Bellator

Joseph Adenuga

Lyrics Translation

For my dargs on the wing (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
This is for my brothers in the grave
And my dargs on the wing (free 'em)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)

I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
Interview me 'bout the case
That's a waste of a tape (shh)
I'ma play my cards right
Hit 'em with the poker face, whoa
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
If I send a DM, will she reply?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Let's get freaky for the night
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
All these niggas fallin' off
And I can't bring 'em back to life (nah)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)

This is for my brothers in the grave
And my dargs on the wing (free 'em)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)

For my dargs on the wing (brr)
For my dargs on the wing (brr)
For my dargs on the wing (brr)
For my dargs on the wing (brr)

For my dargs on the wing (brr, brr)
Para meus dargs na asa (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
Isso é para meus irmãos no túmulo (greze)
This is for my brothers in the grave
Isso é para meus irmãos no túmulo
And my dargs on the wing (free 'em)
E meus dargs na asa (liberte-os)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Desrespeite meus manos, isso é um pecado cardinal (hã?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrando no clube, eu posso estar dançando com a sua gata (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Vou enterrar a bola, colocar meu braço no aro (enterrar)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Pegar um mano vacilando, ficando doidão na loja (hã?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Vou dar um Pop Smoke nele, vou fazer isso na Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Vou dar um Michael Venom Page nele, vou fazer isso no Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Costumava falar demais, agora ele não pode mais fazer isso (ha)
I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
Eu costumava andar pela esquina, sintonizado no Westwood (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
Cinco pedras em mim, isso é uma jogada de cem libras (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
Eu estava traficando como um louco (greaze), tentando manter a calma (ha)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Mantinha a porra da arma, disse ao meu irmão para ficar na escola
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
Não há lealdade para merda nenhuma (nah), a maioria desses irmãos está prestes a mudar
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
Se ele levar 26, ele definitivamente vai dedurar (definitivamente vai dedurar)
Interview me 'bout the case
Me entreviste sobre o caso
That's a waste of a tape (shh)
Isso é um desperdício de fita (shh)
I'ma play my cards right
Vou jogar minhas cartas direito
Hit 'em with the poker face, whoa
Acertá-los com a cara de pôquer, uau
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
A vida é um jogo, é melhor você jogar os dados (jogue)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
Todo mundo tem um preço, é melhor segurar sua esposa (segure sua)
If I send a DM, will she reply?
Se eu mandar uma DM, ela vai responder?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Porque ela pode, tentando te colocar no voo
Let's get freaky for the night
Vamos ficar safados por uma noite
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
Tive que lutar pelo meu dinheiro, não aconteceu da noite para o dia (nah, nah)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
Eu estava trapaceando e enganando, tinha o escuro e a luz (finesse)
All these niggas fallin' off
Todos esses manos caindo
And I can't bring 'em back to life (nah)
E eu não posso trazê-los de volta à vida (nah)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)
Eu lembro que você estava com fome, garoto, você perdeu o apetite (hã?)
This is for my brothers in the grave
Isso é para meus irmãos no túmulo
And my dargs on the wing (free 'em)
E meus dargs na asa (liberte-os)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Desrespeite meus manos, isso é um pecado cardinal (hã?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrando no clube, eu posso estar dançando com a sua gata (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Vou enterrar a bola, colocar meu braço no aro (enterrar)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Pegar um mano vacilando, ficando doidão na loja (hã?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Vou dar um Pop Smoke nele, vou fazer isso na Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Vou dar um Michael Venom Page nele, vou fazer isso no Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Costumava falar demais, agora ele não pode mais fazer isso (ha)
For my dargs on the wing (brr)
Para meus dargs na asa (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para meus dargs na asa (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para meus dargs na asa (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para meus dargs na asa (brr)
For my dargs on the wing (brr, brr)
Para mis dargs en el ala (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
Esto es para mis hermanos en la tumba (greze)
This is for my brothers in the grave
Esto es para mis hermanos en la tumba
And my dargs on the wing (free 'em)
