Audacity

Fraser Thorneycroft-Smith, Michael Omari

Lyrics Translation

It's like, you niggas audacious, hm

Yeah
I roll out with no cash on me
Calm now with no mash on me
Stay away from these ashy youths
'Fore they come around and get ash on me
That's five thousand capacity
Five thousand capacity
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
You pussy hoes are not bad for me
Mad man, they go mad for me
Who the fuck, when they gassed you up
Like you're good enough to be clashin' me
Oh please stop harassin' me
Charge me up and put gas in me
Them likkle fish want to try ting
Oh man the audacity
I got girl in my inbox sending me eyes
Livin' on the edge to the end of our lives
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Sometimes I love when my enemy dies

So ahead of my time
Mainstream boy starts lettin' off lie
We can never, ever, ever level in price
Take that fee and then treble it twice, yeah
The problem's back I got flows
Watch your back I'm on smoke
Dodge the paps and do boat
My boys are maximum boast
Ain't no time to bly man
Know my ting from here to Thailand
You man got that gun off my man
So you man got that gun on finance
Like what's this rented skeng buy your own
Use my peng to skeng-fry your dome
Want me to send for them, mind the throne
Cliche rep it, end dies alone
Cliche one who comes and die broke
I don't buy in ones I buy bulk
Yeah go and bust your gun I like smoke
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Like cough, cough, puff, puff, pass
You're not tough or hard
They callin' me the virgin Mike
How the hell I bust so far
Rudeboi, I came and shook my whole era
No co-signs for me and no carers
2019 and I swear I'm goin' clearer
Draw from the dead MC's like Paul Bearer

I roll out with no cash on me
Calm now with no mash on me
Stay away from these ashy youths
'Fore they come around and get ash on me
That's five thousand capacity
Five thousand capacity
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
You pussy hoes are not bad for me
Mad man, they go mad for me
Who the fuck, when they gassed you up
Like you're good enough to be clashin' me
Oh please stop harassin' me
Charge me up and put gas in me
Them likkle fish want to try ting
Oh man the audacity

Had to sign this 'caine, no Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
So you better stay well back, Danny
Oh, now he got beef in the streets
And I thought it'd only be in my patty
'Cause I learned how to work this handy
Knowledge is power, ask Gandhi

I was with with the bro in Jennifer Anni's
I told her I'm tryna be the best I can be
Next day, I go end up on the opp block
Like who's on me Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Kept it close, pagans wanna out me
They want me in a box like chicken chow mein
I wonder why opps wanna try me
Why feds put me in court and trial me
Bad B's get bored and dial me
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"

Laid back, but still rowdy
Same goons from-from back still 'round me
Funny how my old tings still shout me
Allow me
Roll out, it's so casually
I'm poppin' up in cities randomly
London City or Birmingham
I just done a hundred through Canterbury

No security
I could have a twenty in cash on me
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G

I roll out with no cash on me
Calm now with no mash on me
Stay away from these ashy youths
'Fore they come around and get ash on me
That's five thousand capacity
Five thousand capacity
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
You pussy hoes are not bad for me
Mad man, they go mad for me
Who the fuck, when they gassed you up
Like you're good enough to be clashin' me
Oh please stop harassin' me
Charge me up and put gas in me
Them likkle fish want to try ting
Oh man the audacity

Oh man the audacity
Oh man the audacity
Oh it's a catastrophe
I change the game drastically
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Love it when it all comes back to me
Telling lies not facts on me
I roll out with no splash on me
God's son this is flesh on me
Stay away from these pagan youths
Cah many men, they wish death on me
When Banksy put the vest on me
Felt like god was testin' me
When Banksy put the vest on me
Felt like god was testin' me

