IRIS

Ugo Scicolone, Simone Cappuccio

Lyrics Translation

Salam Alikum alla mia zona
Tu sappi che
Rinchiudo delle cose Apertamente dentro te
Un no, senza nemmeno un perché
Uè uè, fidati di me
Ho dovuto fare per tre
Forse per amore io non berrei
Ma I primi giorni regina del mio cuore
Puttana dei miei sogni, fanculo I soldi

Ti ammazzo gratis se mi sei amica
Ti ho fatto vedere tanto bene e ne sei ancora cieca
E allora ij accarezz' o' grillett'
Colp' a forma e russett'
E fulmini ca te faranno mia, m'o ssent'
Ma te parl' e n'te sent' parole ndo vient'
Mi illudo in un amore senza amore
Comm'è?

Nei miei testi resti l'essenziale
Nei miei scritti un iniziale
Vedi stiamo bene insieme perché stiamo male
Sei una forza ma fatale
Tu sorridi come quando fumo nell'androne
Il mio rancore porta un nome
IRIS
IRIS
IRIS

Ne romperò vetrine per farti regali
Ti scipperò la borsa da uomo elegante
Vestiti firmati, fossa dei leoni
Formeremo un clan insieme io e il mio branco
Il denaro sarà schiavo mai maestro
Brucerò ogni macchina e già so che conta
Ci trasferiremo in stato di ebbrezza
A nozze la bellezza di una rom

Connais-tu l'arôme sur le bouchon d'liège?
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge, te piège
La première gorgée en a tué à la nage
J'avoue, je rends copie blanche, dans mon âme, j'suis pas à la page
Du pain sur la planche, on veut m'conditionner
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Même dans l'relationnel, j't'avoue qu'des fois, j'ai du mal
La plume contre l'épée, sang d'encre né dans l'illégal, animal

Saranno I figli che ti crescerai
Non so che ne uscirà li caccio fuori, un vuoto lasceranno
Non so se ho esagerato
Fai il caffè ai carabinieri, prego lei che mi ha messo ai domiciliari
Profumo micidiale chiuso in un cannone
Conto gli anni pesi insieme scontando le ore ore
Nel miglione trovi il meglio e mai il migliore
Mentre fumo ancora nell'androne
Il mio rancore porta un nome
IRIS
IRIS
IRIS

Ogni riferimento a cose o persone è purament fatt appost
Dalla strada per la strada, l'ultimo a morire
O con me o senza me
Non parlo d'amore, parlo di rancore
Sentimento molto più sincero, più profondo
Non sarai d'accordo
Mentre penso a conquistare lei penso a conquistare il mondo

