Lessons

Thomas Edward, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior

Lyrics Translation

I knew a woman more wonderful than a Disney one
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
I been getting this money just on my Lizzy ones
And now we're acting like children, it's so pathetic
I was trying to reach out for ages, I need my credit
There's a couple lines in our script I think we should edit
Why you gotta bitch all the time? Just read my message

Shit, fucking hell, I'm such a handful
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Times when it was lit and other times we lit the candles
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Never been the type to be so reckless with decisions
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
And I was meant to share your vision
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
You can stay at home, I'll send a driver
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
But that was then and this is now
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
But that's a coward move, I guess you got me figured out
I know you'll never listen now

You taught me love, oh, what a gift
I know that it's hard, too hard to forgive
And to be honest if I were you
I'd be the same way
To be honest if I were you
Then I'd be unforgiving too

Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
God loves a trier
I can't even fathom what I probably had you going through
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
Now I haven't even got the luxury of knowing you
We was even meant to share a seed and let it grow in you
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
Maybe it's the only way we both call it a day
You gave me the world and then I gave you disrespect
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but

You taught me love, oh, what a gift
I know that it's hard, too hard to forgive
And to be honest if I were you
I'd be the same way
To be honest if I were you
Then I'd be unforgiving too

You taught me love, oh, what a gift
I know that it's hard, too hard to forgive
And to be honest if I were you
I'd be the same way
To be honest if I were you
Then I'd be unforgiving too

