Cut through the country, speed through the dark
A child in a train, Tristessa departs
It's only the start
Filigree circles 'round her young wrist
Her mother is frowning, it's something she missed
She fixes her hair
At the failing of the day she heard
Her father always say, "Remember, it's only the start
It's only the start."
When she drifted off to sleep
She had the whole world at her feet because
It's only the start, it's only the start
Before they fell away, it seemed to matter all the same
But it was only the start, it's only the start
It's only the start
Cut through the country, speed through the dark
Corta pelo país, acelera pela escuridão
A child in a train, Tristessa departs
Uma criança num trem, Tristessa parte
It's only the start
É apenas o começo
Filigree circles 'round her young wrist
Filigranas circulam seu jovem pulso
Her mother is frowning, it's something she missed
Sua mãe está franzindo a testa, é algo que ela perdeu
She fixes her hair
Ela arruma o cabelo
At the failing of the day she heard
No falhar do dia ela ouviu
Her father always say, "Remember, it's only the start
Seu pai sempre dizia, "Lembre-se, é apenas o começo
It's only the start."
É apenas o começo."
When she drifted off to sleep
Quando ela adormeceu
She had the whole world at her feet because
Ela tinha o mundo inteiro a seus pés porque
It's only the start, it's only the start
É apenas o começo, é apenas o começo
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Antes que eles se afastassem, parecia importar da mesma forma
But it was only the start, it's only the start
Mas era apenas o começo, é apenas o começo
It's only the start
É apenas o começo
Cut through the country, speed through the dark
Corta a través del país, acelera en la oscuridad
A child in a train, Tristessa departs
Un niño en un tren, Tristessa parte
It's only the start
Es solo el comienzo
Filigree circles 'round her young wrist
Círculos de filigranas rodean su joven muñeca
Her mother is frowning, it's something she missed
Su madre frunce el ceño, algo se le escapó
She fixes her hair
Ella arregla su cabello
At the failing of the day she heard
Al final del día escuchó
Her father always say, "Remember, it's only the start
A su padre siempre decir "Recuerda, es solo el comienzo
It's only the start."
Es solo el comienzo"
When she drifted off to sleep
Cuando se quedó dormida
She had the whole world at her feet because
Tenía todo el mundo a sus pies porque
It's only the start, it's only the start
Es solo el comienzo, es solo el comienzo
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Antes de que se desvanecieran, parecía importar lo mismo
But it was only the start, it's only the start
Pero era solo el comienzo, es solo el comienzo
It's only the start
Es solo el comienzo
Cut through the country, speed through the dark
Traverse le pays, accélère dans l'obscurité
A child in a train, Tristessa departs
Un enfant dans un train, Tristessa part
It's only the start
Ce n'est que le début
Filigree circles 'round her young wrist
Des cercles de filigrane autour de son jeune poignet
Her mother is frowning, it's something she missed
Sa mère fronce les sourcils, c'est quelque chose qu'elle a manqué
She fixes her hair
Elle arrange ses cheveux
At the failing of the day she heard
À la tombée du jour, elle a entendu
Her father always say, "Remember, it's only the start
Son père disait toujours, "Rappelle-toi, ce n'est que le début
It's only the start."
Ce n'est que le début."
When she drifted off to sleep
Quand elle s'est endormie
She had the whole world at her feet because
Elle avait le monde entier à ses pieds parce que
It's only the start, it's only the start
Ce n'est que le début, ce n'est que le début
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Avant qu'ils ne disparaissent, cela semblait tout de même important
But it was only the start, it's only the start
Mais ce n'était que le début, ce n'est que le début
It's only the start
Ce n'est que le début
Cut through the country, speed through the dark
Durch das Land schneiden, durch die Dunkelheit rasen
A child in a train, Tristessa departs
Ein Kind in einem Zug, Tristessa fährt ab
It's only the start
Es ist nur der Anfang
Filigree circles 'round her young wrist
Filigrane Kreise um ihr junges Handgelenk
Her mother is frowning, it's something she missed
Ihre Mutter runzelt die Stirn, es ist etwas, was sie verpasst hat
She fixes her hair
Sie richtet ihr Haar
At the failing of the day she heard
Am Ende des Tages hörte sie
Her father always say, "Remember, it's only the start
Ihr Vater sagte immer: „Denk daran, es ist nur der Anfang
It's only the start."
