Well someone told me yesterday
That when you throw your love away
You act as if you just don't care
You look as if you're going somewhere
But I just can't convince myself
I couldn't live with no one else
And I can only play that part
And sit and nurse my broken heart
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
Now no one's knocked upon my door
For a thousand years or more
All made up and nowhere to go
Welcome to this one man show
Just take a seat, they're always free
No surprise, no mystery
In this theatre that I call my soul
I always play the starring role
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
I feel low, low, low (low, low, low)
I feel low, low, low
I feel low, low, low
I feel low, I feel low
I feel low, but no, I feel so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
So lonely, so lonely, so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
I feel so lonely
Well someone told me yesterday
Bem, alguém me disse ontem
That when you throw your love away
Que quando você joga seu amor fora
You act as if you just don't care
Você age como se simplesmente não se importasse
You look as if you're going somewhere
Você parece como se estivesse indo para algum lugar
But I just can't convince myself
Mas eu simplesmente não consigo me convencer
I couldn't live with no one else
Eu não poderia viver com mais ninguém
And I can only play that part
E eu só posso desempenhar esse papel
And sit and nurse my broken heart
E sentar e cuidar do meu coração partido
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
Now no one's knocked upon my door
Agora ninguém bateu na minha porta
For a thousand years or more
Por mil anos ou mais
All made up and nowhere to go
Todo arrumado e sem lugar para ir
Welcome to this one man show
Bem-vindo a este show de um homem só
Just take a seat, they're always free
Apenas pegue um assento, eles estão sempre livres
No surprise, no mystery
Sem surpresa, sem mistério
In this theatre that I call my soul
Neste teatro que eu chamo de minha alma
I always play the starring role
Eu sempre desempenho o papel principal
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Solitário, tão solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Eu me sinto tão baixo, eu me sinto tão baixo, eu me sinto tão solitário
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Eu me sinto tão baixo, eu me sinto tão baixo, eu me sinto tão solitário
I feel low, low, low (low, low, low)
Eu me sinto baixo, baixo, baixo (baixo, baixo, baixo)
I feel low, low, low
Eu me sinto baixo, baixo, baixo
I feel low, low, low
Eu me sinto baixo, baixo, baixo
I feel low, I feel low
Eu me sinto baixo, eu me sinto baixo
I feel low, but no, I feel so lonely
Eu me sinto baixo, mas não, eu me sinto tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
So lonely, so lonely, so lonely
Tão solitário, tão solitário, tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
I feel so lonely
Eu me sinto tão solitário
Well someone told me yesterday
Bueno, alguien me dijo ayer
That when you throw your love away
Que cuando tiras tu amor
You act as if you just don't care
Actúas como si simplemente no te importara
You look as if you're going somewhere
Pareces como si fueras a algún lugar
But I just can't convince myself
Pero simplemente no puedo convencerme
I couldn't live with no one else
No podría vivir con nadie más
And I can only play that part
Y solo puedo jugar ese papel
And sit and nurse my broken heart
Y sentarme a cuidar mi corazón roto
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
Now no one's knocked upon my door
Ahora nadie ha golpeado mi puerta
For a thousand years or more
Durante mil años o más
All made up and nowhere to go
Todo arreglado y sin ningún lugar a donde ir
Welcome to this one man show
Bienvenido a este espectáculo de un solo hombre
Just take a seat, they're always free
Solo toma un asiento, siempre están libres
No surprise, no mystery
No hay sorpresa, no hay misterio
In this theatre that I call my soul
En este teatro que llamo mi alma
I always play the starring role
Siempre juego el papel principal
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Solo, tan solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Me siento tan bajo, me siento tan bajo, me siento tan solo
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Me siento tan bajo, me siento tan bajo, me siento tan solo
I feel low, low, low (low, low, low)
Me siento bajo, bajo, bajo (bajo, bajo, bajo)
I feel low, low, low
Me siento bajo, bajo, bajo
I feel low, low, low
Me siento bajo, bajo, bajo
I feel low, I feel low
Me siento bajo, me siento bajo
I feel low, but no, I feel so lonely
Me siento bajo, pero no, me siento tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
So lonely, so lonely, so lonely
Tan solo, tan solo, tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
I feel so lonely
Me siento tan solo
Well someone told me yesterday
Eh bien, quelqu'un m'a dit hier
That when you throw your love away
Que lorsque tu jettes ton amour
You act as if you just don't care
Tu agis comme si tu ne te souciais pas
You look as if you're going somewhere
Tu as l'air d'aller quelque part
But I just can't convince myself
Mais je ne peux tout simplement pas me convaincre
I couldn't live with no one else
Je ne pourrais pas vivre avec quelqu'un d'autre
And I can only play that part
Et je ne peux jouer que ce rôle
And sit and nurse my broken heart
Et m'asseoir et soigner mon cœur brisé
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
Now no one's knocked upon my door
Maintenant, personne n'a frappé à ma porte