I knew a woman more wonderful than a Disney one
Conheci uma mulher mais maravilhosa que uma da Disney
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
Perdi meu coração, apenas me perguntei se você poderia me dar um?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
Eu te respondi, você sabe que ultimamente eu tive alguns ocupados
I been getting this money just on my Lizzy ones
Eu tenho ganhado esse dinheiro apenas com os meus Lizzy
And now we're acting like children, it's so pathetic
E agora estamos agindo como crianças, é tão patético
I was trying to reach out for ages, I need my credit
Eu estava tentando me comunicar por eras, preciso do meu crédito
There's a couple lines in our script I think we should edit
Há algumas linhas em nosso roteiro que acho que deveríamos editar
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
Por que você tem que reclamar o tempo todo? Apenas leia minha mensagem
Shit, fucking hell, I'm such a handful
Merda, inferno, eu sou um punhado
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
Por um lado, estou chateado, mas por outro lado, estou grato
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Tempos em que era felicidade e havia tempos que era um caos
Times when it was lit and other times we lit the candles
Tempos em que estava aceso e outros tempos acendemos as velas
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Você provavelmente está relembrando quando poderia estar criticando muito
Never been the type to be so reckless with decisions
Nunca fui do tipo de ser tão imprudente com decisões
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
Juro que você tentou me dizer, mas é como se eu nunca ouvisse
And I was meant to share your vision
E eu deveria compartilhar sua visão
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
Eu deveria ser seu parceiro, colocar um pouco de Henny no meu rider
You can stay at home, I'll send a driver
Você pode ficar em casa, eu mando um motorista
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Eu serei seu provedor, Não, eu não estou por perto, mas é um detalhe
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
Porque eu não gosto dos holofotes e você também não gosta
But that was then and this is now
Mas isso foi então e isso é agora
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
Eu estava andando pela minha cozinha como se isso fosse horrível
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
Eu fiz a sujeira e então imaginei que você descobriria
But that's a coward move, I guess you got me figured out
Mas isso é uma atitude covarde, acho que você me descobriu
I know you'll never listen now
Eu sei que você nunca vai ouvir agora
You taught me love, oh, what a gift
Você me ensinou amor, oh, que presente
I know that it's hard, too hard to forgive
Eu sei que é difícil, muito difícil de perdoar
And to be honest if I were you
E para ser honesto, se eu fosse você
I'd be the same way
Eu seria do mesmo jeito
To be honest if I were you
Para ser honesto, se eu fosse você
Then I'd be unforgiving too
Então eu também seria implacável
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Avançando agora, meu sobrinho ainda está pedindo pela tia Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
Acho que este é o karma pelo que fiz com a Maya
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Eu apenas fiquei parado e deixei queimar, não pude apagar o fogo
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
Senhor, eu oro para que você facilite, esse é o meu único desejo
God loves a trier
Deus ama um esforçador
I can't even fathom what I probably had you going through
Eu nem consigo imaginar o que provavelmente te fiz passar
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
Você não pode imaginar como eu sinto muito, cara, estou te mostrando
Now I haven't even got the luxury of knowing you
Agora eu nem tenho o luxo de te conhecer
We was even meant to share a seed and let it grow in you
Nós até deveríamos compartilhar uma semente e deixá-la crescer em você
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Eu nem consigo olhar nos seus olhos, isso é por causa da vergonha
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Agora você está tentando me bloquear da sua mente, isso é por causa da dor
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
O maior amor que já conheci, eu joguei pelo ralo
Maybe it's the only way we both call it a day
Talvez seja a única maneira de nós dois chamarmos de um dia
You gave me the world and then I gave you disrespect
Você me deu o mundo e então eu te dei desrespeito
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
Mão no coração, este é o meu maior arrependimento
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
Pensei em dizer aqui do que jogar em um texto
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
Até você estar pronto para perdoar, estou sempre desejando o melhor, mas
You taught me love, oh, what a gift
Você me ensinou amor, oh, que presente
I know that it's hard, too hard to forgive
Eu sei que é difícil, muito difícil de perdoar
And to be honest if I were you
E para ser honesto, se eu fosse você
I'd be the same way
Eu seria do mesmo jeito
To be honest if I were you
Para ser honesto, se eu fosse você
Then I'd be unforgiving too
Então eu também seria implacável
You taught me love, oh, what a gift
Você me ensinou amor, oh, que presente
I know that it's hard, too hard to forgive
Eu sei que é difícil, muito difícil de perdoar
And to be honest if I were you
E para ser honesto, se eu fosse você
I'd be the same way
Eu seria do mesmo jeito
To be honest if I were you
Para ser honesto, se eu fosse você
Then I'd be unforgiving too
Então eu também seria implacável
I knew a woman more wonderful than a Disney one
Conocí a una mujer más maravillosa que una de Disney
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
Perdí mi corazón, solo me preguntaba si podrías darme uno?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
Te golpeé de vuelta, sabes que últimamente he tenido algunos ocupados
I been getting this money just on my Lizzy ones
He estado consiguiendo este dinero solo en mis Lizzy
And now we're acting like children, it's so pathetic
Y ahora estamos actuando como niños, es tan patético