It's like, you niggas audacious, hm
É como se vocês, negros, fossem audaciosos, hm
Yeah
Sim
I roll out with no cash on me
Eu saio sem dinheiro comigo
Calm now with no mash on me
Calmo agora sem arma comigo
Stay away from these ashy youths
Fique longe desses jovens cinzentos
'Fore they come around and get ash on me
Antes que eles venham e me sujem de cinzas
That's five thousand capacity
Isso é capacidade para cinco mil pessoas
Five thousand capacity
Capacidade para cinco mil pessoas
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Depois espalhe isso pelo Reino Unido e então some e volte para mim
You pussy hoes are not bad for me
Vocês, vadias, não são ruins para mim
Mad man, they go mad for me
Homem louco, eles ficam loucos por mim
Who the fuck, when they gassed you up
Quem diabos, quando eles te inflaram
Like you're good enough to be clashin' me
Como se você fosse bom o suficiente para me enfrentar
Oh please stop harassin' me
Oh por favor pare de me assediar
Charge me up and put gas in me
Me carregue e coloque gás em mim
Them likkle fish want to try ting
Esses peixinhos querem tentar algo
Oh man the audacity
Oh cara, a audácia
I got girl in my inbox sending me eyes
Eu tenho garotas na minha caixa de entrada me mandando olhares
Livin' on the edge to the end of our lives
Vivendo no limite até o fim de nossas vidas
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Lobo em pele de ovelha me contando mentiras
Sometimes I love when my enemy dies
Às vezes eu amo quando meu inimigo morre
So ahead of my time
Tão à frente do meu tempo
Mainstream boy starts lettin' off lie
Garoto mainstream começa a soltar mentiras
We can never, ever, ever level in price
Nós nunca, nunca, nunca poderemos igualar em preço
Take that fee and then treble it twice, yeah
Pegue essa taxa e então triplique duas vezes, sim
The problem's back I got flows
O problema voltou, eu tenho fluxos
Watch your back I'm on smoke
Cuide das suas costas, eu estou fumando
Dodge the paps and do boat
Desvie dos paparazzi e faça barco
My boys are maximum boast
Meus garotos são máxima ostentação
Ain't no time to bly man
Não há tempo para enganar o homem
Know my ting from here to Thailand
Conheço minha coisa daqui até a Tailândia
You man got that gun off my man
Vocês pegaram essa arma do meu homem
So you man got that gun on finance
Então vocês pegaram essa arma financiada
Like what's this rented skeng buy your own
Tipo, qual é essa arma alugada, compre a sua
Use my peng to skeng-fry your dome
Use minha caneta para fritar sua cabeça
Want me to send for them, mind the throne
Quer que eu mande para eles, cuide do trono
Cliche rep it, end dies alone
Clichê representá-lo, o fim morre sozinho
Cliche one who comes and die broke
Clichê, aquele que vem e morre pobre
I don't buy in ones I buy bulk
Eu não compro em unidades, eu compro em massa
Yeah go and bust your gun I like smoke
Sim, vá e dispare sua arma, eu gosto de fumaça
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Rapaz rude, cuide dos seus pulmões, você pode se engasgar
Like cough, cough, puff, puff, pass
Tipo tosse, tosse, trago, trago, passa
You're not tough or hard
Você não é duro ou forte
They callin' me the virgin Mike
Eles me chamam de virgem Mike
How the hell I bust so far
Como diabos eu explodi tão longe
Rudeboi, I came and shook my whole era
Rapaz rude, eu vim e abalei minha era toda
No co-signs for me and no carers
Sem co-assinaturas para mim e sem cuidadores
2019 and I swear I'm goin' clearer
2019 e eu juro que estou ficando mais claro
Draw from the dead MC's like Paul Bearer
Tiro dos MC's mortos como Paul Bearer
I roll out with no cash on me
Eu saio sem dinheiro comigo
Calm now with no mash on me
Calmo agora sem arma comigo
Stay away from these ashy youths
Fique longe desses jovens cinzentos
'Fore they come around and get ash on me
Antes que eles venham e me sujem de cinzas
That's five thousand capacity
Isso é capacidade para cinco mil pessoas
Five thousand capacity
Capacidade para cinco mil pessoas
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Depois espalhe isso pelo Reino Unido e então some e volte para mim
You pussy hoes are not bad for me
Vocês, vadias, não são ruins para mim
Mad man, they go mad for me
Homem louco, eles ficam loucos por mim
Who the fuck, when they gassed you up
Quem diabos, quando eles te inflaram
Like you're good enough to be clashin' me
Como se você fosse bom o suficiente para me enfrentar
Oh please stop harassin' me
Oh por favor pare de me assediar
Charge me up and put gas in me
Me carregue e coloque gás em mim
Them likkle fish want to try ting
Esses peixinhos querem tentar algo
Oh man the audacity
Oh cara, a audácia
Had to sign this 'caine, no Harry
Tive que assinar este 'caine, sem Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Agora meu agasalho diz Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
Fumo no mano, não é Cali
So you better stay well back, Danny
Então é melhor ficar bem longe, Danny
Oh, now he got beef in the streets
Oh, agora ele tem problemas nas ruas
And I thought it'd only be in my patty
E eu pensei que seria apenas no meu hambúrguer
'Cause I learned how to work this handy
Porque eu aprendi a usar este útil
Knowledge is power, ask Gandhi
Conhecimento é poder, pergunte a Gandhi
I was with with the bro in Jennifer Anni's
Eu estava com o mano na casa da Jennifer Anni
I told her I'm tryna be the best I can be
Eu disse a ela que estou tentando ser o melhor que posso ser
Next day, I go end up on the opp block
No dia seguinte, acabo no quarteirão dos inimigos
Like who's on me Charlie
Como quem está em mim, Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
Saio do ringue como Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Comprei para ela um novo hanny e custou quatro mil
Kept it close, pagans wanna out me
Mantive perto, pagãos querem me expor
They want me in a box like chicken chow mein
Eles querem me numa caixa como frango chow mein
I wonder why opps wanna try me
Me pergunto por que os inimigos querem me testar
Why feds put me in court and trial me
Por que os federais me levam ao tribunal e me julgam
Bad B's get bored and dial me
As Bad B's ficam entediadas e me ligam
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"
E pedem um convite para a festa, eu digo, "Vamos?"
Laid back, but still rowdy
Relaxado, mas ainda agitado
Same goons from-from back still 'round me
Os mesmos capangas de antes ainda estão comigo
Funny how my old tings still shout me
Engraçado como minhas ex ainda me chamam
Allow me
Me deixe em paz
Roll out, it's so casually
Saio, tão casualmente
I'm poppin' up in cities randomly
Estou aparecendo em cidades aleatoriamente
London City or Birmingham
