Dystopia

Xavier Mendes

Lyrics Translation

Okay

J'ai appris à contrôler le TMAX
Si tu payes pas c'que tu dois, j'crois qu't'es mort
J'suis au Royal Penthouse dans un peignoir
Et je contrôle ma voix comme un ténor
Le shit brûle, les voitures aussi
Plus de quatre cents chevaux sous la carrosserie
Plus de quarante cristaux dans le coffio
Plus de quatre cents dollars sous le costard
Verre de champagne dans mon hôtel
Je suis fonce-dé, je passe ma nuit
À recompter puis recompter
J'suis parti trop loin, j'peux pas m'ranger
Baby, j'suis dans l'quartier et c'est dangereux, je suis dans l'jeu
C'est comme si j'avançais mais qu'on m'ralentissait
J'crois qu'j'ai fait tout l'contraire de c'que maman disait
Y'a certaines carences que le talent dissout
Nous, c'est pas l'même terrain que Beckham ou Zizou
Comprende, on a les problèmes et les solutions
Faut de l'oseille pour l'évolution
Ouais khey, c'est la loi
Partir d'esclave, finir roi, c'est l'objectif
Fuck l'inspecteur, j'me couche à six, m'lève à sept heures
Vingt-trois sur sept, je suis branché
Le reste du temps, j'fais des cauchemars
Et la plupart finissent au shtar mais pas nous, nan
Nous, on a compris depuis l'école primaire
Que des zéros, des uns, le salaire est binaire
On parle pas d'nos affaires surtout dans l'combiné
Des produits stupéfiants, cellophane comprimée
Le beat m'a dit "L'Homme c'est le tapis d'prière"
Mon Dieu, pardonne-moi, j'ai pas assez prié
J'ai pas assez d'billets, j'suis entouré d'biatchs
Elles sont toutes à mes pieds mais j'contrôle mes pas
C'est tous des baltringues, ils font plus d'tête-à-tête
Ils parlent que de AK mais n'ont jamais tiré
J'suis à la tirette, j'ai un œil sur mon compte, j'ai un œil sur les traîtres
Les mêmes qui t'sourient en attendant ta perte
Tu vois très bien c'que j'veux dire
Tous les jours, nous, bah, on s'attend au pire
Comme mourir de la main d'un ami une balle dans la tête
Comprends pourquoi on fait pas trop la fête
J'suis dans le tieks et je suis vénère
Fais chauffer l'moteur du Golf 7R, déter'