For a thousand years or more
Depuis mille ans ou plus
All made up and nowhere to go
Tout préparé et nulle part où aller
Welcome to this one man show
Bienvenue à ce spectacle d'un seul homme
Just take a seat, they're always free
Prenez simplement un siège, ils sont toujours libres
No surprise, no mystery
Pas de surprise, pas de mystère
In this theatre that I call my soul
Dans ce théâtre que j'appelle mon âme
I always play the starring role
Je joue toujours le rôle principal
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Seul, si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Je me sens si bas, je me sens si bas, je me sens si seul
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Je me sens si bas, je me sens si bas, je me sens si seul
I feel low, low, low (low, low, low)
Je me sens bas, bas, bas (bas, bas, bas)
I feel low, low, low
Je me sens bas, bas, bas
I feel low, low, low
Je me sens bas, bas, bas
I feel low, I feel low
Je me sens bas, je me sens bas
I feel low, but no, I feel so lonely
Je me sens bas, mais non, je me sens si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
So lonely, so lonely, so lonely
Si seul, si seul, si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
I feel so lonely
Je me sens si seul
Well someone told me yesterday
Jemand hat mir gestern gesagt
That when you throw your love away
Dass wenn du deine Liebe wegwirfst
You act as if you just don't care
Du dich verhältst, als ob es dir egal wäre
You look as if you're going somewhere
Du siehst aus, als ob du irgendwohin gehst
But I just can't convince myself
Aber ich kann mich einfach nicht selbst überzeugen
I couldn't live with no one else
Ich könnte nicht mit jemand anderem leben
And I can only play that part
Und ich kann nur diese Rolle spielen
And sit and nurse my broken heart
Und sitze und pflege mein gebrochenes Herz
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
So einsam, einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
Now no one's knocked upon my door
Jetzt hat niemand an meine Tür geklopft
For a thousand years or more
Seit tausend Jahren oder mehr
All made up and nowhere to go
Alle aufgemacht und nirgendwo hin
Welcome to this one man show
Willkommen zu dieser Ein-Mann-Show
Just take a seat, they're always free
Nimm einfach Platz, sie sind immer frei
No surprise, no mystery
Keine Überraschung, kein Geheimnis
In this theatre that I call my soul
In diesem Theater, das ich meine Seele nenne
I always play the starring role
Ich spiele immer die Hauptrolle
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
So einsam, einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Einsam, so einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Ich fühle mich so niedrig, ich fühle mich so niedrig, ich fühle mich so einsam
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Ich fühle mich so niedrig, ich fühle mich so niedrig, ich fühle mich so einsam
I feel low, low, low (low, low, low)
Ich fühle mich niedrig, niedrig, niedrig (niedrig, niedrig, niedrig)
I feel low, low, low
Ich fühle mich niedrig, niedrig, niedrig
I feel low, low, low
Ich fühle mich niedrig, niedrig, niedrig
I feel low, I feel low
Ich fühle mich niedrig, ich fühle mich niedrig
I feel low, but no, I feel so lonely
Ich fühle mich niedrig, aber nein, ich fühle mich so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
So lonely, so lonely, so lonely
So einsam, so einsam, so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
Well someone told me yesterday
Bene, qualcuno mi ha detto ieri
That when you throw your love away
Che quando getti via il tuo amore
You act as if you just don't care
Agisci come se non ti importasse
You look as if you're going somewhere
Sembri come se stessi andando da qualche parte
But I just can't convince myself
Ma non riesco proprio a convincermi
I couldn't live with no one else
Non potrei vivere con nessun altro
And I can only play that part
E posso solo recitare quella parte
And sit and nurse my broken heart
E sedermi a curare il mio cuore spezzato
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Così solo, solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
Now no one's knocked upon my door
Ora nessuno ha bussato alla mia porta
For a thousand years or more
Per mille anni o più
All made up and nowhere to go
Tutto truccato e nessun posto dove andare
Welcome to this one man show
Benvenuto in questo spettacolo di un solo uomo
Just take a seat, they're always free
Basta prendere un posto, sono sempre liberi
No surprise, no mystery
Nessuna sorpresa, nessun mistero
In this theatre that I call my soul
In questo teatro che chiamo la mia anima
I always play the starring role
Recito sempre il ruolo principale
So lonely, lonely, so lonely, so lonely
Così solo, solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
Lonely, so lonely, so lonely, so lonely
Solo, così solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Mi sento così giù, mi sento così giù, mi sento così solo
I feel so low, I feel so low, I feel so lonely
Mi sento così giù, mi sento così giù, mi sento così solo
I feel low, low, low (low, low, low)
Mi sento giù, giù, giù (giù, giù, giù)
I feel low, low, low
Mi sento giù, giù, giù
I feel low, low, low
Mi sento giù, giù, giù
I feel low, I feel low
Mi sento giù, mi sento giù
I feel low, but no, I feel so lonely
Mi sento giù, ma no, mi sento così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
So lonely, so lonely, so lonely
Così solo, così solo, così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo
I feel so lonely
Mi sento così solo