I was trying to reach out for ages, I need my credit
Estaba tratando de comunicarme durante años, necesito mi crédito
There's a couple lines in our script I think we should edit
Hay un par de líneas en nuestro guión que creo que deberíamos editar
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
¿Por qué tienes que quejarte todo el tiempo? Solo lee mi mensaje
Shit, fucking hell, I'm such a handful
Mierda, joder, soy un puñado
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
Por un lado estoy enfadado, pero por otro lado estoy agradecido
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Momentos en los que fue dicha y hubo momentos en que fue un desastre
Times when it was lit and other times we lit the candles
Momentos en los que fue genial y otros momentos encendimos las velas
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Probablemente estás recordando cuando podrías estar muy ofendido
Never been the type to be so reckless with decisions
Nunca he sido el tipo de ser tan imprudente con las decisiones
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
Juro que intentaste decírmelo pero es como si nunca escuchara
And I was meant to share your vision
Y se suponía que debía compartir tu visión
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
Se suponía que debía ser tu acompañante, poner un poco de Henny en mi acompañante
You can stay at home, I'll send a driver
Puedes quedarte en casa, enviaré un conductor
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Seré tu proveedor, No, no estoy cerca pero es un detalle menor
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
Porque no me gusta el centro de atención y a ti tampoco te gusta
But that was then and this is now
Pero eso fue entonces y esto es ahora
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
Estaba dando vueltas por mi cocina como si esto fuera asqueroso
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
Hice el sucio y luego pensé que lo descubrirías
But that's a coward move, I guess you got me figured out
Pero esa es una jugada de cobarde, supongo que me has descubierto
I know you'll never listen now
Sé que nunca escucharás ahora
You taught me love, oh, what a gift
Me enseñaste amor, oh, qué regalo
I know that it's hard, too hard to forgive
Sé que es difícil, demasiado difícil de perdonar
And to be honest if I were you
Y para ser honesto si yo fuera tú
I'd be the same way
Sería de la misma manera
To be honest if I were you
Para ser honesto si yo fuera tú
Then I'd be unforgiving too
Entonces también sería implacable
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Avance rápido ahora, mi sobrino todavía está pidiendo a su tía Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
Supongo que este es el karma por lo que le hice a Maya
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Solo me quedé y dejé que se quemara, no pude apagar el fuego
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
Señor, rezo para que lo hagas fácil, ese es mi único deseo
God loves a trier
Dios ama a un triador
I can't even fathom what I probably had you going through
No puedo ni imaginar lo que probablemente te hice pasar
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
No puedes imaginar cuánto lo siento, hombre, te lo estoy mostrando
Now I haven't even got the luxury of knowing you
Ahora ni siquiera tengo el lujo de conocerte
We was even meant to share a seed and let it grow in you
Incluso se suponía que debíamos compartir una semilla y dejarla crecer en ti
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Ni siquiera puedo mirarte a los ojos, eso es por vergüenza
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Ahora estás tratando de bloquearme de tu mente, eso es por dolor
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
El mayor amor que conocí, lo tiré por el desagüe
Maybe it's the only way we both call it a day
Quizás sea la única forma en que ambos lo llamamos un día
You gave me the world and then I gave you disrespect
Me diste el mundo y luego te di desprecio
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
Mano en mi corazón, este es mi mayor arrepentimiento
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
Pensé que lo diría aquí en lugar de lanzarlo en un texto
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
Hasta que estés listo para perdonar siempre te deseo lo mejor pero
You taught me love, oh, what a gift
Me enseñaste amor, oh, qué regalo
I know that it's hard, too hard to forgive
Sé que es difícil, demasiado difícil de perdonar
And to be honest if I were you
Y para ser honesto si yo fuera tú
I'd be the same way
Sería de la misma manera
To be honest if I were you
Para ser honesto si yo fuera tú
Then I'd be unforgiving too
Entonces también sería implacable
You taught me love, oh, what a gift
Me enseñaste amor, oh, qué regalo
I know that it's hard, too hard to forgive
Sé que es difícil, demasiado difícil de perdonar
And to be honest if I were you
Y para ser honesto si yo fuera tú
I'd be the same way
Sería de la misma manera
To be honest if I were you
Para ser honesto si yo fuera tú
Then I'd be unforgiving too
Entonces también sería implacable
I knew a woman more wonderful than a Disney one
Je connaissais une femme plus merveilleuse qu'une de Disney
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
J'ai perdu mon cœur, je me demandais juste si tu pouvais m'en donner un ?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
Je te réponds, tu sais ces derniers temps j'ai eu des moments chargés
I been getting this money just on my Lizzy ones
Je gagne cet argent juste sur mes propres moyens
And now we're acting like children, it's so pathetic
Et maintenant nous agissons comme des enfants, c'est tellement pathétique
I was trying to reach out for ages, I need my credit
J'essayais de te joindre depuis des lustres, j'ai besoin de mon crédit
There's a couple lines in our script I think we should edit
Il y a quelques lignes dans notre script que je pense que nous devrions éditer
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
Pourquoi tu dois te plaindre tout le temps ? Lis simplement mon message
Shit, fucking hell, I'm such a handful
Merde, putain d'enfer, je suis un tel casse-tête
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
