life
Dass sie nun so fröhlich sind
So that they are now so happy
Dass sie nun so fröhlich sind
So that they are now so happy
Weißt du, wieviel Kinder frühe
Do you know how many children early
Stehen aus ihren Bettchen auf
Get up from their little beds
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
So that they are without worry and trouble
Fröhlich sind im Tageslauf?
Happy in the course of the day?
Gott im Himmel hat an allen
God in heaven takes pleasure in all of them
Seine Lust, sein Wohlgefallen
His delight, his approval
Kennt auch dich und hat dich lieb
He also knows you and loves you
Kennt auch dich und hat dich lieb
He also knows you and loves you
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Sabes quantas estrelinhas estão
An dem blauen Himmelszelt?
No céu azul?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Sabes quantas nuvens vão
Weithin über alle Welt?
Por todo o mundo?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Deus, o Senhor, as contou
Dass ihm auch nicht eines fehlet
Para que nenhuma falte
An der ganzen großen Zahl
No grande total
An der ganzen großen Zahl
No grande total
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
Sabes quantos mosquitos brincam
In der hellen Sommerglut?
No calor brilhante do verão?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
Quantos peixinhos se refrescam
In der klaren Wasserflut?
Na água clara da inundação?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Deus, o Senhor, os chamou pelo nome
Dass sie all' ins Leben kamen
Para que todos viessem à vida
Dass sie nun so fröhlich sind
Para que agora estejam tão felizes
Dass sie nun so fröhlich sind
Para que agora estejam tão felizes
Weißt du, wieviel Kinder frühe
Sabes quantas crianças acordam cedo
Stehen aus ihren Bettchen auf
Levantam-se de suas caminhas
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Para que, sem preocupações e esforço,
Fröhlich sind im Tageslauf?
Estejam felizes durante o dia?
Gott im Himmel hat an allen
Deus no céu tem prazer em todos
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Sua alegria, sua satisfação
Kennt auch dich und hat dich lieb
Ele também te conhece e te ama
Kennt auch dich und hat dich lieb
Ele também te conhece e te ama
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
¿Sabes cuántas estrellitas hay
An dem blauen Himmelszelt?
En el cielo azul?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
¿Sabes cuántas nubes van
Weithin über alle Welt?
Por todo el mundo?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Dios, el Señor, las ha contado
Dass ihm auch nicht eines fehlet
Para que no falte ninguna
An der ganzen großen Zahl
En el gran total
An der ganzen großen Zahl
En el gran total
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
¿Sabes cuántos mosquitos juegan
In der hellen Sommerglut?
En el calor del verano?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
¿Cuántos pececitos se refrescan
In der klaren Wasserflut?
En el agua clara?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Dios, el Señor, los llamó por su nombre
Dass sie all' ins Leben kamen
Para que todos vinieran a la vida
Dass sie nun so fröhlich sind
Para que ahora estén tan felices
Dass sie nun so fröhlich sind
Para que ahora estén tan felices
Weißt du, wieviel Kinder frühe
¿Sabes cuántos niños se levantan temprano
Stehen aus ihren Bettchen auf
De sus camitas
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Para que sin preocupaciones ni esfuerzos
Fröhlich sind im Tageslauf?
Estén felices durante el día?
Gott im Himmel hat an allen
Dios en el cielo se deleita en todos ellos
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Su placer, su satisfacción
Kennt auch dich und hat dich lieb
También te conoce y te ama
Kennt auch dich und hat dich lieb
También te conoce y te ama
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Sais-tu combien d'étoiles se tiennent
An dem blauen Himmelszelt?
Sur le voile bleu du ciel?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Sais-tu combien de nuages passent
Weithin über alle Welt?
Loin sur tout le monde?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Le Seigneur Dieu les a comptés
Dass ihm auch nicht eines fehlet
Pour qu'il n'en manque pas un seul
An der ganzen großen Zahl
Dans le grand nombre total
An der ganzen großen Zahl
Dans le grand nombre total
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
Sais-tu combien de petits moustiques jouent
In der hellen Sommerglut?
Dans la chaleur estivale brillante?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
Combien de petits poissons se rafraîchissent aussi
In der klaren Wasserflut?
