C'est nous les condés

MOURAD LAOUNI, SOFIANE ZERMANI

Lyrics Translation

Fianso!

Tout ça c'est pour mes fils
Touche les t'es chaud vas-y
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
J'aime tous ceux qui m'détestent
J'vais compter tout c'qui me reste
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Vendront des armes à mon fils
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Fin des talbins, ça sent l'sapin
Des fois j'suis entouré de tapin
J'regarde mes clips
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
Fiane-so

Y'a d'la pasta on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
C'est nous les condés ouais

J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
Si tu parles pas, pas de risque de chute
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
On en r'parle à Avicenne
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix

On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
On est dans l'fourgon
Direction l'dépôt
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab

Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
C'est nous les condés (c'est qui?)
C'est nous les condés (c'est qui)
C'est nous les condés

Fianso!
Fianso!
Tout ça c'est pour mes fils
All this is for my sons
Touche les t'es chaud vas-y
Touch them and you're hot, go ahead
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
The towers I climb, I tour Asia
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
The accounts are falsified, I'm going to cheat so much
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Cheat you, that he'll wear a hat all his life
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Yeah, I'm a scum, maybe a bit too much for them
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Dress in checkered, slam the tasty paper
J'aime tous ceux qui m'détestent
I love all those who hate me
J'vais compter tout c'qui me reste
I'm going to count what's left for me
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
And I'll go to Bucharest to fall in love again
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
All these fags say my name to exist
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Wheelchairs to coma all excited
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Bring cash and alcohol we're going to feature
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
I'm preparing a fucking coup in the city
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
I lost the instructions, I shake hands:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Wesh bro please don't hit your vice"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Big hugs to big assholes who will fuck my sister
Vendront des armes à mon fils
Will sell weapons to my son
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
I'm dead inside, I only do bleh
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Bro I'm struggling, I'm carried by the team
Fin des talbins, ça sent l'sapin
End of the talbins, it smells like pine
Des fois j'suis entouré de tapin
Sometimes I'm surrounded by hookers
J'regarde mes clips
I watch my clips
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Then I kidnap her, I put her in custody
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
My little Romanian I base her like a gram in the stove
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Apparently I'm redone my buzz on the net is hot
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
I went to So', you went to pick up
Fiane-so
Fiane-so
Y'a d'la pasta on va faire du crack
There's pasta we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on let's make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on let's make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
There's pasta, come on let's make crack (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
We're the cops yeah (who's that)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
We're the cops yeah (who's that?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
We're the cops yeah (who's that)
C'est nous les condés ouais
We're the cops yeah
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
I'm in my cell, here are the counters at ten, no son
Si tu parles pas, pas de risque de chute
If you don't talk, no risk of falling
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, no wrestling
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
You're in here's a big deal, don't call me, son of a bitch
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Bro the worst is over, there's nothing left to lose
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Among the wolves there's no need for a crown to be king
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Set up a field, I'm here like the old days, determined
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, barbed wire, I'm going to mumble his Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
When the crew comes out it's Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Smiles at her and, you make peace, negotiate
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Fool who scratches to woo her
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
Your little sister the beurette shit my little sister too, Quagmire!
On en r'parle à Avicenne
We'll talk about it at Avicenna
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Flash of Polia' in the Oasis bottle
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
You won't make us regret all we banana
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix
Not always the choice, we share the water at ten
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
We're in the van (we're in the van)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Heading to the depot (heading to the depot)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
They told me Fianso too much trouble we're kidnapping you
