I live in the flat next door
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
But the only thing we share
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
But behind the closed doors
The bees were buzzing inciting me to war
You're penitent, maybe
But it's really not your fault you fail to see
We who eat the darkness
We who eat the darkness
I take out the trash at night
And on Thursday's I go shopping for supplies
I walk my son to school
And I seem to have the same problems as you
But what you will see
Are the threads of what I want you to believe
And all that you hold dear
Is under threat from someone all too near
We who eat the darkness
We who eat the darkness
Well, you lost control
And your kids became confused
Among the powder kegs
With nothing left to lose
So now your chickens
Are coming home to roost
Do you think the fight is real?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
You who tell me how to live
And you feed me with your poison 'til I'm sick
Pretend that we're not here
If you look the other way we disappear
We want you to ignore
The people who eat darkness from next door
We who eat the darkness
We who eat the darkness
We who eat the darkness
We who eat the darkness
Well you lost control
And your kids became confused
Among the powder kegs
With nothing left to lose
So now your chickens
Are coming home to roost
I live in the flat next door
Eu moro no apartamento ao lado
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
E eu posso ouvir você transando com sua namorada através da parede
But the only thing we share
Mas a única coisa que compartilhamos
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
É um leve aceno enquanto passamos um pelo outro nas escadas
But behind the closed doors
Mas atrás das portas fechadas
The bees were buzzing inciting me to war
As abelhas estavam zumbindo, incitando-me à guerra
You're penitent, maybe
Você está arrependido, talvez
But it's really not your fault you fail to see
Mas realmente não é sua culpa não conseguir ver
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
I take out the trash at night
Eu tiro o lixo à noite
And on Thursday's I go shopping for supplies
E às quintas-feiras eu vou às compras para suprimentos
I walk my son to school
Eu levo meu filho para a escola
And I seem to have the same problems as you
E parece que tenho os mesmos problemas que você
But what you will see
Mas o que você vai ver
Are the threads of what I want you to believe
São os fios do que eu quero que você acredite
And all that you hold dear
E tudo o que você preza
Is under threat from someone all too near
Está sob ameaça de alguém muito próximo
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
Well, you lost control
Bem, você perdeu o controle
And your kids became confused
E seus filhos ficaram confusos
Among the powder kegs
Entre os barris de pólvora
With nothing left to lose
Sem nada a perder
So now your chickens
Então agora suas galinhas
Are coming home to roost
Estão voltando para casa para se abrigar
Do you think the fight is real?
Você acha que a luta é real?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
Você sente meus dentes mordendo seus calcanhares?
You who tell me how to live
Você que me diz como viver
And you feed me with your poison 'til I'm sick
E você me alimenta com seu veneno até eu ficar doente
Pretend that we're not here
Finja que não estamos aqui
If you look the other way we disappear
Se você olhar para o outro lado, desaparecemos
We want you to ignore
Nós queremos que você ignore
The people who eat darkness from next door
As pessoas que comem a escuridão do próximo
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
We who eat the darkness
Nós que comemos a escuridão
Well you lost control
Bem, você perdeu o controle
And your kids became confused
E seus filhos ficaram confusos
Among the powder kegs
Entre os barris de pólvora
With nothing left to lose
Sem nada a perder
So now your chickens
Então agora suas galinhas
Are coming home to roost
Estão voltando para casa para se abrigar
I live in the flat next door
Vivo en el piso de al lado
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
Y puedo oírte follar a tu novia a través de la pared
But the only thing we share
Pero lo único que compartimos
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
Es el más leve asentimiento mientras nos cruzamos en las escaleras
But behind the closed doors
Pero detrás de las puertas cerradas
The bees were buzzing inciting me to war
Las abejas estaban zumbando incitándome a la guerra
You're penitent, maybe
Eres penitente, tal vez
But it's really not your fault you fail to see
Pero realmente no es tu culpa que no lo veas
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
I take out the trash at night
Saco la basura por la noche
And on Thursday's I go shopping for supplies
Y los jueves voy de compras para abastecerme
I walk my son to school
Llevo a mi hijo a la escuela
And I seem to have the same problems as you
Y parece que tengo los mismos problemas que tú
But what you will see
Pero lo que verás
Are the threads of what I want you to believe
Son los hilos de lo que quiero que creas
And all that you hold dear
Y todo lo que aprecias
Is under threat from someone all too near
Está bajo amenaza de alguien demasiado cercano
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
Well, you lost control
Bueno, perdiste el control
And your kids became confused
Y tus hijos se confundieron
Among the powder kegs
Entre los barriles de pólvora
With nothing left to lose
Sin nada que perder
So now your chickens
Así que ahora tus gallinas
Are coming home to roost
Están volviendo al gallinero
Do you think the fight is real?