Dans le flot d'eau claire?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Le Seigneur Dieu les a appelés par leur nom
Dass sie all' ins Leben kamen
Pour qu'ils viennent tous à la vie
Dass sie nun so fröhlich sind
Pour qu'ils soient maintenant si joyeux
Dass sie nun so fröhlich sind
Pour qu'ils soient maintenant si joyeux
Weißt du, wieviel Kinder frühe
Sais-tu combien d'enfants se lèvent tôt
Stehen aus ihren Bettchen auf
Se lèvent de leurs petits lits
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Pour qu'ils soient joyeux sans souci et sans peine
Fröhlich sind im Tageslauf?
Dans le cours de la journée?
Gott im Himmel hat an allen
Dieu dans le ciel prend plaisir en tous
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Sa joie, son bon plaisir
Kennt auch dich und hat dich lieb
Il te connaît aussi et t'aime
Kennt auch dich und hat dich lieb
Il te connaît aussi et t'aime
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Sai quante stelline ci sono
An dem blauen Himmelszelt?
Nel blu del cielo stellato?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Sai quante nuvole passano
Weithin über alle Welt?
Lontano su tutto il mondo?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Il Signore Dio, le ha contate
Dass ihm auch nicht eines fehlet
In modo che non ne manchi nemmeno una
An der ganzen großen Zahl
Nel grande totale
An der ganzen großen Zahl
Nel grande totale
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
Sai quanti moscerini giocano
In der hellen Sommerglut?
Nel calore estivo brillante?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
Quanti pesciolini si rinfrescano
In der klaren Wasserflut?
Nelle acque limpide?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Il Signore Dio li ha chiamati per nome
Dass sie all' ins Leben kamen
Perché tutti venissero alla vita
Dass sie nun so fröhlich sind
Perché ora sono così felici
Dass sie nun so fröhlich sind
Perché ora sono così felici
Weißt du, wieviel Kinder frühe
Sai quanti bambini si alzano presto
Stehen aus ihren Bettchen auf
Dal loro lettino
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Per essere felici e senza preoccupazioni
Fröhlich sind im Tageslauf?
Durante il corso del giorno?
Gott im Himmel hat an allen
Dio nel cielo si compiace di tutti
Seine Lust, sein Wohlgefallen
La sua gioia, il suo piacere
Kennt auch dich und hat dich lieb
Ti conosce anche te e ti ama
Kennt auch dich und hat dich lieb
Ti conosce anche te e ti ama
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
Apakah kamu tahu berapa banyak bintang yang ada
An dem blauen Himmelszelt?
Di langit biru yang luas?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Apakah kamu tahu berapa banyak awan yang bergerak
Weithin über alle Welt?
Melintasi seluruh dunia?
Gott der Herr hat, sie gezählet
Tuhan telah menghitungnya
Dass ihm auch nicht eines fehlet
Sehingga tidak satupun yang terlewatkan
An der ganzen großen Zahl
Dari jumlah yang sangat besar itu
An der ganzen großen Zahl
Dari jumlah yang sangat besar itu
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
Apakah kamu tahu berapa banyak nyamuk yang bermain
In der hellen Sommerglut?
Di panasnya musim panas yang terik?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
Berapa banyak ikan yang juga mendinginkan diri
In der klaren Wasserflut?
Di aliran air yang jernih?
Gott der Herr rief sie mit Namen
Tuhan memanggil mereka dengan nama
Dass sie all' ins Leben kamen
Sehingga mereka semua datang ke dalam kehidupan
Dass sie nun so fröhlich sind
Sehingga mereka sekarang begitu gembira
Dass sie nun so fröhlich sind
Sehingga mereka sekarang begitu gembira
Weißt du, wieviel Kinder frühe
Apakah kamu tahu berapa banyak anak yang bangun pagi
Stehen aus ihren Bettchen auf
Dari tempat tidur kecil mereka
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
Sehingga mereka tanpa kekhawatiran dan kesulitan
Fröhlich sind im Tageslauf?
Gembira sepanjang hari?
Gott im Himmel hat an allen
Tuhan di surga merasa senang dengan mereka semua
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Menikmati kebahagiaan mereka
Kennt auch dich und hat dich lieb
Dia juga mengenalmu dan mencintaimu
Kennt auch dich und hat dich lieb
Dia juga mengenalmu dan mencintaimu
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
รู้ไหมว่ามีดาวเล็กๆ กี่ดวง
An dem blauen Himmelszelt?
บนฟ้าสีครามนั้น?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
รู้ไหมว่ามีเมฆกี่ก้อน
Weithin über alle Welt?