Salam Alikum alla mia zona
Peace be upon you in my area
Tu sappi che
You know that
Rinchiudo delle cose Apertamente dentro te
I lock things openly inside you
Un no, senza nemmeno un perché
A no, without even a why
Uè uè, fidati di me
Hey hey, trust me
Ho dovuto fare per tre
I had to do it for three
Forse per amore io non berrei
Maybe for love I wouldn't drink
Ma I primi giorni regina del mio cuore
But the first days queen of my heart
Puttana dei miei sogni, fanculo I soldi
Whore of my dreams, fuck the money
Ti ammazzo gratis se mi sei amica
I'll kill you for free if you're my friend
Ti ho fatto vedere tanto bene e ne sei ancora cieca
I made you see so well and you're still blind
E allora ij accarezz' o' grillett'
And then I caress the grill
Colp' a forma e russett'
Hit the shape and russet
E fulmini ca te faranno mia, m'o ssent'
And lightning that will make you mine, I feel it
Ma te parl' e n'te sent' parole ndo vient'
But you talk and don't hear words where they come from
Mi illudo in un amore senza amore
I delude myself in a love without love
Comm'è?
How is it?
Nei miei testi resti l'essenziale
In my lyrics you remain the essential
Nei miei scritti un iniziale
In my writings an initial
Vedi stiamo bene insieme perché stiamo male
See we are good together because we are bad
Sei una forza ma fatale
You are a force but fatal
Tu sorridi come quando fumo nell'androne
You smile like when I smoke in the hallway
Il mio rancore porta un nome
My grudge has a name
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ne romperò vetrine per farti regali
I'll break shop windows to give you gifts
Ti scipperò la borsa da uomo elegante
I'll steal the bag from a stylish man
Vestiti firmati, fossa dei leoni
Designer clothes, lion's den
Formeremo un clan insieme io e il mio branco
We will form a clan together me and my pack
Il denaro sarà schiavo mai maestro
Money will be slave never master
Brucerò ogni macchina e già so che conta
I'll burn every car and I already know it counts
Ci trasferiremo in stato di ebbrezza
We will move in a state of drunkenness
A nozze la bellezza di una rom
At the wedding the beauty of a gypsy
Connais-tu l'arôme sur le bouchon d'liège?
Do you know the aroma on the cork?
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge, te piège
He too, is deceptive, on his age, traps you
La première gorgée en a tué à la nage
The first sip has killed some while swimming
J'avoue, je rends copie blanche, dans mon âme, j'suis pas à la page
I admit, I hand in a blank copy, in my soul, I'm not up to date
Du pain sur la planche, on veut m'conditionner
Bread on the board, they want to condition me
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Absolute silence to the policeman who wants to audition me
Même dans l'relationnel, j't'avoue qu'des fois, j'ai du mal
Even in relationships, I admit that sometimes, I struggle
La plume contre l'épée, sang d'encre né dans l'illégal, animal
The pen against the sword, ink blood born in the illegal, animal
Saranno I figli che ti crescerai
It will be the children you will raise
Non so che ne uscirà li caccio fuori, un vuoto lasceranno
I don't know what will come out I kick them out, they will leave a void
Non so se ho esagerato
I don't know if I exaggerated
Fai il caffè ai carabinieri, prego lei che mi ha messo ai domiciliari
Make coffee for the carabinieri, please her who put me under house arrest
Profumo micidiale chiuso in un cannone
Deadly perfume locked in a cannon
Conto gli anni pesi insieme scontando le ore ore
I count the years weights together discounting the hours hours
Nel miglione trovi il meglio e mai il migliore
In the million you find the best and never the best
Mentre fumo ancora nell'androne
While I still smoke in the hallway
Il mio rancore porta un nome
My grudge has a name
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ogni riferimento a cose o persone è purament fatt appost
Any reference to things or people is purely intentional
Dalla strada per la strada, l'ultimo a morire
From the street for the street, the last to die
O con me o senza me
Either with me or without me
Non parlo d'amore, parlo di rancore
I'm not talking about love, I'm talking about grudge
Sentimento molto più sincero, più profondo
Feeling much more sincere, deeper
Non sarai d'accordo
You won't agree
Mentre penso a conquistare lei penso a conquistare il mondo
While I think of conquering her I think of conquering the world
Salam Alikum alla mia zona
Salam Alikum a mi zona
Tu sappi che
Tú sabes que
Rinchiudo delle cose Apertamente dentro te
Encierro cosas abiertamente dentro de ti
