Papillon

Xavier Mendez

Lyrics Translation

Le temps nous échappe mon frère, je le sais
Si y a un bon plan à faire, je le fais
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
Paris, on est fou, vamos sur les douves
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés

Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah

Tout pour les lovés, tout pour les écus
J'vais faire une O.D
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Je suis lonely

On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
J'ai l'air de rompre sans plier
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah

Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah

Tout pour les lovés, tout pour les écus
J'vais faire une O.D
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Je suis lonely

Tout pour les lovés, tout pour les écus
J'vais faire une O.D
Le mal, le bien, aucun m'est ami
Je suis lonely
Les deux pieds dans le vide, oh
Papillon né en ville

Le temps nous échappe mon frère, je le sais
Time is slipping away my brother, I know it
Si y a un bon plan à faire, je le fais
If there's a good deal to be made, I'll do it
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
After this bottle of Jack, I see blurry
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
I appreciate her curves, this woman drives me crazy
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
Quarter past midnight, I have a drink, leave a tip
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Then I arrange to meet her on a boulevard
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
She says I'm a thug, she says I'm a brave
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
I tell her I have a bug, I want to make a slab
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
I want to rob a bank, both feet on a tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Take the cash money then head for a hideout
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Push the speeds on the sequential gearbox
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
Yesterday, my queen died, we shot into the sky
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
I don't really go to high society parties
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
I count my green bills to ease my pain
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
But hey grandpa, it doesn't ease it
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
For now, I'm not voting anywhere
Paris, on est fou, vamos sur les douves
Paris, we're crazy, vamos on the moats
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
If one day I gear up, it's not to fall into shoes
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
We're so hungry we ended up toothless
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés
I strangled the future with my gloved hands
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Both feet in the void, both feet in the void, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Butterfly born in the city, butterfly born in the city, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
All for the loved ones, all for the coins
J'vais faire une O.D
I'm going to O.D
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Evil, good, neither is my friend
Je suis lonely
I am lonely
On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
We came out of the street to smash the speakers
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
We move forward with the square, the mentality of simple people
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
Success at my door but I didn't choose this life
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
I have this girl's favors because I take selfies
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
I think about my city, all the customers we serve
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
I don't even see my loved ones anymore, I'm in the studio, in concert
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
I don't even see the people I love anymore, it's a mess
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
I get cocktail invites on my phone
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
The BAC's gyros in the rearview mirror
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
A weapon, a bullet, an impact, a man, a sight
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Our faces are rotating on the TV
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
But the OPJ extends my custody by ten hours
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
But fuck, I'm going to take on the whole world
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
I'm plotting with four-five Antilleans, yeah, yeah
J'ai l'air de rompre sans plier
I seem to break without bending
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
The end of my cigarette in the ashtray, yeah, yeah
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
Hand on my phone, I think about redoing yesterday's figure
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
I see my sadness alive in the bottle
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah
I love to celebrate when payday comes, ah
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Both feet in the void, both feet in the void, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Butterfly born in the city, butterfly born in the city, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
All for the loved ones, all for the coins