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
I do my rounds as usual there are cops who Dab
On est dans l'fourgon
We're in the van
Direction l'dépôt
Heading to the depot
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
They told me Fianso too much trouble we're kidnapping you
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
I do my rounds as usual there are cops who Dab
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on let's make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on let's make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on let's make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
There's pasta, come on let's make crack (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
We're the cops (who's that)
C'est nous les condés (c'est qui?)
We're the cops (who's that?)
C'est nous les condés (c'est qui)
We're the cops (who's that)
C'est nous les condés
We're the cops
Fianso!
Fianso!
Tout ça c'est pour mes fils
Tudo isso é para meus filhos
Touche les t'es chaud vas-y
Toque neles e você está quente, vá em frente
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
As torres que eu subo, eu dou a volta na Ásia
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
As contas estão erradas, eu vou trapacear tanto
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Trapacear, que ele vai usar um gorro a vida toda
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Sim, eu sou uma podridão, talvez um pouco demais para eles
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Vestir-me em xadrez, gastar o dinheiro tão saboroso
J'aime tous ceux qui m'détestent
Eu amo todos aqueles que me odeiam
J'vais compter tout c'qui me reste
Vou contar tudo o que me resta
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
E vou a Bucareste para me apaixonar novamente
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
Todos esses idiotas dizem meu nome para existir
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Cadeiras de rodas ao coma todos animados
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Traga dinheiro e álcool, vamos colaborar
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
Estou preparando um golpe de estado na cidade
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
Perdi o manual, aperto a mão:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Ei irmão, por favor, não bata no seu vício"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Grandes abraços para grandes idiotas que vão transar com minha irmã
Vendront des armes à mon fils
Venderão armas para meu filho
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
Estou morto por dentro, só faço bleh
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Irmão, estou lutando, sou apoiado pela equipe
Fin des talbins, ça sent l'sapin
Fim dos talbins, cheira a pinho
Des fois j'suis entouré de tapin
Às vezes estou cercado de prostituição
J'regarde mes clips
Eu assisto meus clipes
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Depois eu a sequestro, eu coloco uma guarda nela
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
Minha pequena romena, eu a baseio como um grama no aquecedor
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Parece que eu refiz meu buzz na internet, é quente
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
Eu fui ao So', você foi pegar
Fiane-so
Fiane-so
Y'a d'la pasta on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Há pasta, vamos fazer crack (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Somos nós os policiais sim (quem é)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
Somos nós os policiais sim (quem é?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Somos nós os policiais sim (quem é)
C'est nous les condés ouais
Somos nós os policiais sim
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
Estou na minha cela, aqui estão as contrapartidas a dez, sem filhos
Si tu parles pas, pas de risque de chute
Se você não fala, não há risco de queda
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, sem luta
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
Você está em um grande negócio, não me ligue, filho da puta
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Irmão, o pior já passou, não há mais nada a perder
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Entre os lobos não é preciso coroa para ser rei
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Montar um terreno, estou aqui como antes, determinado
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, arame farpado, vou arrancar seu Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
Quando a tripulação sai, é Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Sorrisos para ela e, você faz a paz, negocia
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Bobo que arranha para lhe contar flores
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
Sua irmãzinha a beurette merda minha irmãzinha também, Bourbier!
On en r'parle à Avicenne
Vamos falar sobre isso em Avicenna
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Flash de Polia' na mamadeira de Oasis
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
Você não nos fará lamentar tudo o que bananamos
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix
Nem sempre temos escolha, compartilhamos a água a dez
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
Estamos na van (estamos na van)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Direção ao depósito (direção ao depósito)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Me disseram Fianso muito tumulto nós te sequestramos
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Faço minha ronda como de costume, há policiais que Dab
On est dans l'fourgon
Estamos na van
Direction l'dépôt
Direção ao depósito
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Me disseram Fianso muito tumulto nós te sequestramos