Un no, senza nemmeno un perché
Un no, sin siquiera un por qué
Uè uè, fidati di me
Uè uè, confía en mí
Ho dovuto fare per tre
Tuve que hacer por tres
Forse per amore io non berrei
Quizás por amor yo no bebería
Ma I primi giorni regina del mio cuore
Pero los primeros días reina de mi corazón
Puttana dei miei sogni, fanculo I soldi
Puta de mis sueños, a la mierda el dinero
Ti ammazzo gratis se mi sei amica
Te mato gratis si eres mi amiga
Ti ho fatto vedere tanto bene e ne sei ancora cieca
Te hice ver tan bien y aún estás ciega
E allora ij accarezz' o' grillett'
Y entonces acaricio el grillet
Colp' a forma e russett'
Golpeo la forma y el russet
E fulmini ca te faranno mia, m'o ssent'
Y los rayos que te harán mía, lo siento
Ma te parl' e n'te sent' parole ndo vient'
Pero hablas y no escuchas palabras donde vienen
Mi illudo in un amore senza amore
Me ilusiono con un amor sin amor
Comm'è?
¿Cómo es?
Nei miei testi resti l'essenziale
En mis textos permaneces esencial
Nei miei scritti un iniziale
En mis escritos una inicial
Vedi stiamo bene insieme perché stiamo male
Ves, estamos bien juntos porque estamos mal
Sei una forza ma fatale
Eres una fuerza pero fatal
Tu sorridi come quando fumo nell'androne
Sonríes como cuando fumo en el vestíbulo
Il mio rancore porta un nome
Mi rencor lleva un nombre
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ne romperò vetrine per farti regali
Romperé vitrinas para hacerte regalos
Ti scipperò la borsa da uomo elegante
Te robaré el bolso de hombre elegante
Vestiti firmati, fossa dei leoni
Ropa de marca, fosa de leones
Formeremo un clan insieme io e il mio branco
Formaremos un clan juntos yo y mi manada
Il denaro sarà schiavo mai maestro
El dinero será esclavo nunca maestro
Brucerò ogni macchina e già so che conta
Quemaré cada coche y ya sé que cuenta
Ci trasferiremo in stato di ebbrezza
Nos mudaremos en estado de embriaguez
A nozze la bellezza di una rom
A la boda la belleza de una gitana
Connais-tu l'arôme sur le bouchon d'liège?
¿Conoces el aroma en el corcho de corcho?
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge, te piège
Él también, es engañoso, sobre su edad, te atrapa
La première gorgée en a tué à la nage
El primer trago mató a nado
J'avoue, je rends copie blanche, dans mon âme, j'suis pas à la page
Lo admito, entrego una copia en blanco, en mi alma, no estoy al día
Du pain sur la planche, on veut m'conditionner
Pan en la tabla, quieren condicionarme
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Silencio absoluto al policía que quiere interrogarme
Même dans l'relationnel, j't'avoue qu'des fois, j'ai du mal
Incluso en las relaciones, te admito que a veces, tengo dificultades
La plume contre l'épée, sang d'encre né dans l'illégal, animal
La pluma contra la espada, sangre de tinta nacida en lo ilegal, animal
Saranno I figli che ti crescerai
Serán los hijos que criarás
Non so che ne uscirà li caccio fuori, un vuoto lasceranno
No sé qué saldrá, los expulso, dejarán un vacío
Non so se ho esagerato
No sé si he exagerado
Fai il caffè ai carabinieri, prego lei che mi ha messo ai domiciliari
Haz café a los carabineros, por favor, ella que me puso en arresto domiciliario
Profumo micidiale chiuso in un cannone
Perfume mortal encerrado en un cañón
Conto gli anni pesi insieme scontando le ore ore
Cuento los años pesados juntos descontando las horas
Nel miglione trovi il meglio e mai il migliore
En el millón encuentras lo mejor y nunca lo mejor
Mentre fumo ancora nell'androne
Mientras sigo fumando en el vestíbulo
Il mio rancore porta un nome
Mi rencor lleva un nombre
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ogni riferimento a cose o persone è purament fatt appost
Cualquier referencia a cosas o personas es puramente intencional
Dalla strada per la strada, l'ultimo a morire
Desde la calle para la calle, el último en morir
O con me o senza me
O conmigo o sin mí
Non parlo d'amore, parlo di rancore
No hablo de amor, hablo de rencor
Sentimento molto più sincero, più profondo
Sentimiento mucho más sincero, más profundo
Non sarai d'accordo
No estarás de acuerdo
Mentre penso a conquistare lei penso a conquistare il mondo
Mientras pienso en conquistarla pienso en conquistar el mundo
Salam Alikum alla mia zona
Salam Alikum à ma zone
Tu sappi che
Tu sais que
Rinchiudo delle cose Apertamente dentro te
Je renferme des choses ouvertement en toi
Un no, senza nemmeno un perché
Un non, sans même une raison
Uè uè, fidati di me
Hé hé, fais-moi confiance
Ho dovuto fare per tre
J'ai dû faire pour trois
Forse per amore io non berrei
Peut-être par amour je ne boirais pas