J'vais faire une O.D
I'm going to O.D
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Evil, good, neither is my friend
Je suis lonely
I am lonely
Tout pour les lovés, tout pour les écus
All for the loved ones, all for the coins
J'vais faire une O.D
I'm going to O.D
Le mal, le bien, aucun m'est ami
Evil, good, neither is my friend
Je suis lonely
I am lonely
Les deux pieds dans le vide, oh
Both feet in the void, oh
Papillon né en ville
Butterfly born in the city
Le temps nous échappe mon frère, je le sais
O tempo nos escapa, meu irmão, eu sei
Si y a un bon plan à faire, je le fais
Se há um bom plano a ser feito, eu o faço
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
Depois desta garrafa de Jack, vejo tudo embaçado
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
Eu aprecio suas formas, essa mulher me deixa louco
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
Meia-noite e quinze, eu bebo um copo, deixo uma gorjeta
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Depois eu marco um encontro com ela em um boulevard
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
Ela diz que eu sou um bandido, ela diz que eu sou um bravo
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
Eu digo a ela que tenho um problema, quero fazer um pavê
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
Quero assaltar um banco, com os dois pés em um tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Pegar o dinheiro em espécie e depois fugir para um esconderijo
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Forçar as marchas na caixa sequencial
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
Ontem, minha rainha morreu, atiramos para o céu
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
Eu não frequento muito as festas da alta sociedade
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
Conto minhas notas verdes para amenizar minha dor
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
Mas, avô, isso não ameniza
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
Por enquanto, eu não vou votar em lugar nenhum
Paris, on est fou, vamos sur les douves
Paris, estamos loucos, vamos para os fossos
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
Se um dia eu me equipar, não é para cair em sapatos
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
Estamos tão famintos que acabamos sem dentes
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés
Estrangulei o futuro com minhas mãos enluvadas
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Os dois pés no vazio, os dois pés no vazio, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Borboleta nascida na cidade, borboleta nascida na cidade, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tudo para os amantes, tudo para os écus
J'vais faire une O.D
Vou fazer uma overdose
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
O mal, o bem, nenhum é meu amigo
Je suis lonely
Estou sozinho
On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
Saímos da rua para estourar os alto-falantes
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
Avançamos com o quadrado, a mentalidade das pessoas simples
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
O sucesso à minha porta, mas eu não escolhi essa vida
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
Tenho os favores desta garota porque tiro selfies
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
Penso na minha cidade, em todos os clientes que servimos
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
Nem vejo mais meus entes queridos, estou no estúdio, em concerto
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
Nem vejo mais as pessoas que amo, é uma bagunça
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
Recebo convites para coquetéis no meu telefone
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
As luzes giratórias da BAC no retrovisor
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
Uma arma, uma bala, um impacto, um homem, uma mira
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Nossas cabeças estão girando na TV
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
Mas o OPJ prolonga minha detenção por dez horas
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
Mas foda-se, vou conquistar o mundo inteiro
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
Conspiro com quatro ou cinco antilhanos, yeah, yeah
J'ai l'air de rompre sans plier
Pareço quebrar sem dobrar
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
O fim do meu cigarro no cinzeiro, yeah, yeah
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
Com a mão no meu telefone, penso em refazer o número do dia anterior
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
Vejo minha tristeza toda viva na garrafa
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah
Gosto de comemorar quando chega o dia do pagamento, ah
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Os dois pés no vazio, os dois pés no vazio, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Borboleta nascida na cidade, borboleta nascida na cidade, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tudo para os amantes, tudo para os écus
J'vais faire une O.D
Vou fazer uma overdose
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
O mal, o bem, nenhum é meu amigo
Je suis lonely
Estou sozinho
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tudo para os amantes, tudo para os écus
J'vais faire une O.D
Vou fazer uma overdose
Le mal, le bien, aucun m'est ami