Londres ou Birmingham
I just done a hundred through Canterbury
Acabei de fazer cem por Canterbury
No security
Sem segurança
I could have a twenty in cash on me
Eu poderia ter vinte em dinheiro comigo
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G
Porque eles não acreditam que eu sou rico então eles estão em casa como Ali G
I roll out with no cash on me
Eu saio sem dinheiro comigo
Calm now with no mash on me
Calmo agora sem arma comigo
Stay away from these ashy youths
Fique longe desses jovens cinzentos
'Fore they come around and get ash on me
Antes que eles venham e me sujem
That's five thousand capacity
Isso é capacidade para cinco mil
Five thousand capacity
Capacidade para cinco mil
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Depois espalhe isso pelo Reino Unido e depois some e me responda
You pussy hoes are not bad for me
Vocês vadias não são ruins para mim
Mad man, they go mad for me
Homem louco, elas ficam loucas por mim
Who the fuck, when they gassed you up
Quem diabos, quando te encheram de gás
Like you're good enough to be clashin' me
Como se você fosse bom o suficiente para me enfrentar
Oh please stop harassin' me
Oh por favor pare de me assediar
Charge me up and put gas in me
Me carregue e coloque gás em mim
Them likkle fish want to try ting
Esses peixinhos querem tentar algo
Oh man the audacity
Oh cara a audácia
Oh man the audacity
Oh cara a audácia
Oh man the audacity
Oh cara a audácia
Oh it's a catastrophe
Oh é uma catástrofe
I change the game drastically
Eu mudei o jogo drasticamente
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Big Mike derrubou Glastonbury (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Flashbacks de Glastonbury
Love it when it all comes back to me
Adoro quando tudo volta para mim
Telling lies not facts on me
Contando mentiras, não fatos sobre mim
I roll out with no splash on me
Eu saio sem esbanjar em mim
God's son this is flesh on me
Filho de Deus, esta é a carne em mim
Stay away from these pagan youths
Fique longe desses jovens pagãos
Cah many men, they wish death on me
Porque muitos homens, eles desejam a morte em mim
When Banksy put the vest on me
Quando Banksy colocou o colete em mim
Felt like god was testin' me
Senti como se Deus estivesse me testando
When Banksy put the vest on me
Quando Banksy colocou o colete em mim
Felt like god was testin' me
Senti como se Deus estivesse me testando
It's like, you niggas audacious, hm
Es como, ustedes negros audaces, hm
Yeah
I roll out with no cash on me
Salgo sin dinero en efectivo
Calm now with no mash on me
Tranquilo ahora sin arma en mí
Stay away from these ashy youths
Manténganse alejados de estos jóvenes cenicientos
'Fore they come around and get ash on me
Antes de que vengan y me llenen de cenizas
That's five thousand capacity
Eso es una capacidad de cinco mil
Five thousand capacity
Capacidad de cinco mil
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Luego extiéndelo por todo el Reino Unido y luego súmalo y vuelve a mí
You pussy hoes are not bad for me
Ustedes putas no son malas para mí
Mad man, they go mad for me
Hombre loco, se vuelven locos por mí
Who the fuck, when they gassed you up
¿Quién demonios te infló
Like you're good enough to be clashin' me
Como si fueras lo suficientemente bueno para enfrentarte a mí
Oh please stop harassin' me
Oh por favor deja de acosarme
Charge me up and put gas in me
Cárgame y pon gas en mí
Them likkle fish want to try ting
Esos pececillos quieren intentarlo
Oh man the audacity
Oh hombre, la audacia
I got girl in my inbox sending me eyes
Tengo chicas en mi bandeja de entrada enviándome ojos
Livin' on the edge to the end of our lives
Viviendo al límite hasta el final de nuestras vidas
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Lobo con piel de oveja diciéndome mentiras
Sometimes I love when my enemy dies
A veces me encanta cuando mi enemigo muere
So ahead of my time
Tan adelante de mi tiempo
Mainstream boy starts lettin' off lie
El chico de la corriente principal comienza a soltar mentiras
We can never, ever, ever level in price
Nunca, nunca, nunca podremos igualar en precio
Take that fee and then treble it twice, yeah
Toma esa tarifa y luego tríplícala dos veces, sí
The problem's back I got flows
El problema ha vuelto, tengo flujos
Watch your back I'm on smoke
Cuida tu espalda, estoy en humo
Dodge the paps and do boat
Esquiva a los paparazzi y haz barco
My boys are maximum boast
Mis chicos son alarde máximo
Ain't no time to bly man
No hay tiempo para engañar al hombre
Know my ting from here to Thailand
Conozco mi cosa de aquí a Tailandia
You man got that gun off my man
Ustedes consiguieron esa arma de mi hombre
So you man got that gun on finance
Así que ustedes consiguieron esa arma a crédito
Like what's this rented skeng buy your own
Como ¿qué es esta pistola alquilada? Compra la tuya
Use my peng to skeng-fry your dome
Usa mi belleza para freír tu cabeza
Want me to send for them, mind the throne
¿Quieres que envíe por ellos, cuidado con el trono?
Cliche rep it, end dies alone
Cliché repítelo, el final muere solo
Cliche one who comes and die broke
Cliché uno que viene y muere pobre
I don't buy in ones I buy bulk
No compro en unidades, compro al por mayor
Yeah go and bust your gun I like smoke
Sí, ve y dispara tu arma, me gusta el humo
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Chico grosero, cuida tus pulmones, podrías ahogarte
Like cough, cough, puff, puff, pass
Como tos, tos, soplo, soplo, pasa
You're not tough or hard
No eres duro ni fuerte
They callin' me the virgin Mike
Me llaman el Mike virgen
How the hell I bust so far
¿Cómo diablos llegué tan lejos?
Rudeboi, I came and shook my whole era
Chico grosero, llegué y sacudí toda mi era
No co-signs for me and no carers
No hay co-firmas para mí y no me importa
2019 and I swear I'm goin' clearer
2019 y juro que voy más claro
Draw from the dead MC's like Paul Bearer
Saco de los MC's muertos como Paul Bearer
I roll out with no cash on me
Salgo sin dinero en efectivo
Calm now with no mash on me
Tranquilo ahora sin arma en mí
Stay away from these ashy youths
Manténganse alejados de estos jóvenes cenicientos
'Fore they come around and get ash on me
Antes de que vengan y me llenen de cenizas
That's five thousand capacity
Eso es una capacidad de cinco mil
Five thousand capacity
Capacidad de cinco mil
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Luego extiéndelo por todo el Reino Unido y luego súmalo y vuelve a mí
You pussy hoes are not bad for me
Ustedes putas no son malas para mí
Mad man, they go mad for me
Hombre loco, se vuelven locos por mí
Who the fuck, when they gassed you up
¿Quién demonios te infló