Okay
Está bem
J'ai appris à contrôler le TMAX
Aprendi a controlar o TMAX
Si tu payes pas c'que tu dois, j'crois qu't'es mort
Se não pagas o que deves, acho que estás morto
J'suis au Royal Penthouse dans un peignoir
Estou no Royal Penthouse de roupão
Et je contrôle ma voix comme un ténor
E controlo a minha voz como um tenor
Le shit brûle, les voitures aussi
A erva queima, os carros também
Plus de quatre cents chevaux sous la carrosserie
Mais de quatrocentos cavalos debaixo do capô
Plus de quarante cristaux dans le coffio
Mais de quarenta cristais no cofre
Plus de quatre cents dollars sous le costard
Mais de quatrocentos dólares debaixo do terno
Verre de champagne dans mon hôtel
Copo de champanhe no meu hotel
Je suis fonce-dé, je passe ma nuit
Estou chapado, passo a minha noite
À recompter puis recompter
A recontar e recontar
J'suis parti trop loin, j'peux pas m'ranger
Fui longe demais, não posso me arrumar
Baby, j'suis dans l'quartier et c'est dangereux, je suis dans l'jeu
Baby, estou no bairro e é perigoso, estou no jogo
C'est comme si j'avançais mais qu'on m'ralentissait
É como se eu estivesse avançando, mas alguém me atrasasse
J'crois qu'j'ai fait tout l'contraire de c'que maman disait
Acho que fiz tudo ao contrário do que a minha mãe dizia
Y'a certaines carences que le talent dissout
Há certas carências que o talento dissolve
Nous, c'est pas l'même terrain que Beckham ou Zizou
Nós, não é o mesmo campo que Beckham ou Zizou
Comprende, on a les problèmes et les solutions
Entende, temos os problemas e as soluções
Faut de l'oseille pour l'évolution
Precisa de dinheiro para a evolução
Ouais khey, c'est la loi
Sim mano, é a lei
Partir d'esclave, finir roi, c'est l'objectif
Começar como escravo, terminar como rei, é o objetivo
Fuck l'inspecteur, j'me couche à six, m'lève à sept heures
Foda-se o inspetor, vou dormir às seis, acordo às sete
Vingt-trois sur sept, je suis branché
Vinte e três por sete, estou ligado
Le reste du temps, j'fais des cauchemars
O resto do tempo, tenho pesadelos
Et la plupart finissent au shtar mais pas nous, nan
E a maioria termina na prisão, mas não nós, não
Nous, on a compris depuis l'école primaire
Nós, entendemos desde a escola primária
Que des zéros, des uns, le salaire est binaire
Que zeros, uns, o salário é binário
On parle pas d'nos affaires surtout dans l'combiné
Não falamos dos nossos negócios, especialmente no telefone
Des produits stupéfiants, cellophane comprimée
Produtos estupefacientes, celofane comprimido
Le beat m'a dit "L'Homme c'est le tapis d'prière"
A batida me disse "O homem é o tapete de oração"
Mon Dieu, pardonne-moi, j'ai pas assez prié
Meu Deus, perdoa-me, não orei o suficiente
J'ai pas assez d'billets, j'suis entouré d'biatchs
Não tenho dinheiro suficiente, estou cercado de vadias
Elles sont toutes à mes pieds mais j'contrôle mes pas
Elas estão todas aos meus pés, mas controlo os meus passos
C'est tous des baltringues, ils font plus d'tête-à-tête
São todos uns palhaços, não fazem mais cara a cara
Ils parlent que de AK mais n'ont jamais tiré
Só falam de AK, mas nunca atiraram
J'suis à la tirette, j'ai un œil sur mon compte, j'ai un œil sur les traîtres
Estou no gatilho, tenho um olho na minha conta, um olho nos traidores
Les mêmes qui t'sourient en attendant ta perte
Os mesmos que sorriem à espera da tua queda
Tu vois très bien c'que j'veux dire
Sabes muito bem o que quero dizer
Tous les jours, nous, bah, on s'attend au pire
Todos os dias, nós, bem, esperamos o pior
Comme mourir de la main d'un ami une balle dans la tête
Como morrer pelas mãos de um amigo com uma bala na cabeça
Comprends pourquoi on fait pas trop la fête
Entende por que não fazemos muita festa
J'suis dans le tieks et je suis vénère
Estou no gueto e estou furioso
Fais chauffer l'moteur du Golf 7R, déter'
Aquece o motor do Golf 7R, determinado.
Okay
Okay
J'ai appris à contrôler le TMAX
Ich habe gelernt, die TMAX zu kontrollieren
Si tu payes pas c'que tu dois, j'crois qu't'es mort
Wenn du nicht bezahlst, was du schuldest, glaube ich, dass du tot bist
J'suis au Royal Penthouse dans un peignoir
Ich bin im Royal Penthouse in einem Bademantel
Et je contrôle ma voix comme un ténor
Und ich kontrolliere meine Stimme wie ein Tenor