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Faço minha ronda como de costume, há policiais que Dab
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Há pasta, vamos fazer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Há pasta, vamos fazer crack (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
Somos nós os policiais (quem é)
C'est nous les condés (c'est qui?)
Somos nós os policiais (quem é?)
C'est nous les condés (c'est qui)
Somos nós os policiais (quem é)
C'est nous les condés
Somos nós os policiais
Fianso!
¡Fianso!
Tout ça c'est pour mes fils
Todo esto es para mis hijos
Touche les t'es chaud vas-y
Tócalos, estás caliente, adelante
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
Subo las torres, doy la vuelta a Asia
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
Las cuentas están falsificadas, voy a estafar mucho
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Estafarte, que llevará un gorro toda su vida
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Sí, soy una podredumbre, quizás un poco demasiado para ellos
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Vestirme a cuadros, gastar el delicioso papel
J'aime tous ceux qui m'détestent
Amo a todos los que me odian
J'vais compter tout c'qui me reste
Voy a contar todo lo que me queda
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
Y me iré a Bucarest para volver a enamorarme
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
Todos estos maricas dicen mi nombre para existir
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Sillas de ruedas en coma todos emocionados
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Trae dinero en efectivo y alcohol, vamos a colaborar
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
Estoy preparando un jodido golpe de estado en la ciudad
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
Perdí las instrucciones, doy la mano:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Hola hermano, por favor no te metas en problemas"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Grandes abrazos a grandes hijos de puta que se acostarán con mi hermana
Vendront des armes à mon fils
Venderán armas a mi hijo
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
Estoy muerto por dentro, solo hago bleh
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Hermano, estoy luchando, estoy apoyado por el equipo
Fin des talbins, ça sent l'sapin
Fin de los billetes, huele a pino
Des fois j'suis entouré de tapin
A veces estoy rodeado de prostitutas
J'regarde mes clips
Miro mis videos
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Luego la secuestro, le pongo una orden de restricción
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
Mi pequeña rumana, la base como un gramo en el calentador
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Parece que he hecho mi regreso, mi buzz en internet es caliente
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
Pasé por So', tú pasaste a comprar droga
Fiane-so
Fiane-so
Y'a d'la pasta on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Hay pasta, vamos a hacer crack (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Somos nosotros los policías sí (¿quién?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
Somos nosotros los policías sí (¿quién?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Somos nosotros los policías sí (¿quién?)
C'est nous les condés ouais
Somos nosotros los policías sí
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
Estoy en mi celda, aquí están los contras a diez, sin hijos
Si tu parles pas, pas de risque de chute
Si no hablas, no hay riesgo de caída
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, no hay lucha
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
Estás en un gran problema, no me llames, hijo de puta
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Hermano, lo peor ha pasado, no hay nada que perder
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Entre los lobos no necesitas una corona para ser rey
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Montar un terreno, estoy aquí como antes, decidido
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, alambre de púas, voy a masticar su Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
Cuando sale la tripulación es Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Sonrisas para ella y, haces la paz, negocias
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Bufón que raspa para cortejarla
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
Tu hermanita la mora mierda mi hermanita también, lodazal!
On en r'parle à Avicenne
Hablamos de ello en Avicena
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Flash de Polia' en el biberón de Oasis
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
No nos harás arrepentirnos de todo lo que plátano
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix
No siempre hay elección, compartimos el agua a diez
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
Estamos en la furgoneta (estamos en la furgoneta)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Dirección al depósito (dirección al depósito)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Me dijeron Fianso demasiado alboroto te secuestramos
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Hago mi ronda como siempre hay policías que Dab
On est dans l'fourgon
Estamos en la furgoneta
Direction l'dépôt
Dirección al depósito
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Me dijeron Fianso demasiado alboroto te secuestramos
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Hago mi ronda como siempre hay policías que Dab
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Hay pasta, vamos a hacer crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Hay pasta, vamos a hacer crack (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
Somos nosotros los policías (¿quién?)
C'est nous les condés (c'est qui?)