Like you're good enough to be clashin' me
Como si fueras lo suficientemente bueno para enfrentarte a mí
Oh please stop harassin' me
Oh por favor deja de acosarme
Charge me up and put gas in me
Cárgame y pon gas en mí
Them likkle fish want to try ting
Esos pececillos quieren intentarlo
Oh man the audacity
Oh hombre, la audacia
Had to sign this 'caine, no Harry
Tuve que firmar este 'caine, no Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Ahora mi chándal dice Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
Fumo con el hermano, no Cali
So you better stay well back, Danny
Así que mejor mantente bien atrás, Danny
Oh, now he got beef in the streets
Oh, ahora tiene problemas en las calles
And I thought it'd only be in my patty
Y pensé que solo sería en mi hamburguesa
'Cause I learned how to work this handy
Porque aprendí cómo manejar esto a mano
Knowledge is power, ask Gandhi
El conocimiento es poder, pregúntale a Gandhi
I was with with the bro in Jennifer Anni's
Estaba con el hermano en Jennifer Anni's
I told her I'm tryna be the best I can be
Le dije que estoy tratando de ser lo mejor que puedo ser
Next day, I go end up on the opp block
Al día siguiente, termino en el bloque del enemigo
Like who's on me Charlie
Como quién está en mí Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
Salgo del ring como Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Le compré un nuevo hanny y costó cuatro mil
Kept it close, pagans wanna out me
Lo mantuve cerca, los paganos quieren sacarme
They want me in a box like chicken chow mein
Me quieren en una caja como pollo chow mein
I wonder why opps wanna try me
Me pregunto por qué los enemigos quieren probarme
Why feds put me in court and trial me
Por qué los federales me llevan a juicio y me juzgan
Bad B's get bored and dial me
Las malas B se aburren y me marcan
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"
Y piden una 'invitación a la nizz, estoy como, "¿Deberíamos?"
Laid back, but still rowdy
Relajado, pero aún alborotado
Same goons from-from back still 'round me
Los mismos matones de antes todavía están a mi alrededor
Funny how my old tings still shout me
Es gracioso cómo mis viejas cosas todavía me gritan
Allow me
Permíteme
Roll out, it's so casually
Salgo, tan casualmente
I'm poppin' up in cities randomly
Estoy apareciendo en ciudades al azar
London City or Birmingham
Ciudad de Londres o Birmingham
I just done a hundred through Canterbury
Acabo de hacer cien a través de Canterbury
No security
Sin seguridad
I could have a twenty in cash on me
Podría tener veinte en efectivo conmigo
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G
Porque no pueden creer que estoy litch así que están en la casa como Ali G
I roll out with no cash on me
Salgo sin efectivo conmigo
Calm now with no mash on me
Tranquilo ahora sin mash conmigo
Stay away from these ashy youths
Mantente alejado de estos jóvenes cenizos
'Fore they come around and get ash on me
Antes de que vengan y me echen ceniza
That's five thousand capacity
Eso es una capacidad de cinco mil
Five thousand capacity
Capacidad de cinco mil
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Luego extiende eso por todo el Reino Unido y luego súmalo y vuelve a mí
You pussy hoes are not bad for me
Ustedes, putas, no son malas para mí
Mad man, they go mad for me
Hombre loco, se vuelven locos por mí
Who the fuck, when they gassed you up
¿Quién diablos, cuando te inflaron
Like you're good enough to be clashin' me
Como si fueras lo suficientemente bueno para enfrentarte a mí
Oh please stop harassin' me
Oh por favor deja de acosarme
Charge me up and put gas in me
Cárgame y pon gas en mí
Them likkle fish want to try ting
Esos pececillos quieren probar
Oh man the audacity
Oh hombre, la audacia
Oh man the audacity
Oh hombre, la audacia
Oh man the audacity
Oh hombre, la audacia
Oh it's a catastrophe
Oh, es una catástrofe
I change the game drastically
Cambio el juego drásticamente
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Big Mike derribó Glastonbury (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Recuerdos de Glastonbury
Love it when it all comes back to me
Me encanta cuando todo vuelve a mí
Telling lies not facts on me
Diciendo mentiras, no hechos sobre mí
I roll out with no splash on me
Salgo sin salpicaduras en mí
God's son this is flesh on me
Hijo de Dios, esta es carne en mí
Stay away from these pagan youths
Mantente alejado de estos jóvenes paganos
Cah many men, they wish death on me
Porque muchos hombres, desean la muerte en mí
When Banksy put the vest on me
Cuando Banksy me puso el chaleco
Felt like god was testin' me
Sentí como si Dios me estuviera probando
When Banksy put the vest on me
Cuando Banksy me puso el chaleco
Felt like god was testin' me
Sentí como si Dios me estuviera probando
It's like, you niggas audacious, hm
C'est comme si, vous les négros, vous étiez audacieux, hm
Yeah
Ouais
I roll out with no cash on me
Je sors sans argent sur moi
Calm now with no mash on me
Calme maintenant sans mash sur moi
Stay away from these ashy youths
Restez loin de ces jeunes cendrés
'Fore they come around and get ash on me
Avant qu'ils ne viennent et ne me mettent des cendres dessus
That's five thousand capacity
C'est une capacité de cinq mille
Five thousand capacity
Cinq mille de capacité
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Ensuite, étalez cela sur tout le Royaume-Uni, additionnez et revenez vers moi
You pussy hoes are not bad for me
Vous, salopes, vous n'êtes pas mauvaises pour moi
Mad man, they go mad for me
Homme fou, ils deviennent fous pour moi
Who the fuck, when they gassed you up
Qui diable, quand ils t'ont gonflé
Like you're good enough to be clashin' me
Comme si tu étais assez bon pour me confronter
Oh please stop harassin' me
Oh s'il vous plaît arrêtez de me harceler
Charge me up and put gas in me
Chargez-moi et mettez du gaz en moi
Them likkle fish want to try ting
Ces petits poissons veulent essayer
Oh man the audacity
Oh mec, l'audace
I got girl in my inbox sending me eyes
J'ai des filles dans ma boîte de réception qui m'envoient des yeux
Livin' on the edge to the end of our lives
Vivant sur le fil du rasoir jusqu'à la fin de nos vies
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Un loup dans une peau de mouton me raconte des mensonges
Sometimes I love when my enemy dies
Parfois j'aime quand mon ennemi meurt
So ahead of my time
Tellement en avance sur mon temps
Mainstream boy starts lettin' off lie
Le garçon grand public commence à lâcher des mensonges
We can never, ever, ever level in price
Nous ne pourrons jamais, jamais, jamais égaliser en prix
Take that fee and then treble it twice, yeah