Es ist nur der Anfang.“
When she drifted off to sleep
Als sie einschlief
She had the whole world at her feet because
Sie hatte die ganze Welt zu ihren Füßen, weil
It's only the start, it's only the start
Es ist nur der Anfang, es ist nur der Anfang
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Bevor sie wegfielen, schien es genauso wichtig zu sein
But it was only the start, it's only the start
Aber es war nur der Anfang, es ist nur der Anfang
It's only the start
Es ist nur der Anfang
Cut through the country, speed through the dark
Attraversa il paese, sfreccia nel buio
A child in a train, Tristessa departs
Un bambino in un treno, Tristessa parte
It's only the start
È solo l'inizio
Filigree circles 'round her young wrist
Filigrane circondano il suo giovane polso
Her mother is frowning, it's something she missed
Sua madre è accigliata, è qualcosa che le è sfuggito
She fixes her hair
Si sistema i capelli
At the failing of the day she heard
Al calare del giorno ha sentito
Her father always say, "Remember, it's only the start
Su padre dire sempre, "Ricorda, è solo l'inizio
It's only the start."
È solo l'inizio."
When she drifted off to sleep
Quando si è addormentata
She had the whole world at her feet because
Aveva il mondo ai suoi piedi perché
It's only the start, it's only the start
È solo l'inizio, è solo l'inizio
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Prima che cadessero, sembrava contare lo stesso
But it was only the start, it's only the start
Ma era solo l'inizio, è solo l'inizio
It's only the start
È solo l'inizio
Cut through the country, speed through the dark
Melintasi negara, melaju dalam gelap
A child in a train, Tristessa departs
Seorang anak di kereta, Tristessa berangkat
It's only the start
Ini hanya permulaan
Filigree circles 'round her young wrist
Lingkaran filigree mengelilingi pergelangan tangan mudanya
Her mother is frowning, it's something she missed
Ibunya mengerutkan kening, ada sesuatu yang terlewat
She fixes her hair
Dia merapikan rambutnya
At the failing of the day she heard
Di akhir hari dia mendengar
Her father always say, "Remember, it's only the start
Ayahnya selalu berkata, "Ingat, ini hanya permulaan
It's only the start."
Ini hanya permulaan."
When she drifted off to sleep
Ketika dia tertidur
She had the whole world at her feet because
Dia memiliki seluruh dunia di kakinya karena
It's only the start, it's only the start
Ini hanya permulaan, ini hanya permulaan
Before they fell away, it seemed to matter all the same
Sebelum semuanya hilang, tampaknya penting sama saja
But it was only the start, it's only the start
Tapi itu hanya permulaan, itu hanya permulaan
It's only the start
Ini hanya permulaan
Cut through the country, speed through the dark
ตัดผ่านประเทศ ซิ่งผ่านความมืด
A child in a train, Tristessa departs
เด็กในรถไฟ ทริสเตสซ่าออกเดินทาง
It's only the start
มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
Filigree circles 'round her young wrist
ลวดลายประณีตรอบข้อมือเด็กหญิง
Her mother is frowning, it's something she missed
แม่ของเธอทำหน้าบึ้ง เป็นสิ่งที่เธอพลาด
She fixes her hair
เธอจัดทรงผม
At the failing of the day she heard
เมื่อวันล่มสลาย เธอได้ยิน
Her father always say, "Remember, it's only the start
พ่อของเธอเสมอบอกว่า "จำไว้ มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
It's only the start."
มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น"
When she drifted off to sleep
เมื่อเธอหลับไป
She had the whole world at her feet because
เธอมีโลกทั้งใบอยู่ที่เท้าของเธอเพราะ
It's only the start, it's only the start
มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
Before they fell away, it seemed to matter all the same
ก่อนที่ทุกอย่างจะพังทลาย มันดูเหมือนจะสำคัญเหมือนกัน
But it was only the start, it's only the start
แต่มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
It's only the start
มันเป็นเพียงจุดเริ่มต้น
Cut through the country, speed through the dark
穿越乡村,穿过黑暗
A child in a train, Tristessa departs
一个孩子在火车上,Tristessa离开了
It's only the start
这只是开始
Filigree circles 'round her young wrist
她年轻的手腕上环绕着花边
Her mother is frowning, it's something she missed
她的母亲皱着眉头,她错过了什么
She fixes her hair
她整理着头发
At the failing of the day she heard
在一天结束时她听到
Her father always say, "Remember, it's only the start
她的父亲总是说,“记住,这只是开始
It's only the start."
这只是开始。”
When she drifted off to sleep
当她渐渐入睡
She had the whole world at her feet because
她觉得整个世界都在她脚下因为
It's only the start, it's only the start
这只是开始,这只是开始
Before they fell away, it seemed to matter all the same
在一切消逝之前,似乎一切都同样重要
But it was only the start, it's only the start
但那只是开始,这只是开始
It's only the start
这只是开始