Somos nosotros los policías (¿quién?)
C'est nous les condés (c'est qui)
Somos nosotros los policías (¿quién?)
C'est nous les condés
Somos nosotros los policías
Fianso!
Fianso!
Tout ça c'est pour mes fils
All das ist für meine Söhne
Touche les t'es chaud vas-y
Berühr sie, du bist heiß, los
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
Die Türme erklimme ich, ich mache eine Tour durch Asien
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
Die Konten sind gefälscht, ich werde so viel betrügen
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Dich betrügen, dass er sein ganzes Leben lang eine Mütze tragen wird
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Ja, ich bin ein Abschaum, vielleicht ein bisschen zu viel für sie
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Mich in Schachbrettmuster kleiden, das köstliche Geld ausgeben
J'aime tous ceux qui m'détestent
Ich liebe alle, die mich hassen
J'vais compter tout c'qui me reste
Ich werde zählen, was mir noch bleibt
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
Und ich werde nach Bukarest gehen, um mich wieder zu verlieben
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
All diese Schwulen sagen meinen Namen, um zu existieren
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Von Rollstühlen bis zum Koma, alle aufgeregt
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Bring Cash und Alkohol mit, wir werden feiern
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
Ich bereite einen verdammten Staatsstreich in der Stadt vor
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
Ich habe die Anleitung verloren, ich schüttle die Hand:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Hey Bruder, bitte mach nicht deinen Ärger"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Große Umarmungen für große Arschlöcher, die meine Schwester ficken werden
Vendront des armes à mon fils
Waffen an meinen Sohn verkaufen
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
Ich bin innerlich tot, ich mache nur Blödsinn
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Bruder, ich kämpfe, ich werde vom Team getragen
Fin des talbins, ça sent l'sapin
Ende der Münzen, es riecht nach Tanne
Des fois j'suis entouré de tapin
Manchmal bin ich von Huren umgeben
J'regarde mes clips
Ich schaue mir meine Clips an
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Dann halte ich sie fest, ich gebe ihr eine Bewachung
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
Meine kleine Rumänin, ich behandle sie wie ein Gramm im Kocher
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Es scheint, dass ich meinen Buzz im Netz wiederhergestellt habe, es ist heiß
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
Ich war bei So', du warst beim Abholen
Fiane-so
Fiane-so
Y'a d'la pasta on va faire du crack
Es gibt Pasta, wir werden Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Wir sind die Bullen ja (wer ist das)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
Wir sind die Bullen ja (wer ist das?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Wir sind die Bullen ja (wer ist das)
C'est nous les condés ouais
Wir sind die Bullen ja
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
Ich bin in meiner Zelle, hier sind die Gegenstände zu zehn, keine Söhne
Si tu parles pas, pas de risque de chute
Wenn du nicht redest, besteht keine Gefahr zu fallen
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, kein Ringen
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
Du bist in einer großen Sache, ruf mich nicht an, du Hurensohn
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Bruder, das Schlimmste ist vorbei, es gibt nichts mehr zu verlieren
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Unter den Wölfen braucht man keine Krone, um König zu sein
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Ein Feld aufbauen, ich bin da wie damals, entschlossen
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, Stacheldraht, ich werde seine Breitling zerstören
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
Wenn die Crew rauskommt, ist es Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Lächeln zu ihr und, mach Frieden, verhandle
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Clown, der kratzt, um ihr schöne Worte zu sagen
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
Deine kleine Schwester die Beurette, Scheiße, meine kleine Schwester auch, Sumpf!
On en r'parle à Avicenne
Wir sprechen darüber in Avicenna
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Polia' Blitz im Oasis Fläschchen
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
Du wirst uns nicht bereuen lassen, was wir verbannt haben
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix
Nicht immer die Wahl, wir teilen das Wasser zu zehnt
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
Wir sind im Van (wir sind im Van)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Richtung Lager (Richtung Lager)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Sie sagten mir Fianso zu viel Ärger, wir entführen dich
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Ich mache meine Runde wie gewohnt, es gibt Bullen, die Dab machen
On est dans l'fourgon
Wir sind im Van
Direction l'dépôt
Richtung Lager
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Sie sagten mir Fianso zu viel Ärger, wir entführen dich
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Ich mache meine Runde wie gewohnt, es gibt Bullen, die Dab machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
Es gibt Pasta, lass uns Crack machen (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
Wir sind die Bullen (wer ist das)
C'est nous les condés (c'est qui?)
Wir sind die Bullen (wer ist das?)
C'est nous les condés (c'est qui)
Wir sind die Bullen (wer ist das)
C'est nous les condés
Wir sind die Bullen
Fianso!
Fianso!
Tout ça c'est pour mes fils
Tutto questo è per i miei figli