Prenez ce tarif et triplez-le deux fois, ouais
The problem's back I got flows
Le problème est de retour, j'ai des flows
Watch your back I'm on smoke
Surveille ton dos, je suis sur le coup
Dodge the paps and do boat
Esquive les paparazzis et fais du bateau
My boys are maximum boast
Mes gars sont au maximum de leur vantardise
Ain't no time to bly man
Pas le temps de bly man
Know my ting from here to Thailand
Je connais mon truc d'ici à la Thaïlande
You man got that gun off my man
Vous les gars, vous avez eu ce flingue de mon gars
So you man got that gun on finance
Alors vous les gars, vous avez eu ce flingue à crédit
Like what's this rented skeng buy your own
Genre qu'est-ce que ce skeng loué, achète le tien
Use my peng to skeng-fry your dome
Utilise mon peng pour skeng-frire ton dôme
Want me to send for them, mind the throne
Tu veux que je les envoie, attention au trône
Cliche rep it, end dies alone
Cliché, le représente, finit seul
Cliche one who comes and die broke
Cliché, celui qui vient et meurt fauché
I don't buy in ones I buy bulk
Je n'achète pas en unités, j'achète en gros
Yeah go and bust your gun I like smoke
Ouais, vas-y et tire ton coup, j'aime la fumée
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Rude boy, attention à tes poumons, tu pourrais t'étouffer
Like cough, cough, puff, puff, pass
Comme toux, toux, bouffée, bouffée, passe
You're not tough or hard
Tu n'es pas dur ou fort
They callin' me the virgin Mike
Ils m'appellent le vierge Mike
How the hell I bust so far
Comment diable ai-je pu éjaculer si loin
Rudeboi, I came and shook my whole era
Rudeboi, je suis venu et j'ai secoué toute mon époque
No co-signs for me and no carers
Pas de co-signatures pour moi et pas de soignants
2019 and I swear I'm goin' clearer
2019 et je jure que je vais plus clair
Draw from the dead MC's like Paul Bearer
Je puise dans les MC's morts comme Paul Bearer
I roll out with no cash on me
Je sors sans argent sur moi
Calm now with no mash on me
Calme maintenant sans mash sur moi
Stay away from these ashy youths
Restez loin de ces jeunes cendrés
'Fore they come around and get ash on me
Avant qu'ils ne viennent et ne me mettent des cendres dessus
That's five thousand capacity
C'est une capacité de cinq mille
Five thousand capacity
Cinq mille de capacité
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Ensuite, étalez cela sur tout le Royaume-Uni, additionnez et revenez vers moi
You pussy hoes are not bad for me
Vous, salopes, vous n'êtes pas mauvaises pour moi
Mad man, they go mad for me
Homme fou, ils deviennent fous pour moi
Who the fuck, when they gassed you up
Qui diable, quand ils t'ont gonflé
Like you're good enough to be clashin' me
Comme si tu étais assez bon pour me confronter
Oh please stop harassin' me
Oh s'il vous plaît arrêtez de me harceler
Charge me up and put gas in me
Chargez-moi et mettez du gaz en moi
Them likkle fish want to try ting
Ces petits poissons veulent essayer
Oh man the audacity
Oh mec, l'audace
Had to sign this 'caine, no Harry
J'ai dû signer ce 'caine, pas de Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Maintenant mon survêtement dit Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
Fume sur le frère pas de Cali
So you better stay well back, Danny
Alors tu ferais mieux de rester bien en arrière, Danny
Oh, now he got beef in the streets
Oh, maintenant il a des problèmes dans les rues
And I thought it'd only be in my patty
Et je pensais que ce ne serait que dans mon patty
'Cause I learned how to work this handy
Parce que j'ai appris à utiliser ce pratique
Knowledge is power, ask Gandhi
La connaissance est le pouvoir, demande à Gandhi
I was with with the bro in Jennifer Anni's
J'étais avec le frère chez Jennifer Anni's
I told her I'm tryna be the best I can be
Je lui ai dit que j'essaie d'être le meilleur que je peux être
Next day, I go end up on the opp block
Le lendemain, je finis sur le bloc des opp
Like who's on me Charlie
Comme qui est sur moi Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
Sorti de l'anneau comme Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Je lui ai acheté un nouveau hanny et ça a coûté quatre mille
Kept it close, pagans wanna out me
Je l'ai gardé près de moi, les païens veulent me dénoncer
They want me in a box like chicken chow mein
Ils veulent me mettre dans une boîte comme du poulet chow mein
I wonder why opps wanna try me
Je me demande pourquoi les opps veulent m'essayer
Why feds put me in court and trial me
Pourquoi les flics me mettent en procès et me jugent
Bad B's get bored and dial me
Les mauvaises B s'ennuient et me composent
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"
Et demandent une 'vite à la nizz, je suis comme, "On y va ?"
Laid back, but still rowdy
Détendu, mais toujours bruyant
Same goons from-from back still 'round me
Les mêmes voyous de retour sont toujours autour de moi
Funny how my old tings still shout me
C'est drôle comment mes anciennes choses me crient toujours
Allow me
Laisse-moi tranquille
Roll out, it's so casually
Je sors, c'est si décontracté
I'm poppin' up in cities randomly
Je pop dans les villes au hasard
London City or Birmingham
London City ou Birmingham
I just done a hundred through Canterbury
Je viens de faire cent à travers Canterbury
No security
Pas de sécurité
I could have a twenty in cash on me
Je pourrais avoir vingt en espèces sur moi
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G
Parce qu'ils ne peuvent pas croire que je suis litch alors ils sont dans la maison comme Ali G
I roll out with no cash on me
Je sors sans argent sur moi
Calm now with no mash on me
Calme maintenant sans mash sur moi
Stay away from these ashy youths
Reste loin de ces jeunes cendrés
'Fore they come around and get ash on me
Avant qu'ils ne viennent et ne me mettent des cendres dessus
That's five thousand capacity
C'est une capacité de cinq mille
Five thousand capacity
Cinq mille capacité
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Ensuite, répartissez cela sur tout le Royaume-Uni et ajoutez-le et revenez vers moi
You pussy hoes are not bad for me
Vous, salopes, n'êtes pas mauvaises pour moi
Mad man, they go mad for me
Homme fou, ils deviennent fous pour moi
Who the fuck, when they gassed you up
Qui diable, quand ils t'ont gonflé
Like you're good enough to be clashin' me
Comme si tu étais assez bon pour me clasher
Oh please stop harassin' me
Oh s'il vous plaît arrêtez de me harceler
Charge me up and put gas in me
Chargez-moi et mettez du gaz en moi
Them likkle fish want to try ting
Ces petits poissons veulent essayer
Oh man the audacity
Oh l'audace de l'homme
Oh man the audacity
Oh l'audace de l'homme
Oh man the audacity