Ma I primi giorni regina del mio cuore
Mais les premiers jours reine de mon cœur
Puttana dei miei sogni, fanculo I soldi
Pute de mes rêves, merde à l'argent
Ti ammazzo gratis se mi sei amica
Je te tue gratuitement si tu es mon amie
Ti ho fatto vedere tanto bene e ne sei ancora cieca
Je t'ai fait voir tellement de bien et tu es toujours aveugle
E allora ij accarezz' o' grillett'
Et alors je caresse le grillon
Colp' a forma e russett'
Frappe à la forme et au roux
E fulmini ca te faranno mia, m'o ssent'
Et des éclairs qui te feront mienne, je le sens
Ma te parl' e n'te sent' parole ndo vient'
Mais tu parles et n'entends pas les mots d'où ils viennent
Mi illudo in un amore senza amore
Je me fais des illusions dans un amour sans amour
Comm'è?
Comment est-ce?
Nei miei testi resti l'essenziale
Dans mes textes, tu restes l'essentiel
Nei miei scritti un iniziale
Dans mes écrits une initiale
Vedi stiamo bene insieme perché stiamo male
Tu vois, nous allons bien ensemble parce que nous allons mal
Sei una forza ma fatale
Tu es une force mais fatale
Tu sorridi come quando fumo nell'androne
Tu souris comme quand je fume dans le hall
Il mio rancore porta un nome
Ma rancune porte un nom
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ne romperò vetrine per farti regali
Je briserai des vitrines pour te faire des cadeaux
Ti scipperò la borsa da uomo elegante
Je te volerai le sac d'un homme élégant
Vestiti firmati, fossa dei leoni
Vêtements de marque, fosse aux lions
Formeremo un clan insieme io e il mio branco
Nous formerons un clan ensemble, moi et ma bande
Il denaro sarà schiavo mai maestro
L'argent sera esclave jamais maître
Brucerò ogni macchina e già so che conta
Je brûlerai chaque voiture et je sais déjà ce qui compte
Ci trasferiremo in stato di ebbrezza
Nous déménagerons dans un état d'ivresse
A nozze la bellezza di una rom
À un mariage, la beauté d'une rom
Connais-tu l'arôme sur le bouchon d'liège?
Connais-tu l'arôme sur le bouchon de liège?
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge, te piège
Lui aussi, il est trompeur, sur son âge, te piège
La première gorgée en a tué à la nage
La première gorgée en a tué à la nage
J'avoue, je rends copie blanche, dans mon âme, j'suis pas à la page
J'avoue, je rends copie blanche, dans mon âme, je ne suis pas à la page
Du pain sur la planche, on veut m'conditionner
Du pain sur la planche, on veut me conditionner
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Silence absolu au policier qui veut m'auditionner
Même dans l'relationnel, j't'avoue qu'des fois, j'ai du mal
Même dans les relations, je t'avoue que parfois, j'ai du mal
La plume contre l'épée, sang d'encre né dans l'illégal, animal
La plume contre l'épée, sang d'encre né dans l'illégal, animal
Saranno I figli che ti crescerai
Ce seront les enfants que tu élèveras
Non so che ne uscirà li caccio fuori, un vuoto lasceranno
Je ne sais pas ce qui en sortira, je les chasserai, ils laisseront un vide
Non so se ho esagerato
Je ne sais pas si j'ai exagéré
Fai il caffè ai carabinieri, prego lei che mi ha messo ai domiciliari
Fais du café aux carabiniers, je prie celle qui m'a mis en résidence surveillée
Profumo micidiale chiuso in un cannone
Parfum mortel enfermé dans un canon
Conto gli anni pesi insieme scontando le ore ore
Je compte les années passées ensemble en décomptant les heures
Nel miglione trovi il meglio e mai il migliore
Dans le million, tu trouves le meilleur et jamais le meilleur
Mentre fumo ancora nell'androne
Alors que je fume encore dans le hall
Il mio rancore porta un nome
Ma rancune porte un nom
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
IRIS
Ogni riferimento a cose o persone è purament fatt appost
Toute référence à des choses ou des personnes est purement intentionnelle
Dalla strada per la strada, l'ultimo a morire
De la rue pour la rue, le dernier à mourir
O con me o senza me
Avec moi ou sans moi
Non parlo d'amore, parlo di rancore
Je ne parle pas d'amour, je parle de rancune
Sentimento molto più sincero, più profondo
Sentiment beaucoup plus sincère, plus profond
Non sarai d'accordo
Tu ne seras pas d'accord
Mentre penso a conquistare lei penso a conquistare il mondo
Alors que je pense à la conquérir, je pense à conquérir le monde

Trivia about the song IRIS by Speranza

When was the song “IRIS” released by Speranza?
The song IRIS was released in 2020, on the album “L'Ultimo a Morire”.
Who composed the song “IRIS” by Speranza?
The song “IRIS” by Speranza was composed by Ugo Scicolone, Simone Cappuccio.

Most popular songs of Speranza

Other artists of Hardcore hip hop