Y mis dargs en el ala (libéralos)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Falta de respeto a mis niggas, eso es un pecado cardinal (¿eh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrar al club, podría estar bailando con tu chica (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Voy a encestar, meter mi brazo en el aro (clavada)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Atrapar a un nigga resbalando, poniéndose loco en la tienda (¿eh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Voy a hacerle un Pop Smoke, lo voy a hacer en Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Voy a hacerle un Michael Venom Page, lo voy a hacer en Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Solía hablar mucho, ahora ya no puede hacer eso (ja)
I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
Solía rodar por la esquina, conectándome a Westwood (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
Cinco rocas conmigo, eso es un jugo de cien libras (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
Estaba atrapado como un tonto (greaze), tratando de mantener la calma (ja)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Guardaba esa maldita herramienta, le decía a mi hermano que se quedara en la escuela
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
No hay lealtad para nada (nah), la mayoría de estos hermanos están a punto de cambiar
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
Si le dan 26, definitivamente va a delatar (definitivamente delatar)
Interview me 'bout the case
Entrevístame sobre el caso
That's a waste of a tape (shh)
Eso es un desperdicio de cinta (shh)
I'ma play my cards right
Voy a jugar bien mis cartas
Hit 'em with the poker face, whoa
Golpéalo con la cara de póker, whoa
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
La vida es un juego de azar, mejor tira los dados (tíralos)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
Todo el mundo tiene un precio, mejor aférrate a tu esposa (aférrate a tu)
If I send a DM, will she reply?
Si le envío un DM, ¿responderá?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Porque podría, tratando de ponerte en el vuelo
Let's get freaky for the night
Pongámonos locos por la noche
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
Tuve que luchar por mi dinero, no sucedió de la noche a la mañana (nah, nah)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
Estaba jugando y finessin', tenía la oscuridad y la luz (finesse)
All these niggas fallin' off
Todos estos niggas cayendo
And I can't bring 'em back to life (nah)
Y no puedo devolverlos a la vida (nah)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)
Recuerdo que tenías hambre, chico, perdiste el apetito (¿eh?)
This is for my brothers in the grave
Esto es para mis hermanos en la tumba
And my dargs on the wing (free 'em)
Y mis dargs en el ala (libéralos)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Falta de respeto a mis niggas, eso es un pecado cardinal (¿eh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrar al club, podría estar bailando con tu chica (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Voy a encestar, meter mi brazo en el aro (clavada)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Atrapar a un nigga resbalando, poniéndose loco en la tienda (¿eh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Voy a hacerle un Pop Smoke, lo voy a hacer en Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Voy a hacerle un Michael Venom Page, lo voy a hacer en Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Solía hablar mucho, ahora ya no puede hacer eso (ja)
For my dargs on the wing (brr)
Para mis dargs en el ala (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para mis dargs en el ala (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para mis dargs en el ala (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Para mis dargs en el ala (brr)
For my dargs on the wing (brr, brr)
Pour mes potes en prison (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
C'est pour mes frères dans la tombe (greze)
This is for my brothers in the grave
C'est pour mes frères dans la tombe
And my dargs on the wing (free 'em)
Et mes potes en prison (libérez-les)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Manquer de respect à mes gars, c'est un péché cardinal (hein?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrer dans le club, je pourrais danser avec ta meuf (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Je vais la dunker, mettre mon bras dans le cercle (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Attraper un mec qui dérape, devenant bizarre dans le magasin (hein?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Je vais le Pop Smoke, je vais le faire en Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Je vais le Michael Venom Page, je vais le faire Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Il avait l'habitude de parler, maintenant il ne peut plus le faire (ha)
I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
J'avais l'habitude de traîner dans le coin, de me connecter à Westwood (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
Cinq roches sur moi, c'est une centaine de livres juug (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
J'étais en train de trapper comme un fou (greaze), essayant de jouer cool (ha)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Gardant cet outil de merde, disant à mon frère de rester à l'école
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
Il n'y a pas de loyauté pour la merde (non), la plupart de ces frères vont changer
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
S'il est touché avec 26, il va certainement balancer (certainement balancer)
Interview me 'bout the case
M'interviewer sur l'affaire
That's a waste of a tape (shh)
C'est une perte de bande (shh)
I'ma play my cards right
Je vais jouer mes cartes correctement
Hit 'em with the poker face, whoa
Le frapper avec le poker face, whoa