Le shit brûle, les voitures aussi
Der Scheiß brennt, die Autos auch
Plus de quatre cents chevaux sous la carrosserie
Mehr als vierhundert Pferde unter der Karosserie
Plus de quarante cristaux dans le coffio
Mehr als vierzig Kristalle im Kofferraum
Plus de quatre cents dollars sous le costard
Mehr als vierhundert Dollar unter dem Anzug
Verre de champagne dans mon hôtel
Glas Champagner in meinem Hotel
Je suis fonce-dé, je passe ma nuit
Ich bin high, ich verbringe meine Nacht
À recompter puis recompter
Mit Zählen und nochmal Zählen
J'suis parti trop loin, j'peux pas m'ranger
Ich bin zu weit gegangen, ich kann mich nicht ändern
Baby, j'suis dans l'quartier et c'est dangereux, je suis dans l'jeu
Baby, ich bin in der Nachbarschaft und es ist gefährlich, ich bin im Spiel
C'est comme si j'avançais mais qu'on m'ralentissait
Es ist, als würde ich vorankommen, aber man bremst mich
J'crois qu'j'ai fait tout l'contraire de c'que maman disait
Ich glaube, ich habe das Gegenteil von dem gemacht, was Mama gesagt hat
Y'a certaines carences que le talent dissout
Es gibt bestimmte Mängel, die das Talent auflöst
Nous, c'est pas l'même terrain que Beckham ou Zizou
Wir sind nicht auf dem gleichen Spielfeld wie Beckham oder Zizou
Comprende, on a les problèmes et les solutions
Verstehst du, wir haben die Probleme und die Lösungen
Faut de l'oseille pour l'évolution
Man braucht Geld für die Evolution
Ouais khey, c'est la loi
Ja Kumpel, das ist das Gesetz
Partir d'esclave, finir roi, c'est l'objectif
Vom Sklaven zum König zu werden, das ist das Ziel
Fuck l'inspecteur, j'me couche à six, m'lève à sept heures
Scheiß auf den Inspektor, ich gehe um sechs ins Bett, stehe um sieben auf
Vingt-trois sur sept, je suis branché
Dreiundzwanzig Stunden am Tag bin ich am Netz
Le reste du temps, j'fais des cauchemars
Den Rest der Zeit habe ich Alpträume
Et la plupart finissent au shtar mais pas nous, nan
Und die meisten enden im Gefängnis, aber nicht wir, nein
Nous, on a compris depuis l'école primaire
Wir haben schon in der Grundschule verstanden
Que des zéros, des uns, le salaire est binaire
Dass es nur Nullen und Einsen gibt, das Gehalt ist binär
On parle pas d'nos affaires surtout dans l'combiné
Wir reden nicht über unsere Geschäfte, vor allem nicht am Telefon
Des produits stupéfiants, cellophane comprimée
Betäubungsmittel, komprimierte Zellophan
Le beat m'a dit "L'Homme c'est le tapis d'prière"
Der Beat hat mir gesagt „Der Mensch ist das Gebetsteppich“
Mon Dieu, pardonne-moi, j'ai pas assez prié
Mein Gott, vergib mir, ich habe nicht genug gebetet
J'ai pas assez d'billets, j'suis entouré d'biatchs
Ich habe nicht genug Geld, ich bin von Schlampen umgeben
Elles sont toutes à mes pieds mais j'contrôle mes pas
Sie sind alle zu meinen Füßen, aber ich kontrolliere meine Schritte
C'est tous des baltringues, ils font plus d'tête-à-tête
Sie sind alle Feiglinge, sie machen keine Einzelgespräche mehr
Ils parlent que de AK mais n'ont jamais tiré
Sie reden nur von AKs, haben aber noch nie geschossen
J'suis à la tirette, j'ai un œil sur mon compte, j'ai un œil sur les traîtres
Ich bin am Reißverschluss, ich habe ein Auge auf meinem Konto, ich habe ein Auge auf den Verrätern
Les mêmes qui t'sourient en attendant ta perte
Die gleichen, die dir lächeln, während sie auf deinen Untergang warten
Tu vois très bien c'que j'veux dire
Du weißt genau, was ich meine
Tous les jours, nous, bah, on s'attend au pire
Jeden Tag erwarten wir das Schlimmste
Comme mourir de la main d'un ami une balle dans la tête
Wie von der Hand eines Freundes erschossen zu werden, eine Kugel im Kopf
Comprends pourquoi on fait pas trop la fête
Versteh, warum wir nicht zu viel feiern
J'suis dans le tieks et je suis vénère
Ich bin in der Nachbarschaft und ich bin wütend
Fais chauffer l'moteur du Golf 7R, déter'
Lass den Motor des Golf 7R laufen, entschlossen.

Trivia about the song Dystopia by S.Pri Noir

On which albums was the song “Dystopia” released by S.Pri Noir?
S.Pri Noir released the song on the albums “Etat d'esprit” in 2020 and “Etat d'Esprit” in 2020.
Who composed the song “Dystopia” by S.Pri Noir?
The song “Dystopia” by S.Pri Noir was composed by Xavier Mendes.

Most popular songs of S.Pri Noir

Other artists of Trap