D'un côté je suis énervé, mais de l'autre je suis reconnaissant
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Des moments où c'était le bonheur et d'autres où c'était un désastre
Times when it was lit and other times we lit the candles
Des moments où c'était allumé et d'autres où nous allumions les bougies
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Tu es probablement en train de te remémorer quand tu pourrais être sacrément méprisant
Never been the type to be so reckless with decisions
Je n'ai jamais été du genre à être si imprudent avec les décisions
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
Je jure que tu as essayé de me le dire mais c'est comme si je n'écoutais jamais
And I was meant to share your vision
Et j'étais censé partager ta vision
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
J'étais censé être ton soutien, mettre un peu de Henny sur mon rider
You can stay at home, I'll send a driver
Tu peux rester à la maison, j'enverrai un chauffeur
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Je serai ton fournisseur, Non, je ne suis pas là mais c'est un détail
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
Parce que je n'aime pas les projecteurs et toi non plus
But that was then and this is now
Mais c'était avant et c'est maintenant
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
Je faisais les cent pas dans ma cuisine comme si c'était dégoûtant
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
J'ai fait la saleté et ensuite j'ai pensé que tu la découvriras
But that's a coward move, I guess you got me figured out
Mais c'est un geste de lâche, je suppose que tu m'as cerné
I know you'll never listen now
Je sais que tu n'écouteras jamais maintenant
You taught me love, oh, what a gift
Tu m'as appris l'amour, oh, quel cadeau
I know that it's hard, too hard to forgive
Je sais que c'est dur, trop dur à pardonner
And to be honest if I were you
Et pour être honnête si j'étais toi
I'd be the same way
Je serais pareil
To be honest if I were you
Pour être honnête si j'étais toi
Then I'd be unforgiving too
Alors je serais impardonnable aussi
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Avance rapide maintenant, mon neveu demande toujours après sa tante Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
Je suppose que c'est le karma pour ce que j'ai fait à Maya
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Je suis resté là et j'ai laissé brûler, je ne pouvais pas éteindre le feu
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
Seigneur, je prie pour que tu rendes les choses faciles, c'est mon seul désir
God loves a trier
Dieu aime ceux qui essaient
I can't even fathom what I probably had you going through
Je ne peux même pas imaginer ce que je t'ai probablement fait traverser
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
Tu ne peux pas imaginer à quel point je suis désolé, mec, je te le montre
Now I haven't even got the luxury of knowing you
Maintenant je n'ai même pas le luxe de te connaître
We was even meant to share a seed and let it grow in you
On était même censé partager une graine et la laisser grandir en toi
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Je ne peux même pas te regarder dans les yeux, c'est à cause de la honte
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Maintenant tu essaies de me bloquer de ton esprit, c'est à cause de la douleur
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
Le plus grand amour que j'ai jamais connu, je l'ai jeté par les égouts
Maybe it's the only way we both call it a day
Peut-être que c'est la seule façon pour nous deux de mettre fin à tout ça
You gave me the world and then I gave you disrespect
Tu m'as donné le monde et ensuite je t'ai manqué de respect
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
La main sur le cœur, c'est mon plus grand regret
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
J'ai pensé que je dirais ça ici plutôt que de l'envoyer par texto
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
Jusqu'à ce que tu sois prête à pardonner, je te souhaite toujours le meilleur mais
You taught me love, oh, what a gift
Tu m'as appris l'amour, oh, quel cadeau
I know that it's hard, too hard to forgive
Je sais que c'est dur, trop dur à pardonner
And to be honest if I were you
Et pour être honnête si j'étais toi
I'd be the same way
Je serais pareil
To be honest if I were you
Pour être honnête si j'étais toi
Then I'd be unforgiving too
Alors je serais impardonnable aussi
You taught me love, oh, what a gift
Tu m'as appris l'amour, oh, quel cadeau
I know that it's hard, too hard to forgive
Je sais que c'est dur, trop dur à pardonner
And to be honest if I were you
Et pour être honnête si j'étais toi
I'd be the same way
Je serais pareil
To be honest if I were you
Pour être honnête si j'étais toi
Then I'd be unforgiving too
Alors je serais impardonnable aussi
I knew a woman more wonderful than a Disney one
Ich kannte eine Frau, wunderbarer als eine Disney-Figur
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
Ich habe mein Herz verloren, ich frage mich nur, ob du mir eins geben könntest?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
Ich habe dich zurückgeschlagen, du weißt, in letzter Zeit hatte ich einige stressige Zeiten
I been getting this money just on my Lizzy ones
Ich habe dieses Geld nur auf meine Lizzy-Art verdient
And now we're acting like children, it's so pathetic
Und jetzt benehmen wir uns wie Kinder, es ist so erbärmlich
I was trying to reach out for ages, I need my credit
Ich habe versucht, seit Ewigkeiten Kontakt aufzunehmen, ich brauche meine Anerkennung
There's a couple lines in our script I think we should edit
Es gibt ein paar Zeilen in unserem Skript, die wir meiner Meinung nach ändern sollten
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
Warum musst du die ganze Zeit meckern? Lies einfach meine Nachricht
Shit, fucking hell, I'm such a handful
Scheiße, verdammt, ich bin so eine Belastung
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
Einerseits bin ich sauer, andererseits bin ich dankbar
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Zeiten, in denen es Glückseligkeit gab und Zeiten, in denen es ein Chaos war
Times when it was lit and other times we lit the candles