Oh l'audace de l'homme
Oh it's a catastrophe
Oh c'est une catastrophe
I change the game drastically
Je change le jeu radicalement
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Big Mike a coupé Glastonbury (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Flashbacks de Glastonbury
Love it when it all comes back to me
J'adore quand tout me revient
Telling lies not facts on me
Dire des mensonges pas des faits sur moi
I roll out with no splash on me
Je sors sans éclaboussure sur moi
God's son this is flesh on me
Fils de Dieu c'est de la chair sur moi
Stay away from these pagan youths
Reste loin de ces jeunes païens
Cah many men, they wish death on me
Parce que beaucoup d'hommes, ils souhaitent la mort sur moi
When Banksy put the vest on me
Quand Banksy a mis le gilet sur moi
Felt like god was testin' me
J'ai eu l'impression que Dieu me testait
When Banksy put the vest on me
Quand Banksy a mis le gilet sur moi
Felt like god was testin' me
J'ai eu l'impression que Dieu me testait
It's like, you niggas audacious, hm
Es ist, als ob ihr Niggas dreist seid, hm
Yeah
Ja
I roll out with no cash on me
Ich ziehe los, ohne Geld bei mir
Calm now with no mash on me
Jetzt ruhig, ohne Mash bei mir
Stay away from these ashy youths
Halte dich fern von diesen aschigen Jugendlichen
'Fore they come around and get ash on me
Bevor sie herumkommen und Asche auf mich bekommen
That's five thousand capacity
Das sind fünftausend Kapazität
Five thousand capacity
Fünftausend Kapazität
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Verteile das dann über das ganze UK und addiere es und komm zurück zu mir
You pussy hoes are not bad for me
Ihr Pussy Hoes seid nicht schlecht für mich
Mad man, they go mad for me
Verrückter Mann, sie werden verrückt nach mir
Who the fuck, when they gassed you up
Wer zum Teufel hat dich aufgeputscht
Like you're good enough to be clashin' me
Als ob du gut genug wärst, um mit mir anzuecken
Oh please stop harassin' me
Oh bitte, hör auf, mich zu belästigen
Charge me up and put gas in me
Lade mich auf und stecke Gas in mich
Them likkle fish want to try ting
Diese kleinen Fische wollen es versuchen
Oh man the audacity
Oh Mann, die Dreistigkeit
I got girl in my inbox sending me eyes
Ich habe Mädchen in meinem Posteingang, die mir Augen schicken
Livin' on the edge to the end of our lives
Leben am Rand bis zum Ende unseres Lebens
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Wolf in Schafspelz erzählt mir Lügen
Sometimes I love when my enemy dies
Manchmal liebe ich es, wenn mein Feind stirbt
So ahead of my time
So weit voraus meiner Zeit
Mainstream boy starts lettin' off lie
Mainstream-Junge fängt an, Lügen zu verbreiten
We can never, ever, ever level in price
Wir können niemals, niemals, niemals im Preis gleichziehen
Take that fee and then treble it twice, yeah
Nimm diese Gebühr und verdreifache sie zweimal, ja
The problem's back I got flows
Das Problem ist zurück, ich habe Flows
Watch your back I'm on smoke
Pass auf deinen Rücken auf, ich bin auf Rauch
Dodge the paps and do boat
Entkomme den Paparazzi und mache Boot
My boys are maximum boast
Meine Jungs prahlen maximal
Ain't no time to bly man
Keine Zeit, um Bly Mann zu sein
Know my ting from here to Thailand
Kenne meine Sache von hier bis Thailand
You man got that gun off my man
Ihr habt diese Waffe von meinem Mann
So you man got that gun on finance
Also habt ihr diese Waffe auf Finanzierung
Like what's this rented skeng buy your own
Wie was ist diese gemietete Skeng, kauf deine eigene
Use my peng to skeng-fry your dome
Benutze meine Peng, um deine Kuppel zu braten
Want me to send for them, mind the throne
Willst du, dass ich für sie sende, pass auf den Thron auf
Cliche rep it, end dies alone
Cliche rep it, endet alleine
Cliche one who comes and die broke
Cliche einer, der kommt und stirbt pleite
I don't buy in ones I buy bulk
Ich kaufe nicht in Einzelstücken, ich kaufe in großen Mengen
Yeah go and bust your gun I like smoke
Ja, geh und schieß deine Waffe ab, ich mag Rauch
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Rüpel, pass auf deine Lungen auf, du könntest ersticken
Like cough, cough, puff, puff, pass
Wie husten, husten, puffen, puffen, passen
You're not tough or hard
Du bist nicht hart oder hart
They callin' me the virgin Mike
Sie nennen mich den Jungfrauen Mike
How the hell I bust so far
Wie zum Teufel habe ich so weit geschossen
Rudeboi, I came and shook my whole era
Rüpel, ich kam und erschütterte meine ganze Ära
No co-signs for me and no carers
Keine Unterstützung für mich und keine Pfleger
2019 and I swear I'm goin' clearer
2019 und ich schwöre, ich werde klarer
Draw from the dead MC's like Paul Bearer
Ziehe von den toten MC's wie Paul Bearer
I roll out with no cash on me
Ich ziehe los, ohne Geld bei mir
Calm now with no mash on me
Jetzt ruhig, ohne Mash bei mir
Stay away from these ashy youths
Halte dich fern von diesen aschigen Jugendlichen
'Fore they come around and get ash on me
Bevor sie herumkommen und Asche auf mich bekommen
That's five thousand capacity
Das sind fünftausend Kapazität
Five thousand capacity
Fünftausend Kapazität
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Verteile das dann über das ganze UK und addiere es und komm zurück zu mir
You pussy hoes are not bad for me
Ihr Pussy Hoes seid nicht schlecht für mich
Mad man, they go mad for me
Verrückter Mann, sie werden verrückt nach mir
Who the fuck, when they gassed you up
Wer zum Teufel hat dich aufgeputscht
Like you're good enough to be clashin' me
Als ob du gut genug wärst, um mit mir anzuecken
Oh please stop harassin' me
Oh bitte, hör auf, mich zu belästigen
Charge me up and put gas in me
Lade mich auf und stecke Gas in mich
Them likkle fish want to try ting
Diese kleinen Fische wollen es versuchen
Oh man the audacity
Oh Mann, die Dreistigkeit
Had to sign this 'caine, no Harry
Musste diesen 'caine unterschreiben, kein Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Jetzt steht auf meinem Trainingsanzug Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
Rauch auf Bruder, kein Cali
So you better stay well back, Danny
Also bleib besser weit zurück, Danny
Oh, now he got beef in the streets
Oh, jetzt hat er Beef auf der Straße
And I thought it'd only be in my patty
Und ich dachte, es wäre nur in meinem Patty
'Cause I learned how to work this handy
Denn ich habe gelernt, wie man dieses Handy bedient
Knowledge is power, ask Gandhi
Wissen ist Macht, frag Gandhi
I was with with the bro in Jennifer Anni's
Ich war mit dem Bruder in Jennifer Annis
I told her I'm tryna be the best I can be
Ich sagte ihr, ich versuche das Beste zu sein, was ich sein kann
Next day, I go end up on the opp block
