Tout l'monde s'en fout

Fabien CARLIN, Said EL HAJJI, Sofiane ZERMANI

Lyrics Translation

J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Fianso

J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Fianso

J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
I took the emergency lane, I didn't have time to queue
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Yeah, I'm badly surrounded, drunk like half of my city
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
We don't forget the DNA, we don't forget the bullets
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
The devil dresses in Prada or however he wants, I don't give a damn
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Yesterday I forgot everything, tomorrow morning I'll speak ill
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Nobody loves me and since it's like that, I'll go without you
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Nobody will ever understand you, don't tell them how much you hurt
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Don't forget the main thing, in the end everyone doesn't care
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Grew up under a pirate flag, I went with the wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Yes, my blood has flowed and then I made blood flow
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
There's a ruckus all the time, there's a noise even when it's calm
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
There are rumors running and others that start the bike
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
I know too many weird people that's why my health deviates
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
I would already be in the cemetery if I had to invent lives
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
You stole to eat, you killed, you sold the hero
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
We all know there's not only God who knows, bro
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
I told them "I'll take revenge", of course no one believed me
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
I try to kill time and also that no one kills me
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Seeing the looks change, I thought it was the epilogue
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
It wasn't counted in years, it was counted in episodes
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
I see myself chasing my nights until the end of my days
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
I've lost the gold a long time ago, I have the ceiling spinning
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
May God keep me from having the throne, boss or chief
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Afraid of my brothers or in short, Jesus Mary Joseph
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Nobody loves me and since it's like that, I'll go without us
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
Wherever the map leads solo to count my treasure
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Never open your heart if the rest of the world doesn't care
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
They toast to life, we toast to death
Fianso
Fianso
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Peguei a faixa de parada, não tinha tempo para fazer fila
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Sim, estou mal acompanhado, bêbado como metade da minha cidade
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
Não esquecemos o DNA, não esquecemos as cápsulas
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
O diabo se veste de Prada ou como quiser, não me importo
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Ontem esqueci tudo, amanhã de manhã falo mal
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Ninguém me ama e já que é assim, irei sem vocês
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Ninguém nunca vai te entender, não diga a eles como você está sofrendo
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Não esqueça o principal, no fundo todo mundo não se importa
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Cresci sob uma bandeira pirata, eu ia com o vento
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Sim, meu sangue derramou e então eu fiz derramar sangue
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
Há confusão o tempo todo, há barulho mesmo quando está calmo
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Há rumores correndo e outros que fazem a moto começar
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
Conheço muitas pessoas estranhas, é por isso que minha saúde está desviando
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
Eu já estaria no cemitério se tivesse que inventar vidas
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
Você roubou para comer, você matou, você vendeu heroína
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
Todos nós sabemos, não é só Deus que sabe, irmão
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
Eu disse a eles "eu me vingarei", é claro que ninguém acreditou em mim
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Estou tentando matar o tempo e também que ninguém me mate
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Ver os olhares mudarem, eu pensei que era o epílogo
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
Não se contava em anos, se contava em episódios
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Vejo-me correndo atrás das minhas noites até o fim dos meus dias
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Faz tempo que perdi o ouro, o teto está girando
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Que Deus me livre de ter o trono, patrão ou chefe
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Medo dos meus irmãos ou enfim, Jesus Maria Youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Ninguém me ama e já que é assim, irei sem nós
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
Até onde o mapa leva solo para contar meu tesouro
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Nunca abra seu coração se todo o resto do mundo não se importa
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Eles brindam à vida, nós brindamos à morte
Fianso
Fianso
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Tomé el carril de emergencia porque no tenía tiempo para hacer cola
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Sí, estoy mal rodeado, borracho como la mitad de mi ciudad
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
No olvidamos el ADN, no olvidamos las balas
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
El diablo se viste de Prada o como quiera, me importa un carajo
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Ayer olvidé todo, mañana por la mañana hablo mal
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Nadie me quiere y ya que es así, iré sin vosotros
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Nadie te entenderá nunca, no les digas cuánto te duele
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
No olvides lo principal, en el fondo a todo el mundo le importa un bledo
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Crecí bajo una bandera pirata, iba con el viento
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Sí, mi sangre ha corrido y luego he derramado sangre
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
Hay alboroto todo el tiempo, hay ruido incluso cuando está tranquilo
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Hay rumores que corren y otros que hacen arrancar la moto
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
Conozco a demasiada gente rara, por eso mi salud se desvía
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
Ya estaría en el cementerio si tuviera que inventarme vidas
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
Has robado para comer, has matado, has vendido heroína
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
Todos lo sabemos, no solo Dios lo sabe, hermano