ลอยไปทั่วทุกหนทุกแห่งของโลก?
Gott der Herr hat, sie gezählet
พระเจ้าทรงนับพวกมันไว้
Dass ihm auch nicht eines fehlet
เพื่อไม่ให้ขาดแม้แต่ดวงเดียว
An der ganzen großen Zahl
จากจำนวนมากมายทั้งหมด
An der ganzen großen Zahl
จากจำนวนมากมายทั้งหมด
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
รู้ไหมว่ามียุงน้อยๆ กี่ตัว
In der hellen Sommerglut?
ที่เล่นกันในแสงแดดร้อนของฤดูร้อน?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
มีปลาน้อยๆ กี่ตัวที่หาความเย็น
In der klaren Wasserflut?
ในน้ำที่ใสสะอาด?
Gott der Herr rief sie mit Namen
พระเจ้าทรงเรียกพวกมันด้วยชื่อ
Dass sie all' ins Leben kamen
เพื่อให้พวกมันเกิดมามีชีวิต
Dass sie nun so fröhlich sind
เพื่อให้พวกมันมีความสุขอย่างนี้
Dass sie nun so fröhlich sind
เพื่อให้พวกมันมีความสุขอย่างนี้
Weißt du, wieviel Kinder frühe
รู้ไหมว่ามีเด็กๆ กี่คน
Stehen aus ihren Bettchen auf
ที่ตื่นขึ้นจากเตียงนอนตั้งแต่เช้ามืด
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
เพื่อให้พวกเขาไม่มีความกังวลหรือเหนื่อยล้า
Fröhlich sind im Tageslauf?
และมีความสุขตลอดวัน?
Gott im Himmel hat an allen
พระเจ้าบนสวรรค์ทรงมีความสุขกับพวกเขาทุกคน
Seine Lust, sein Wohlgefallen
ทรงพอพระทัยและมีความสุข
Kennt auch dich und hat dich lieb
ทรงรู้จักคุณและทรงรักคุณ
Kennt auch dich und hat dich lieb
ทรงรู้จักคุณและทรงรักคุณ
Weißt du, wieviel Sternlein stehen
你知道天上有多少小星星吗?
An dem blauen Himmelszelt?
在那蓝色的天幕下?
Weißt du, wieviel Wolken gehen
你知道有多少云朵
Weithin über alle Welt?
遍布整个世界?
Gott der Herr hat, sie gezählet
上帝已经数过它们
Dass ihm auch nicht eines fehlet
确保一个也不会少
An der ganzen großen Zahl
在那巨大的数量中
An der ganzen großen Zahl
在那巨大的数量中
Weißt du, wieviel Mücklein spielen
你知道有多少小蚊子在
In der hellen Sommerglut?
炎热的夏日中嬉戏吗?
Wieviel Fischlein auch sich kühlen
有多少小鱼在
In der klaren Wasserflut?
清澈的水流中得到凉爽?
Gott der Herr rief sie mit Namen
上帝呼唤它们的名字
Dass sie all' ins Leben kamen
让它们都来到这个生活中
Dass sie nun so fröhlich sind
让它们现在如此快乐
Dass sie nun so fröhlich sind
让它们现在如此快乐
Weißt du, wieviel Kinder frühe
你知道有多少孩子早早
Stehen aus ihren Bettchen auf
从小床上起来吗?
Dass sie ohne Sorg' und Mühe
他们无忧无虑
Fröhlich sind im Tageslauf?
在一天中快乐地生活?
Gott im Himmel hat an allen
天堂的上帝对他们所有人
Seine Lust, sein Wohlgefallen
都感到高兴,满意
Kennt auch dich und hat dich lieb
也认识你,爱着你
Kennt auch dich und hat dich lieb
也认识你,爱着你

Trivia about the song Weißt du, wieviel Sternlein stehen by Simone Sommerland

On which albums was the song “Weißt du, wieviel Sternlein stehen” released by Simone Sommerland?
Simone Sommerland released the song on the albums “Die 30 Besten Traditionellen Kinderlieder” in 2011 and “Die 30 Besten Schlaflieder Für Kinder” in 2012.
Who composed the song “Weißt du, wieviel Sternlein stehen” by Simone Sommerland?
The song “Weißt du, wieviel Sternlein stehen” by Simone Sommerland was composed by Wilhelm Hey.

Most popular songs of Simone Sommerland

Other artists of Children music