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
La vie est un jeu de hasard, tu ferais mieux de lancer les dés (lance-le)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
Tout le monde a un prix, tu ferais mieux de tenir ta femme (tiens ta femme)
If I send a DM, will she reply?
Si j'envoie un DM, va-t-elle répondre?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Parce qu'elle pourrait, essayant de te mettre sur le vol
Let's get freaky for the night
Devenons coquins pour la nuit
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
J'ai dû travailler dur pour mon argent, ça n'est pas arrivé du jour au lendemain (non, non)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
J'étais en train de juuger et de finesser, j'avais le noir et le blanc (finesse)
All these niggas fallin' off
Tous ces mecs qui tombent
And I can't bring 'em back to life (nah)
Et je ne peux pas les ramener à la vie (non)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)
Je me souviens que tu avais faim, mec, tu as perdu ton appétit (hein?)
This is for my brothers in the grave
C'est pour mes frères dans la tombe
And my dargs on the wing (free 'em)
Et mes potes en prison (libérez-les)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Manquer de respect à mes gars, c'est un péché cardinal (hein?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrer dans le club, je pourrais danser avec ta meuf (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Je vais la dunker, mettre mon bras dans le cercle (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Attraper un mec qui dérape, devenant bizarre dans le magasin (hein?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Je vais le Pop Smoke, je vais le faire en Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Je vais le Michael Venom Page, je vais le faire Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Il avait l'habitude de parler, maintenant il ne peut plus le faire (ha)
For my dargs on the wing (brr)
Pour mes potes en prison (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Pour mes potes en prison (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Pour mes potes en prison (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Pour mes potes en prison (brr)
For my dargs on the wing (brr, brr)
Für meine Dargs auf dem Flügel (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
Das ist für meine Brüder im Grab (greze)
This is for my brothers in the grave
Das ist für meine Brüder im Grab
And my dargs on the wing (free 'em)
Und meine Dargs auf dem Flügel (befreie sie)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Respektlosigkeit gegenüber meinen Niggas, das ist eine Todsünde (hä?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Geh in den Club, ich könnte mit deiner Freundin tanzen (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Ich werde es reinhauen, meinen Arm in den Ring stecken (reinhauen)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Einen Nigga erwischen, der im Laden rumtrippelt (hä?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Ich werde ihn wie Pop Smoke behandeln, ich werde es in Dior machen (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Ich werde ihn wie Michael Venom Page behandeln, ich werde es in Bellator machen (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Er hat früher seinen Mund aufgerissen, jetzt kann er das nicht mehr (ha)
I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
Ich bin früher um die Ecke gefahren, habe mich bei Westwood eingeloggt (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
Fünf Steine bei mir, das sind hundert Pfund Juug (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
Ich habe getrappt wie ein Narr (greaze), versucht cool zu bleiben (ha)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Hatte dieses verdammte Werkzeug, sagte meinem Bruder, er solle in der Schule bleiben
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
Es gibt keine Loyalität für Scheiße (nein), die meisten dieser Brüder werden wechseln
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
Wenn er mit 26 erwischt wird, wird er definitiv petzen (definitiv petzen)
Interview me 'bout the case
Interview mich über den Fall
That's a waste of a tape (shh)
Das ist eine Verschwendung von Band (shh)
I'ma play my cards right
Ich werde meine Karten richtig spielen
Hit 'em with the poker face, whoa
Treffe sie mit dem Pokerface, whoa
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
Das Leben ist ein Glücksspiel, du solltest besser würfeln (würfle es)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
Jeder hat seinen Preis, halte besser an deiner Frau fest (halte an deiner)
If I send a DM, will she reply?
Wenn ich eine DM schicke, wird sie antworten?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Denn sie könnte, versucht dich auf den Flug zu setzen
Let's get freaky for the night
Lass uns für die Nacht verrückt werden
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
Musste für mein Geld arbeiten, passierte nicht über Nacht (nein, nein)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
Ich habe gejuugt und gefinesst, hatte das Dunkle und das Helle (finesse)
All these niggas fallin' off
All diese Niggas fallen ab
And I can't bring 'em back to life (nah)
Und ich kann sie nicht wieder zum Leben erwecken (nein)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)
Ich erinnere mich, du warst hungrig, Junge, du hast deinen Appetit verloren (hä?)
This is for my brothers in the grave
Das ist für meine Brüder im Grab
And my dargs on the wing (free 'em)