Am nächsten Tag lande ich im Opp Block
Like who's on me Charlie
Wie wer ist auf mich, Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
Komm vom Ring wie Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Ich habe ihr eine neue Hanny gekauft und es hat vier Tausend gekostet
Kept it close, pagans wanna out me
Habe es nah gehalten, Heiden wollen mich auslöschen
They want me in a box like chicken chow mein
Sie wollen mich in einer Box wie Hühnchen Chow Mein
I wonder why opps wanna try me
Ich frage mich, warum Opps mich ausprobieren wollen
Why feds put me in court and trial me
Warum setzen mich Feds vor Gericht und stellen mich vor Gericht
Bad B's get bored and dial me
Bad B's langweilen sich und rufen mich an
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"
Und fragen nach einer 'vite zur Nizz, ich bin wie, "Sollen wir?"
Laid back, but still rowdy
Entspannt, aber immer noch rowdy
Same goons from-from back still 'round me
Die gleichen Schläger von früher sind immer noch um mich herum
Funny how my old tings still shout me
Komisch, wie meine alten Dinge immer noch nach mir rufen
Allow me
Lass mich in Ruhe
Roll out, it's so casually
Rolle raus, so beiläufig
I'm poppin' up in cities randomly
Ich tauche zufällig in Städten auf
London City or Birmingham
London City oder Birmingham
I just done a hundred through Canterbury
Ich habe gerade hundert durch Canterbury gemacht
No security
Keine Sicherheit
I could have a twenty in cash on me
Ich könnte zwanzig in bar bei mir haben
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G
Cah dem kann nicht glauben, dass ich litch bin, also sind sie im Haus wie Ali G
I roll out with no cash on me
Ich rolle ohne Bargeld aus
Calm now with no mash on me
Jetzt ruhig ohne Mash auf mir
Stay away from these ashy youths
Halte dich fern von diesen aschigen Jugendlichen
'Fore they come around and get ash on me
Bevor sie herumkommen und Asche auf mich bekommen
That's five thousand capacity
Das sind fünftausend Kapazität
Five thousand capacity
Fünftausend Kapazität
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Dann verteile das über das ganze UK und addiere es und komm zurück zu mir
You pussy hoes are not bad for me
Ihr Pussy Hoes seid nicht schlecht für mich
Mad man, they go mad for me
Verrückter Mann, sie werden verrückt nach mir
Who the fuck, when they gassed you up
Wer zum Teufel hat dich aufgepumpt
Like you're good enough to be clashin' me
Als ob du gut genug wärst, um mit mir zu clashen
Oh please stop harassin' me
Oh bitte hör auf, mich zu belästigen
Charge me up and put gas in me
Lade mich auf und stecke Gas in mich
Them likkle fish want to try ting
Diese kleinen Fische wollen es versuchen
Oh man the audacity
Oh Mann, die Dreistigkeit
Oh man the audacity
Oh Mann, die Dreistigkeit
Oh man the audacity
Oh Mann, die Dreistigkeit
Oh it's a catastrophe
Oh, es ist eine Katastrophe
I change the game drastically
Ich ändere das Spiel drastisch
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Big Mike hat Glastonbury niedergemacht (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Flashbacks von Glastonbury
Love it when it all comes back to me
Ich liebe es, wenn alles zu mir zurückkommt
Telling lies not facts on me
Erzähle Lügen, keine Fakten über mich
I roll out with no splash on me
Ich rolle ohne Splash auf mir aus
God's son this is flesh on me
Gottes Sohn, das ist Fleisch auf mir
Stay away from these pagan youths
Halte dich fern von diesen heidnischen Jugendlichen
Cah many men, they wish death on me
Cah viele Männer, sie wünschen den Tod auf mich
When Banksy put the vest on me
Als Banksy die Weste auf mich legte
Felt like god was testin' me
Fühlte sich an, als würde Gott mich testen
When Banksy put the vest on me
Als Banksy die Weste auf mich legte
Felt like god was testin' me
Fühlte sich an, als würde Gott mich testen
It's like, you niggas audacious, hm
È come se, voi negri foste audaci, hm
Yeah
I roll out with no cash on me
Esco senza soldi addosso
Calm now with no mash on me
Calmo ora senza armi addosso
Stay away from these ashy youths
Stai lontano da questi giovani cenere
'Fore they come around and get ash on me
Prima che vengano e mi sporcano di cenere
That's five thousand capacity
Quella è una capacità di cinquemila
Five thousand capacity
Capacità di cinquemila
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Poi spargilo per tutto il Regno Unito e poi sommalo e torna da me
You pussy hoes are not bad for me
Voi puttane non siete un problema per me
Mad man, they go mad for me
Uomo pazzo, impazziscono per me
Who the fuck, when they gassed you up
Chi diavolo, quando ti hanno gonfiato
Like you're good enough to be clashin' me
Come se fossi abbastanza bravo per scontrarti con me
Oh please stop harassin' me
Oh per favore smetti di infastidirmi
Charge me up and put gas in me
Caricami e mettimi benzina
Them likkle fish want to try ting
Questi piccoli pesci vogliono provare
Oh man the audacity
Oh uomo l'audacia
I got girl in my inbox sending me eyes
Ho ragazze nella mia casella di posta che mi mandano occhi
Livin' on the edge to the end of our lives
Vivendo sul filo del rasoio fino alla fine delle nostre vite
Wolf in a sheep's skin telling me lies
Lupo in pelle di pecora che mi racconta bugie
Sometimes I love when my enemy dies
A volte amo quando il mio nemico muore
So ahead of my time
Così avanti nel mio tempo
Mainstream boy starts lettin' off lie
Ragazzo mainstream inizia a sparare bugie
We can never, ever, ever level in price
Non potremmo mai, mai, mai essere allo stesso livello di prezzo
Take that fee and then treble it twice, yeah
Prendi quella tariffa e poi triplicala due volte, sì
The problem's back I got flows
Il problema è tornato, ho dei flussi
Watch your back I'm on smoke
Guarda le tue spalle, sono in fumo
Dodge the paps and do boat
Schiva i paparazzi e fai barca
My boys are maximum boast
I miei ragazzi sono al massimo
Ain't no time to bly man
Non c'è tempo per bly man
Know my ting from here to Thailand
Conosco la mia roba da qui alla Thailandia
You man got that gun off my man
Voi ragazzi avete preso quella pistola dal mio uomo
So you man got that gun on finance
Quindi avete preso quella pistola a rate
Like what's this rented skeng buy your own
Tipo che cos'è questa pistola affittata, comprane una tua
Use my peng to skeng-fry your dome
Usa la mia bellezza per friggere la tua testa
Want me to send for them, mind the throne
Vuoi che mandi per loro, attento al trono
Cliche rep it, end dies alone
Cliché rappresenta, la fine muore da solo
Cliche one who comes and die broke
Cliché uno che viene e muore povero
I don't buy in ones I buy bulk
Non compro in singoli, compro in blocco
Yeah go and bust your gun I like smoke