O mal, o bem, nenhum é meu amigo
Je suis lonely
Estou sozinho
Les deux pieds dans le vide, oh
Os dois pés no vazio, oh
Papillon né en ville
Borboleta nascida na cidade
Le temps nous échappe mon frère, je le sais
El tiempo se nos escapa, mi hermano, lo sé
Si y a un bon plan à faire, je le fais
Si hay un buen plan que hacer, lo hago
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
Después de esta botella de Jack, veo borroso
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
Aprecio sus formas, esa mujer me vuelve loco
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
A las doce y cuarto, tomo un trago, dejo una propina
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Después le doy una cita en un boulevard
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
Ella dice que soy un matón, ella dice que soy un valiente
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
Le digo que tengo un fallo, tengo ganas de hacerme un pavimento
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
Tengo ganas de hacerme un banco, los dos pies sobre un tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Toma el dinero en efectivo y luego dirígete a un escondite
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Forzar las velocidades en la caja secuencial
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
Ayer, mi reina murió, dispararon al cielo
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
No suelo ir a las fiestas mundanas
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
Cuento mis billetes verdes para aliviar mi dolor
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
Pero bueno, abuelo, eso no lo alivia
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
Por ahora, no voy a votar en ningún lugar
Paris, on est fou, vamos sur les douves
París, estamos locos, vamos a las zanjas
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
Si algún día me equipo, no es para caer en zapatos
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
Tenemos tanta hambre que hemos terminado sin dientes
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés
Estrangulé el futuro con mis manos enguantadas
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Los dos pies en el vacío, los dos pies en el vacío, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Mariposa nacida en la ciudad, mariposa nacida en la ciudad, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Todo por el amor, todo por los escudos
J'vais faire une O.D
Voy a hacer una sobredosis
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
El mal, el bien, ninguno es mi amigo
Je suis lonely
Estoy solo
On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
Salimos de la calle para destrozar los altavoces
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
Avanzamos con el cuadrado, la mentalidad de la gente sencilla
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
El éxito en mi puerta pero no elegí esta vida
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
Tengo los favores de esta chica porque tomo selfies
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
Pienso en mi ciudad, en todos los clientes que servimos
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
Ya no veo ni a mis seres queridos, estoy en el estudio, en concierto
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
Ya no veo a las personas que amo, es un desastre
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
Recibo invitaciones a cócteles en mi teléfono
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
Las luces de la BAC en el retrovisor
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
Un arma, una bala, un impacto, un hombre, un visor
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Nuestras cabezas están en rotación en la televisión
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
Pero el OPJ prolonga mi detención por diez horas
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
Pero joder, voy a conquistar el mundo entero
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
Conspiro con cuatro o cinco antillanos, sí, sí
J'ai l'air de rompre sans plier
Parece que rompo sin doblarme
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
El final de mi cigarrillo en el cenicero, sí, sí
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
Con la mano en mi teléfono, pienso en repetir la cifra de ayer
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
Veo mi tristeza viva en la botella
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah
Me gusta celebrar cuando llega el día de pago, ah
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Los dos pies en el vacío, los dos pies en el vacío, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Mariposa nacida en la ciudad, mariposa nacida en la ciudad, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Todo por el amor, todo por los escudos
J'vais faire une O.D
Voy a hacer una sobredosis
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
El mal, el bien, ninguno es mi amigo
Je suis lonely
Estoy solo
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Todo por el amor, todo por los escudos
J'vais faire une O.D
Voy a hacer una sobredosis
Le mal, le bien, aucun m'est ami
El mal, el bien, ninguno es mi amigo
Je suis lonely
Estoy solo
Les deux pieds dans le vide, oh
Los dos pies en el vacío, oh
Papillon né en ville
Mariposa nacida en la ciudad
Le temps nous échappe mon frère, je le sais
Die Zeit entgleitet uns, mein Bruder, ich weiß es
Si y a un bon plan à faire, je le fais