Und meine Dargs auf dem Flügel (befreie sie)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Respektlosigkeit gegenüber meinen Niggas, das ist eine Todsünde (hä?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Geh in den Club, ich könnte mit deiner Freundin tanzen (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Ich werde es reinhauen, meinen Arm in den Ring stecken (reinhauen)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Einen Nigga erwischen, der im Laden rumtrippelt (hä?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Ich werde ihn wie Pop Smoke behandeln, ich werde es in Dior machen (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Ich werde ihn wie Michael Venom Page behandeln, ich werde es in Bellator machen (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Er hat früher seinen Mund aufgerissen, jetzt kann er das nicht mehr (ha)
For my dargs on the wing (brr)
Für meine Dargs auf dem Flügel (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Für meine Dargs auf dem Flügel (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Für meine Dargs auf dem Flügel (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Für meine Dargs auf dem Flügel (brr)
For my dargs on the wing (brr, brr)
Per i miei dargs sulla strada (brr, brr)
This is for my brothers in the grave (greze)
Questo è per i miei fratelli nella tomba (greze)
This is for my brothers in the grave
Questo è per i miei fratelli nella tomba
And my dargs on the wing (free 'em)
E i miei dargs sulla strada (liberateli)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Disprezzare i miei niggas, è un peccato cardinale (huh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrare nel club, potrei ballare con la tua ragazza (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Farò un tiro a canestro, metterò il mio braccio nell'anello (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Prendere un nigga alla sprovvista, facendosi strano nel negozio (huh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Lo farò come Pop Smoke, lo farò in Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Lo farò come Michael Venom Page, lo farò in Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Aveva l'abitudine di parlare troppo, ora non può più farlo (ha)
I used to roll 'round the corner, lock in to Westwood (brr)
Giravo per il quartiere, mi sintonizzavo su Westwood (brr)
Five rocks on me, that's a hundred pound juug (juug)
Cinque rocce su di me, è un affare da cento sterline (juug)
I was trappin' like a fool (greaze), tryna play it cool (ha)
Stavo spacciando come un pazzo (greaze), cercando di fare il fico (ha)
Kept that fuckin' tool, told my brother stay in school
Tenevo sempre quell'arma, dicevo a mio fratello di restare a scuola
Ain't no loyalty for shit (nah), most these brothers due to switch
Non c'è lealtà per nulla (nah), la maggior parte di questi fratelli sta per cambiare
If he gets hit with 26, he's gon' definitely snitch (definitely snitch)
Se viene colpito con 26, sicuramente farà la spia (sicuramente farà la spia)
Interview me 'bout the case
Intervistami sul caso
That's a waste of a tape (shh)
È uno spreco di nastro (shh)
I'ma play my cards right
Giocherò le mie carte bene
Hit 'em with the poker face, whoa
Colpirò con la faccia da poker, whoa
Life is a gamble, you better roll the dice (roll it)
La vita è un gioco d'azzardo, è meglio che tu tiri i dadi (tirali)
Everybody's got a price, better hold on to your wife (hold on to your)
Tutti hanno un prezzo, è meglio che tu tenga stretta tua moglie (tienila stretta)
If I send a DM, will she reply?
Se le mando un DM, risponderà?
'Cause she might, tryna put you on the flight
Perché potrebbe, cercando di metterti sul volo
Let's get freaky for the night
Diventiamo perversi per la notte
Had to grind for my money, didn't happen overnight (nah, nah)
Ho dovuto lavorare per i miei soldi, non è successo da un giorno all'altro (nah, nah)
I was juugin' and finessin', had the dark and the light (finesse)
Stavo spacciando e imbrogliando, avevo il buio e la luce (finesse)
All these niggas fallin' off
Tutti questi niggas stanno cadendo
And I can't bring 'em back to life (nah)
E non posso riportarli in vita (nah)
I remember you was hungry, boy, you lost your appetite (huh?)
Ricordo che avevi fame, ragazzo, hai perso l'appetito (huh?)
This is for my brothers in the grave
Questo è per i miei fratelli nella tomba
And my dargs on the wing (free 'em)
E i miei dargs sulla strada (liberateli)
Disrespect my niggas, that's a cardinal sin (huh?)
Disprezzare i miei niggas, è un peccato cardinale (huh?)
Walk into the club, I might be dancin' with your ting (sexy)
Entrare nel club, potrei ballare con la tua ragazza (sexy)
I'ma slam dunk it, put my arm in the ring (slam)
Farò un tiro a canestro, metterò il mio braccio nell'anello (slam)
Catch a nigga slippin', getting trippy in the store (huh?)
Prendere un nigga alla sprovvista, facendosi strano nel negozio (huh?)
I'ma Pop Smoke 'em, I'ma do it in Dior (boom)
Lo farò come Pop Smoke, lo farò in Dior (boom)
Michael Venom Page him, I'ma do it Bellator (greaze)
Lo farò come Michael Venom Page, lo farò in Bellator (greaze)
Used to run his mouth, now he can't do that anymore (ha)
Aveva l'abitudine di parlare troppo, ora non può più farlo (ha)
For my dargs on the wing (brr)
Per i miei dargs sulla strada (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Per i miei dargs sulla strada (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Per i miei dargs sulla strada (brr)
For my dargs on the wing (brr)
Per i miei dargs sulla strada (brr)

Trivia about the song Bellator by Skepta

When was the song “Bellator” released by Skepta?
The song Bellator was released in 2021, on the album “All In”.
Who composed the song “Bellator” by Skepta?
The song “Bellator” by Skepta was composed by Joseph Adenuga.

Most popular songs of Skepta

Other artists of Dance music