Sì, vai e spara il tuo fucile, mi piace il fumo
Rude boy mind ya' lungs you might choke
Ragazzo maleducato, attento ai tuoi polmoni, potresti soffocare
Like cough, cough, puff, puff, pass
Tipo tosse, tosse, puff, puff, passa
You're not tough or hard
Non sei duro o forte
They callin' me the virgin Mike
Mi chiamano il vergine Mike
How the hell I bust so far
Come diavolo ho sparato così lontano
Rudeboi, I came and shook my whole era
Ragazzo maleducato, sono venuto e ho scosso la mia intera era
No co-signs for me and no carers
Nessun co-firmatario per me e nessun curatore
2019 and I swear I'm goin' clearer
2019 e giuro che sto andando più chiaro
Draw from the dead MC's like Paul Bearer
Prendo dai morti MC come Paul Bearer
I roll out with no cash on me
Esco senza soldi addosso
Calm now with no mash on me
Calmo ora senza armi addosso
Stay away from these ashy youths
Stai lontano da questi giovani cenere
'Fore they come around and get ash on me
Prima che vengano e mi sporcano di cenere
That's five thousand capacity
Quella è una capacità di cinquemila
Five thousand capacity
Capacità di cinquemila
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Poi spargilo per tutto il Regno Unito e poi sommalo e torna da me
You pussy hoes are not bad for me
Voi puttane non siete un problema per me
Mad man, they go mad for me
Uomo pazzo, impazziscono per me
Who the fuck, when they gassed you up
Chi diavolo, quando ti hanno gonfiato
Like you're good enough to be clashin' me
Come se fossi abbastanza bravo per scontrarti con me
Oh please stop harassin' me
Oh per favore smetti di infastidirmi
Charge me up and put gas in me
Caricami e mettimi benzina
Them likkle fish want to try ting
Questi piccoli pesci vogliono provare
Oh man the audacity
Oh uomo l'audacia
Had to sign this 'caine, no Harry
Ho dovuto firmare questo 'caine, no Harry
Now my track suit says Balmain Paris
Ora la mia tuta dice Balmain Paris
Smoke on bro no Cali
Fumo sul fratello, no Cali
So you better stay well back, Danny
Quindi è meglio che stai ben indietro, Danny
Oh, now he got beef in the streets
Oh, ora ha problemi per strada
And I thought it'd only be in my patty
E pensavo che sarebbero stati solo nel mio panino
'Cause I learned how to work this handy
Perché ho imparato a usare questo utile
Knowledge is power, ask Gandhi
La conoscenza è potere, chiedi a Gandhi
I was with with the bro in Jennifer Anni's
Ero con il fratello da Jennifer Anni's
I told her I'm tryna be the best I can be
Le ho detto che sto cercando di essere il migliore che posso
Next day, I go end up on the opp block
Il giorno dopo, finisco nel quartiere degli avversari
Like who's on me Charlie
Come chi è su di me Charlie
Come off the ring like Andros Townsend
Esco dal ring come Andros Townsend
I bought her a new hanny and it cost four thousand
Le ho comprato un nuovo hanny e costa quattro mila
Kept it close, pagans wanna out me
L'ho tenuto vicino, i pagani vogliono farmi fuori
They want me in a box like chicken chow mein
Mi vogliono in una scatola come il pollo chow mein
I wonder why opps wanna try me
Mi chiedo perché gli avversari vogliono provare con me
Why feds put me in court and trial me
Perché i poliziotti mi mettono in tribunale e mi processano
Bad B's get bored and dial me
Le Bad B's si annoiano e mi chiamano
And ask for a 'vite to the nizz, I'm like, "Shall we?"
E chiedono un invito alla nizz, dico, "Dobbiamo?"
Laid back, but still rowdy
Rilassato, ma ancora turbolento
Same goons from-from back still 'round me
Gli stessi teppisti di prima sono ancora con me
Funny how my old tings still shout me
È divertente come le mie ex mi chiamano ancora
Allow me
Lasciami in pace
Roll out, it's so casually
Esco, così casualmente
I'm poppin' up in cities randomly
Sto spuntando nelle città a caso
London City or Birmingham
Londra o Birmingham
I just done a hundred through Canterbury
Ho appena fatto cento attraverso Canterbury
No security
Nessuna sicurezza
I could have a twenty in cash on me
Potrei avere venti in contanti su di me
Cah dem can't believe I'm litch so they in the house like they Ali G
Perché non possono credere che io sia così illuminato, quindi sono in casa come Ali G
I roll out with no cash on me
Esco senza contanti su di me
Calm now with no mash on me
Calmo ora senza pistola su di me
Stay away from these ashy youths
Stai lontano da questi giovani cenere
'Fore they come around and get ash on me
Prima che vengano e mi mettano le ceneri addosso
That's five thousand capacity
Questa è una capacità di cinquemila
Five thousand capacity
Capacità di cinquemila
Then spread that over the UK and then add it up and get back to me
Poi diffondi quello in tutto il Regno Unito e poi sommalo e torna da me
You pussy hoes are not bad for me
Voi puttane non siete un problema per me
Mad man, they go mad for me
Uomo pazzo, impazziscono per me
Who the fuck, when they gassed you up
Chi diavolo, quando ti hanno gonfiato
Like you're good enough to be clashin' me
Come se fossi abbastanza bravo per scontrarti con me
Oh please stop harassin' me
Oh per favore smetti di infastidirmi
Charge me up and put gas in me
Caricami e metti gas in me
Them likkle fish want to try ting
Questi pesciolini vogliono provare
Oh man the audacity
Oh uomo l'audacia
Oh man the audacity
Oh uomo l'audacia
Oh man the audacity
Oh uomo l'audacia
Oh it's a catastrophe
Oh è una catastrofe
I change the game drastically
Cambio il gioco drasticamente
Big Mike cut down Glastonbury (Big Mike)
Big Mike ha abbattuto Glastonbury (Big Mike)
Flashbacks from Glastonbury
Flashback da Glastonbury
Love it when it all comes back to me
Mi piace quando tutto mi torna in mente
Telling lies not facts on me
Raccontare bugie non fatti su di me
I roll out with no splash on me
Esco senza fare uno schizzo su di me
God's son this is flesh on me
Figlio di Dio, questa è carne su di me
Stay away from these pagan youths
Stai lontano da questi giovani pagani
Cah many men, they wish death on me
Perché molti uomini, desiderano la morte su di me
When Banksy put the vest on me
Quando Banksy mi ha messo il giubbotto
Felt like god was testin' me
Mi sentivo come se Dio mi stesse mettendo alla prova
When Banksy put the vest on me
Quando Banksy mi ha messo il giubbotto
Felt like god was testin' me
Mi sentivo come se Dio mi stesse mettendo alla prova

Trivia about the song Audacity by Stormzy

When was the song “Audacity” released by Stormzy?
The song Audacity was released in 2019, on the album “Heavy Is the Head”.
Who composed the song “Audacity” by Stormzy?
The song “Audacity” by Stormzy was composed by Fraser Thorneycroft-Smith, Michael Omari.

Most popular songs of Stormzy

Other artists of Hip Hop/Rap