Wenn es einen guten Plan gibt, mache ich ihn
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
Nach dieser Flasche Jack sehe ich verschwommen
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
Ich schätze ihre Formen, diese Frau macht mich verrückt
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
Mitternacht fünfzehn, ich trinke ein Glas, lasse Trinkgeld
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Danach verabrede ich mich mit ihr auf einem Boulevard
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
Sie sagt, ich bin ein Schläger, sie sagt, ich bin ein Tapferer
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
Ich sage ihr, dass ich einen Fehler habe, ich will einen Pflasterstein machen
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
Ich will eine Bank machen, beide Füße auf einem Tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Nimm das Bargeld und setze Kurs auf ein Versteck
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Die Gänge auf dem sequentiellen Getriebe erzwingen
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
Gestern ist meine Königin gestorben, wir haben in den Himmel geschossen
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
Ich gehe nicht oft auf mondäne Partys
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
Ich zähle meine grünen Scheine, um meinen Schmerz zu lindern
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
Aber alter Mann, es lindert ihn nicht
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
Ich werde vorerst nirgendwo hingehen
Paris, on est fou, vamos sur les douves
Paris, wir sind verrückt, vamos auf den Gräben
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
Wenn ich eines Tages ausrüste, ist es nicht, um in Schuhen zu fallen
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
Wir sind so hungrig, dass wir zahnlos geworden sind
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés
Ich habe die Zukunft mit meinen behandschuhten Händen erstickt
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Beide Füße im Leeren, beide Füße im Leeren, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Schmetterling in der Stadt geboren, Schmetterling in der Stadt geboren, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Alles für die Liebenden, alles für die Taler
J'vais faire une O.D
Ich werde eine Überdosis machen
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Das Böse, das Gute, keines ist mein Freund
Je suis lonely
Ich bin einsam
On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
Wir sind von der Straße gekommen, um die Lautsprecher zu zertrümmern
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
Wir gehen voran mit dem Quadrat, der Mentalität der einfachen Leute
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
Der Erfolg an meiner Tür, aber ich habe dieses Leben nicht gewählt
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
Ich habe die Gunst dieses Mädchens, weil ich Selfies mache
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
Ich denke an meine Stadt, an all die Kunden, die wir bedienen
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
Ich sehe nicht einmal mehr meine Lieben, ich bin im Studio, im Konzert
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
Ich sehe nicht einmal mehr die Menschen, die ich liebe, es ist Chaos
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
Ich bekomme Cocktail-Einladungen auf meinem Handy
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
Die Gyros der BAC im Rückspiegel
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
Eine Waffe, eine Kugel, ein Aufprall, ein Mann, ein Visier
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Unsere Köpfe drehen sich im Fernseher
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
Aber der OPJ verlängert meine Haft um zehn Stunden
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
Aber verdammt, ich werde die ganze Welt machen
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
Ich mache Pläne mit vier oder fünf Antillen, yeah, yeah
J'ai l'air de rompre sans plier
Ich scheine zu brechen, ohne zu biegen
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
Das Ende meiner Zigarette im Aschenbecher, yeah, yeah
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
Die Hand auf meinem Handy, ich denke daran, die Zahl von gestern zu wiederholen
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
Ich sehe meine Traurigkeit ganz lebendig in der Flasche
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah
Ich liebe es zu feiern, wenn der Zahltag kommt, ah
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Beide Füße im Leeren, beide Füße im Leeren, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Schmetterling in der Stadt geboren, Schmetterling in der Stadt geboren, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Alles für die Liebenden, alles für die Taler
J'vais faire une O.D
Ich werde eine Überdosis machen
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Das Böse, das Gute, keines ist mein Freund
Je suis lonely
Ich bin einsam
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Alles für die Liebenden, alles für die Taler
J'vais faire une O.D
Ich werde eine Überdosis machen
Le mal, le bien, aucun m'est ami
Das Böse, das Gute, keines ist mein Freund
Je suis lonely
Ich bin einsam
Les deux pieds dans le vide, oh
Beide Füße im Leeren, oh
Papillon né en ville
Schmetterling in der Stadt geboren
Le temps nous échappe mon frère, je le sais