¿Crees que la lucha es real?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
¿Sientes que mis dientes están mordiendo tus talones?
You who tell me how to live
Tú que me dices cómo vivir
And you feed me with your poison 'til I'm sick
Y me alimentas con tu veneno hasta que estoy enfermo
Pretend that we're not here
Finge que no estamos aquí
If you look the other way we disappear
Si miras para otro lado desaparecemos
We want you to ignore
Queremos que ignores
The people who eat darkness from next door
A las personas que comen la oscuridad del piso de al lado
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
We who eat the darkness
Nosotros que comemos la oscuridad
Well you lost control
Bueno, perdiste el control
And your kids became confused
Y tus hijos se confundieron
Among the powder kegs
Entre los barriles de pólvora
With nothing left to lose
Sin nada que perder
So now your chickens
Así que ahora tus gallinas
Are coming home to roost
Están volviendo al gallinero
I live in the flat next door
J'habite dans l'appartement d'à côté
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
Et j'entends que tu baises ta petite amie à travers le mur
But the only thing we share
Mais la seule chose que nous partageons
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
C'est un léger signe de tête alors que nous nous croisons dans les escaliers
But behind the closed doors
Mais derrière les portes fermées
The bees were buzzing inciting me to war
Les abeilles bourdonnaient, m'incitant à la guerre
You're penitent, maybe
Tu es pénitent, peut-être
But it's really not your fault you fail to see
Mais ce n'est vraiment pas de ta faute si tu ne vois pas
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
I take out the trash at night
Je sors les poubelles la nuit
And on Thursday's I go shopping for supplies
Et le jeudi, je vais faire les courses
I walk my son to school
Je conduis mon fils à l'école
And I seem to have the same problems as you
Et il semble que j'ai les mêmes problèmes que toi
But what you will see
Mais ce que tu verras
Are the threads of what I want you to believe
Ce sont les fils de ce que je veux que tu croies
And all that you hold dear
Et tout ce qui t'est cher
Is under threat from someone all too near
Est menacé par quelqu'un de trop proche
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
Well, you lost control
Eh bien, tu as perdu le contrôle
And your kids became confused
Et tes enfants sont devenus confus
Among the powder kegs
Parmi les barils de poudre
With nothing left to lose
Sans rien à perdre
So now your chickens
Alors maintenant tes poules
Are coming home to roost
Rentrent au poulailler
Do you think the fight is real?
Penses-tu que le combat est réel ?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
Sens-tu mes dents qui claquent à tes talons ?
You who tell me how to live
Toi qui me dis comment vivre
And you feed me with your poison 'til I'm sick
Et tu me nourris de ton poison jusqu'à ce que je sois malade
Pretend that we're not here
Fais semblant que nous ne sommes pas là
If you look the other way we disappear
Si tu regardes ailleurs, nous disparaissons
We want you to ignore
Nous voulons que tu ignores
The people who eat darkness from next door
Les gens qui mangent l'obscurité d'à côté
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
We who eat the darkness
Nous qui mangeons l'obscurité
Well you lost control
Eh bien, tu as perdu le contrôle
And your kids became confused
Et tes enfants sont devenus confus
Among the powder kegs
Parmi les barils de poudre
With nothing left to lose
Sans rien à perdre
So now your chickens
Alors maintenant tes poules
Are coming home to roost
Rentrent au poulailler
I live in the flat next door
Ich wohne in der Wohnung nebenan
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
Und ich kann hören, wie du deine Freundin durch die Wand fickst
But the only thing we share
Aber das Einzige, was wir teilen
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
Ist das kleinste Nicken, wenn wir uns auf der Treppe begegnen
But behind the closed doors
Aber hinter den geschlossenen Türen
The bees were buzzing inciting me to war
Summten die Bienen und hetzten mich zum Krieg
You're penitent, maybe
Du bist reuig, vielleicht
But it's really not your fault you fail to see
Aber es ist wirklich nicht deine Schuld, dass du es nicht siehst
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
I take out the trash at night
Ich bringe den Müll nachts raus
And on Thursday's I go shopping for supplies
Und donnerstags gehe ich einkaufen für Vorräte
I walk my son to school
Ich bringe meinen Sohn zur Schule
And I seem to have the same problems as you
Und es scheint, dass ich die gleichen Probleme habe wie du
But what you will see
Aber was du sehen wirst
Are the threads of what I want you to believe
Sind die Fäden dessen, was ich will, dass du glaubst
And all that you hold dear
Und alles, was dir lieb ist
Is under threat from someone all too near
Ist bedroht von jemandem, der allzu nah ist
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
Well, you lost control
Nun, du hast die Kontrolle verloren
And your kids became confused
Und deine Kinder wurden verwirrt
Among the powder kegs
Unter den Pulverfässern
With nothing left to lose
Mit nichts mehr zu verlieren
So now your chickens
Also kommen jetzt deine Hühner
Are coming home to roost
Nach Hause, um zu rasten
Do you think the fight is real?