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
Les dije "me vengaré", por supuesto nadie me creyó
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Intento matar el tiempo y también que nadie me mate
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Ver cambiar las miradas, pensé que era el epílogo
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
No se contaba en años, se contaba en episodios
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Me veo persiguiendo mis noches hasta el final de mis días
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Hace tiempo que perdí el oro, tengo la cabeza dando vueltas
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Que Dios me libre de tener el trono, jefe o líder
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Miedo de mis hermanos o en resumen, Jesús María Youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Nadie me quiere y ya que es así, iré sin nosotros
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
Hasta dónde me lleva el mapa solo para contar mi tesoro
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Nunca abras tu corazón si al resto del mundo no le importa
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Ellos brindan por la vida, nosotros brindamos por la muerte
Fianso
Fianso
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Ich habe das Halteband genommen, ich hatte keine Zeit zum Anstehen
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Ja, ich bin schlecht umgeben, betrunken wie die Hälfte meiner Stadt
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
Wir vergessen die DNA nicht, wir vergessen die Hülsen nicht
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
Der Teufel kleidet sich in Prada oder wie er will, es ist mir egal
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Gestern habe ich alles vergessen, morgen früh rede schlecht
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Niemand liebt mich und wenn es so ist, werde ich ohne euch gehen
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Niemand wird dich jemals verstehen, sag ihnen nicht, wie sehr du leidest
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Vergiss nicht das Wichtigste, im Grunde genommen ist es jedem egal
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Unter einer Piratenflagge aufgewachsen, ich ging mit dem Wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Ja, mein Blut hat geflossen und dann habe ich Blut fließen lassen
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
Es gibt immer Aufruhr, es gibt Lärm, auch wenn es ruhig ist
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Es gibt Gerüchte und andere, die das Motorrad starten
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
Ich kenne zu viele seltsame Leute, deshalb leidet meine Gesundheit
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
Ich wäre schon auf dem Friedhof, wenn ich mir Leben ausdenken müsste
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
Du hast gestohlen, um zu essen, du hast getötet, du hast das Hero verkauft
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
Wir sind alle im Bilde, nicht nur Gott weiß es, Bruder
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
Ich habe ihnen gesagt "Ich werde mich rächen", natürlich hat mir niemand geglaubt
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Ich versuche, die Zeit zu töten und auch, dass niemand mich tötet
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Zu sehen, wie sich die Blicke ändern, dachte ich, das wäre das Ende
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
Es wurde nicht in Jahren gezählt, es wurde in Episoden gezählt
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Ich sehe mich meine Nächte bis zum Ende meiner Tage verfolgen
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Ich habe schon lange das Gold verloren, die Decke dreht sich
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Möge Gott mich bewahren, den Thron zu haben, Chef oder Boss zu sein
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Angst vor meinen Brüdern oder kurz, Jesus Maria Youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Niemand liebt mich und wenn es so ist, werde ich ohne uns gehen
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
Bis wohin die Karte führt, solo um meinen Schatz zu zählen
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Öffne niemals dein Herz, wenn es dem Rest der Welt egal ist
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Sie stoßen auf das Leben an, wir stoßen auf den Tod an
Fianso
Fianso
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Ho preso la corsia di emergenza, non avevo tempo per fare la fila
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Sì, sono in cattiva compagnia, ubriaco come metà della mia città
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
Non dimentichiamo il DNA, non dimentichiamo i proiettili
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
Il diavolo si veste di Prada o come vuole, non me ne frega niente
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Ieri ho dimenticato tutto, domani mattina parlo male
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Nessuno mi ama e dato che è così, andrò senza di voi
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Nessuno ti capirà mai, non dire loro quanto stai male
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Non dimenticare l'essenziale, in fondo a tutti non importa
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Cresciuto sotto una bandiera pirata, andavo con il vento
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fait couler du sang
Sì, il mio sangue è stato versato e poi ho fatto versare del sangue
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
C'è sempre confusione, c'è rumore anche quando è calmo
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Ci sono voci che corrono e altre che fanno partire la moto
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
Conosco troppa gente strana, ecco perché la mia salute devia
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
Sarei già al cimitero se dovessi inventarmi delle vite
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
Hai rubato per mangiare, hai ucciso, hai venduto l'eroina
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
Siamo tutti al corrente, non è solo Dio che sa, fratello
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
Ho detto "mi vendicherò", ovviamente nessuno mi ha creduto
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Cerco di uccidere il tempo e anche che nessuno mi uccida
Voir les regards changer ça j'pensais qu'c'était l'épilogue
Vedere gli sguardi cambiare, pensavo fosse l'epilogo
Ça s'comptait pas en années, ça s'comptait en épisodes
Non si contava in anni, si contava in episodi
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Mi vedo correre dietro le mie notti fino alla fine dei miei giorni
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Ho perso l'oro da tempo, ho la testa che gira
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Che Dio mi protegga dall'avere il trono, capo o leader
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Paura dei miei fratelli o insomma, Gesù Maria Youssef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Nessuno mi ama e dato che è così, andrò senza di noi
Jusqu'où la carte mène solo pour compter mon trésor
Fino a dove la mappa conduce solo per contare il mio tesoro
N'ouvre jamais ton cœur si tout le reste du monde s'en fout
Non aprire mai il tuo cuore se a tutto il resto del mondo non importa
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Loro brindano alla vita, noi brindiamo alla morte
Fianso
Fianso

Trivia about the song Tout l'monde s'en fout by Sofiane

When was the song “Tout l'monde s'en fout” released by Sofiane?
The song Tout l'monde s'en fout was released in 2017, on the album “Bandit Saleté”.
Who composed the song “Tout l'monde s'en fout” by Sofiane?
The song “Tout l'monde s'en fout” by Sofiane was composed by Fabien CARLIN, Said EL HAJJI, Sofiane ZERMANI.

Most popular songs of Sofiane

Other artists of French rap