Il tempo ci sfugge, mio fratello, lo so
Si y a un bon plan à faire, je le fais
Se c'è un buon affare da fare, lo faccio
Après cette bouteille de Jack, je vois flou
Dopo questa bottiglia di Jack, vedo sfocato
J'apprécie ses formes, cette femme me rend fou
Apprezzo le sue forme, questa donna mi fa impazzire
Minuit quinze, je consomme un verre, laisse un pourboire
Mezzanotte e quindici, consumo un bicchiere, lascio una mancia
Après je lui donne rendez-vous sur un boulevard
Poi le do appuntamento su un viale
Elle dit qu'j'suis un thug, elle dit qu'j'suis un brave
Dice che sono un teppista, dice che sono un coraggioso
J'lui dis qu'j'ai un bug, j'ai envie d'me faire un pav'
Le dico che ho un problema, ho voglia di farmi un panino
J'ai envie d'me faire une banque, les deux pieds sur un tang
Ho voglia di fare una rapina in banca, con entrambi i piedi su un tang
Prends la monnaie cash puis mettre le cap sur une planque
Prendo il denaro contante e poi mi dirigo verso un nascondiglio
Forcer les vitesses sur la boîte séquentielle
Forzo le marce sulla scatola sequenziale
Hier, ma reine est morte, on a tiré dans l'ciel
Ieri, la mia regina è morta, abbiamo sparato nel cielo
J'mets pas trop les pieds dans les soirées mondaines
Non vado spesso alle feste mondane
J'compte mes billets verts pour atténuer ma peine
Conto i miei biglietti verdi per alleviare il mio dolore
Mais bon papi, ça ne l'atténue pas
Ma caro nonno, non allevia
Moi, pour l'instant, j'irai voter nulle part
Per ora, non andrò a votare da nessuna parte
Paris, on est fou, vamos sur les douves
Parigi, siamo pazzi, andiamo sulle fosse
Si un jour j'm'équipe, c'est pas pour chuter dans des shoes
Se un giorno mi attrezzo, non è per cadere nelle scarpe
On a tellement les crocs qu'on a fini édentés
Abbiamo così tanta fame che siamo finiti senza denti
J'ai étranglé l'avenir avec mes mains gantés
Ho strangolato il futuro con le mie mani guantate
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Entrambi i piedi nel vuoto, entrambi i piedi nel vuoto, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Farfalla nata in città, farfalla nata in città, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tutto per gli innamorati, tutto per i soldi
J'vais faire une O.D
Sto per fare un'overdose
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Il male, il bene, nessuno è mio amico
Je suis lonely
Sono solo
On est sorti d'la rue pour fracasser les enceintes
Siamo usciti dalla strada per fracassare gli altoparlanti
On avance avec le carré, la mentale des gens simples
Andiamo avanti con il quadrato, la mentalità delle persone semplici
Le succès à ma porte mais j'ai pas choisi cette vie
Il successo alla mia porta ma non ho scelto questa vita
J'ai les faveurs de cette fille parce que je prends des selfies
Ho le attenzioni di questa ragazza perché faccio selfie
Je pense à ma ville, à tous les clients qu'on sert
Penso alla mia città, a tutti i clienti che serviamo
Je ne vois même plus mes proches, j'suis en studio, en concert
Non vedo nemmeno più i miei cari, sono in studio, in concerto
J'vois même plus les gens qu'j'aime, c'est le bordel
Non vedo nemmeno più le persone che amo, è un casino
J'reçois des invits au cocktail sur mon phone tel'
Ricevo inviti al cocktail sul mio telefono
Les gyros d'la BAC dans le rétroviseur
Le luci della polizia nello specchietto retrovisore
Une arme, une balle, un impact, un homme, un viseur
Un'arma, un proiettile, un impatto, un uomo, un mirino
Y a nos têtes en rotation dans l'téléviseur
Ci sono le nostre teste in rotazione nella televisione
Mais l'OPJ prolonge ma garde à vue de dix heures
Ma l'ufficiale di polizia giudiziaria prolunga la mia custodia cautelare di dieci ore
Mais fuck, j'vais m'faire le monde en entier
Ma cazzo, mi farò tutto il mondo
J'complote avec quatre-cinq antillais, yeah, yeah
Sto complottando con quattro o cinque antillani, yeah, yeah
J'ai l'air de rompre sans plier
Sembro rompere senza piegarmi
La fin de ma clope dans l'cendrier, yeah, yeah
La fine della mia sigaretta nel posacenere, yeah, yeah
La main sur mon téléphone, j'repense à refaire le chiffre de la veille
La mano sul mio telefono, penso a rifare il numero del giorno prima
J'vois ma tristesse tout en vie dans la 'teille
Vedo la mia tristezza tutta viva nella bottiglia
J'aime célébrer quand vient l'jour de la paie, ah
Mi piace festeggiare quando arriva il giorno di paga, ah
Les deux pieds dans le vide, les deux pieds dans le vide, ah
Entrambi i piedi nel vuoto, entrambi i piedi nel vuoto, ah
Papillon né en ville, papillon né en ville, ah
Farfalla nata in città, farfalla nata in città, ah
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tutto per gli innamorati, tutto per i soldi
J'vais faire une O.D
Sto per fare un'overdose
Le mal, le bien, aucun n'm'est ami
Il male, il bene, nessuno è mio amico
Je suis lonely
Sono solo
Tout pour les lovés, tout pour les écus
Tutto per gli innamorati, tutto per i soldi
J'vais faire une O.D
Sto per fare un'overdose
Le mal, le bien, aucun m'est ami
Il male, il bene, nessuno è mio amico
Je suis lonely
Sono solo
Les deux pieds dans le vide, oh
Entrambi i piedi nel vuoto, oh
Papillon né en ville
Farfalla nata in città

Trivia about the song Papillon by S.Pri Noir

When was the song “Papillon” released by S.Pri Noir?
The song Papillon was released in 2018, on the album “Masque Blanc”.
Who composed the song “Papillon” by S.Pri Noir?
The song “Papillon” by S.Pri Noir was composed by Xavier Mendez.

Most popular songs of S.Pri Noir

Other artists of Trap