Glaubst du, der Kampf ist echt?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
Fühlst du, wie meine Zähne an deinen Fersen schnappen?
You who tell me how to live
Du, der du mir sagst, wie ich leben soll
And you feed me with your poison 'til I'm sick
Und du fütterst mich mit deinem Gift, bis ich krank bin
Pretend that we're not here
Tun Sie so, als wären wir nicht hier
If you look the other way we disappear
Wenn du wegschaust, verschwinden wir
We want you to ignore
Wir wollen, dass du ignorierst
The people who eat darkness from next door
Die Leute, die die Dunkelheit von nebenan essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
We who eat the darkness
Wir, die wir die Dunkelheit essen
Well you lost control
Nun, du hast die Kontrolle verloren
And your kids became confused
Und deine Kinder wurden verwirrt
Among the powder kegs
Unter den Pulverfässern
With nothing left to lose
Mit nichts mehr zu verlieren
So now your chickens
Also kommen jetzt deine Hühner
Are coming home to roost
Nach Hause, um zu rasten
I live in the flat next door
Vivo nell'appartamento accanto
And I can hear you fuck your girlfriend through the wall
E posso sentirti fare l'amore con la tua ragazza attraverso il muro
But the only thing we share
Ma l'unica cosa che condividiamo
Is the slightest nod as we're passing on the stairs
È un leggero cenno mentre ci incrociamo sulle scale
But behind the closed doors
Ma dietro le porte chiuse
The bees were buzzing inciting me to war
Le api stavano ronzando spingendomi alla guerra
You're penitent, maybe
Sei pentito, forse
But it's really not your fault you fail to see
Ma non è davvero colpa tua se non riesci a vedere
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
I take out the trash at night
Porto fuori la spazzatura di notte
And on Thursday's I go shopping for supplies
E il giovedì vado a fare la spesa
I walk my son to school
Accompagno mio figlio a scuola
And I seem to have the same problems as you
E sembra che io abbia gli stessi problemi tuoi
But what you will see
Ma quello che vedrai
Are the threads of what I want you to believe
Sono i fili di ciò che voglio tu creda
And all that you hold dear
E tutto ciò a cui tieni
Is under threat from someone all too near
È minacciato da qualcuno troppo vicino
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
Well, you lost control
Beh, hai perso il controllo
And your kids became confused
E i tuoi figli sono diventati confusi
Among the powder kegs
Tra i barili di polvere
With nothing left to lose
Con niente da perdere
So now your chickens
Quindi ora i tuoi polli
Are coming home to roost
Stanno tornando a casa per razzolare
Do you think the fight is real?
Pensi che la lotta sia reale?
Do you feel my teeth are snapping at your heels?
Senti i miei denti che mordono i tuoi talloni?
You who tell me how to live
Tu che mi dici come vivere
And you feed me with your poison 'til I'm sick
E mi nutri con il tuo veleno fino a quando non sto male
Pretend that we're not here
Fingi che non siamo qui
If you look the other way we disappear
Se guardi dall'altra parte scompariamo
We want you to ignore
Vogliamo che tu ignori
The people who eat darkness from next door
Le persone che mangiano l'oscurità dal prossimo appartamento
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
We who eat the darkness
Noi che mangiamo l'oscurità
Well you lost control
Beh, hai perso il controllo
And your kids became confused
E i tuoi figli sono diventati confusi
Among the powder kegs
Tra i barili di polvere
With nothing left to lose
Con niente da perdere
So now your chickens
Quindi ora i tuoi polli
Are coming home to roost
Stanno tornando a casa per razzolare