Touche les t'es chaud vas-y
Toccali e sei caldo, vai
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
Le torri che scalavo, faccio il giro dell'Asia
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
I conti sono falsi, incrocerò così tanto
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Ti incrocerò, che indosserà un cappello per tutta la vita
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Sì, sono una sporcizia, forse un po' troppo per loro
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Vestirmi a scacchi, spendere il denaro così gustoso
J'aime tous ceux qui m'détestent
Amo tutti quelli che mi odiano
J'vais compter tout c'qui me reste
Conto tutto ciò che mi resta
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
E andrò a Bucarest per innamorarmi di nuovo
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
Tutti questi froci dicono il mio nome per esistere
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Dalle sedie a rotelle al coma tutti eccitati
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Porta del contante e dell'alcol, faremo un feat
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
Sto preparando un cazzo di colpo di stato nella città
J'ai perdu la notice, j'serre la main:
Ho perso le istruzioni, stringo la mano:
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Wesh fratello per favore non colpire il tuo vizio"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Grandi abbracci a dei grandi stronzi che scoperebbero mia sorella
Vendront des armes à mon fils
Venderanno armi a mio figlio
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
Sono morto dentro, faccio solo del bleh
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Fratello sto lottando, sono sostenuto dalla squadra
Fin des talbins, ça sent l'sapin
Fine dei soldi, puzza di abete
Des fois j'suis entouré de tapin
A volte sono circondato da puttane
J'regarde mes clips
Guardo i miei video
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Poi la sequestro, le metto una gardav'
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
La mia piccola rumena la base come un grammo nel riscaldatore
Parait que j'suis refait mon buzz sur l'net c'est chaud
Sembra che io sia rifatto il mio buzz su internet è caldo
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
Sono passato da So', tu sei passato da pé-cho
Fiane-so
Fiane-so
Y'a d'la pasta on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
C'è della pasta, facciamo del crack (Fiane-so)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Siamo noi i poliziotti sì (chi è)
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
Siamo noi i poliziotti sì (chi è?)
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
Siamo noi i poliziotti sì (chi è)
C'est nous les condés ouais
Siamo noi i poliziotti sì
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
Sono nella mia cella, ecco i contrappesi a dieci, nessun figlio
Si tu parles pas, pas de risque de chute
Se non parli, non c'è rischio di caduta
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, nessuna presa di lotta
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
Sei in un grosso affare, non chiamarmi, figlio di puttana
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Fratello il peggio è passato, non c'è più nulla da perdere
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Tra i lupi non c'è bisogno di una corona per essere re
Monter un terrain, j'suis là comme l'époque, déter
Costruire un campo, sono qui come un'epoca, determinato
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, filo spinato, gli farò masticare il suo Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
Quando l'equipaggio esce è Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Sorrisi a lei e, fai la pace, negozia
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Buffone che gratta per corteggiarla
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi, Bourbier!
La tua piccola sorella la beurette merda anche la mia piccola sorella, Bourbier!
On en r'parle à Avicenne
Ne parliamo ad Avicenna
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Flash di Polia' nel biberon di Oasis
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
Non ci farai rimpiangere tutto quello che banchettiamo
Pas toujours le choix, on partage l'eau à dix
Non sempre abbiamo la scelta, condividiamo l'acqua a dieci
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
Siamo nel furgone (siamo nel furgone)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Direzione il deposito (direzione il deposito)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Mi hanno detto Fianso troppo caos ti rapiscono
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Faccio il mio giro come al solito ci sono poliziotti che Dab
On est dans l'fourgon
Siamo nel furgone
Direction l'dépôt
Direzione il deposito
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
Mi hanno detto Fianso troppo caos ti rapiscono
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
Faccio il mio giro come al solito ci sono poliziotti che Dab
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
C'è della pasta, facciamo del crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
C'è della pasta, facciamo del crack (Fiane-so)
C'est nous les condés (c'est qui)
Siamo noi i poliziotti (chi è)
C'est nous les condés (c'est qui?)
Siamo noi i poliziotti (chi è?)
C'est nous les condés (c'est qui)
Siamo noi i poliziotti (chi è)
C'est nous les condés
Siamo noi i poliziotti

Trivia about the song C'est nous les condés by Sofiane

When was the song “C'est nous les condés” released by Sofiane?
The song C'est nous les condés was released in 2017, on the album “#JeSuisPasséChezSo”.
Who composed the song “C'est nous les condés” by Sofiane?
The song “C'est nous les condés” by Sofiane was composed by MOURAD LAOUNI, SOFIANE ZERMANI.

Most popular songs of Sofiane

Other artists of French rap