Zeiten, in denen es beleuchtet war und andere Zeiten, in denen wir die Kerzen anzündeten
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Du erinnerst dich wahrscheinlich, als du hella dissen könntest
Never been the type to be so reckless with decisions
War nie der Typ, der so rücksichtslos mit Entscheidungen umgeht
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
Schwöre, du hast versucht, es mir zu sagen, aber es ist, als würde ich nie zuhören
And I was meant to share your vision
Und ich sollte deine Vision teilen
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
Ich sollte dein Reiter sein, ein bisschen Henny auf meinen Reiter legen
You can stay at home, I'll send a driver
Du kannst zu Hause bleiben, ich schicke einen Fahrer
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Ich werde dein Versorger sein, Nein, ich bin nicht in der Nähe, aber das ist unwichtig
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
Denn ich mag das Rampenlicht nicht und du magst es auch nicht
But that was then and this is now
Aber das war damals und das ist jetzt
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
Ich lief in meiner Küche herum, als wäre das Scheiße
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
Ich habe den Dreck gemacht und dann dachte ich, du würdest es ausgraben
But that's a coward move, I guess you got me figured out
Aber das ist ein feiger Zug, ich denke, du hast mich durchschaut
I know you'll never listen now
Ich weiß, du wirst jetzt nie zuhören
You taught me love, oh, what a gift
Du hast mir Liebe beigebracht, oh, was für ein Geschenk
I know that it's hard, too hard to forgive
Ich weiß, dass es schwer ist, zu schwer zu vergeben
And to be honest if I were you
Und um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
I'd be the same way
Wäre ich genauso
To be honest if I were you
Um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
Then I'd be unforgiving too
Dann wäre ich auch nachtragend
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Schneller Vorlauf, mein Neffe fragt immer noch nach seiner Tante Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
Ich denke, das ist das Karma für das, was ich Maya angetan habe
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Ich stand nur da und ließ es brennen, ich konnte das Feuer nicht löschen
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
Herr, ich bete, dass du es leicht machst, das ist mein einziger Wunsch
God loves a trier
Gott liebt einen Versucher
I can't even fathom what I probably had you going through
Ich kann mir nicht einmal vorstellen, was ich dich wahrscheinlich durchmachen ließ
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
Du kannst dir nicht vorstellen, wie leid es mir tut, Mann, ich zeige es dir
Now I haven't even got the luxury of knowing you
Jetzt habe ich nicht einmal den Luxus, dich zu kennen
We was even meant to share a seed and let it grow in you
Wir sollten sogar einen Samen teilen und ihn in dir wachsen lassen
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Ich kann dir nicht einmal in die Augen sehen, das ist wegen der Scham
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Jetzt versuchst du, mich aus deinem Kopf zu verbannen, das ist wegen des Schmerzes
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
Größte Liebe, die ich je kannte, ich habe sie in den Abfluss gegossen
Maybe it's the only way we both call it a day
Vielleicht ist es der einzige Weg, wie wir beide es einen Tag nennen können
You gave me the world and then I gave you disrespect
Du hast mir die Welt gegeben und dann habe ich dir Respektlosigkeit gezeigt
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
Hand aufs Herz, das ist meine größte Reue
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
Dachte, ich würde es hier sagen, anstatt es in eine Textnachricht zu werfen
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
Bis du bereit bist zu vergeben, wünsche ich dir immer das Beste, aber
You taught me love, oh, what a gift
Du hast mir Liebe beigebracht, oh, was für ein Geschenk
I know that it's hard, too hard to forgive
Ich weiß, dass es schwer ist, zu schwer zu vergeben
And to be honest if I were you
Und um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
I'd be the same way
Wäre ich genauso
To be honest if I were you
Um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
Then I'd be unforgiving too
Dann wäre ich auch nachtragend
You taught me love, oh, what a gift
Du hast mir Liebe beigebracht, oh, was für ein Geschenk
I know that it's hard, too hard to forgive
Ich weiß, dass es schwer ist, zu schwer zu vergeben
And to be honest if I were you
Und um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
I'd be the same way
Wäre ich genauso
To be honest if I were you
Um ehrlich zu sein, wenn ich du wäre
Then I'd be unforgiving too
Dann wäre ich auch nachtragend
I knew a woman more wonderful than a Disney one
Conoscevo una donna più meravigliosa di una Disney
I lost my heart, I just wondered if you could give me one?
Ho perso il mio cuore, mi chiedevo solo se potessi darmene uno?
I hit you back, you know lately I've had some busy ones
Ti ho colpito, sai ultimamente ne ho avuti di impegnativi
I been getting this money just on my Lizzy ones
Sto guadagnando questi soldi solo con i miei Lizzy
And now we're acting like children, it's so pathetic
E ora stiamo agendo come bambini, è così patetico
I was trying to reach out for ages, I need my credit
Stavo cercando di raggiungerti per anni, ho bisogno del mio credito
There's a couple lines in our script I think we should edit
Ci sono un paio di righe nel nostro script che penso dovremmo modificare
Why you gotta bitch all the time? Just read my message
Perché devi lamentarti tutto il tempo? Leggi solo il mio messaggio
Shit, fucking hell, I'm such a handful
Merda, cazzo, sono un bel problema
On one hand I'm pissed, but on the other hand I'm thankful
Da un lato sono incazzato, ma dall'altro sono grato
Times when it was bliss and there were times it was a shambles
Momenti in cui era felicità e c'erano momenti in cui era un disastro
Times when it was lit and other times we lit the candles
Momenti in cui era acceso e altri momenti in cui accendevamo le candele
You're probably reminiscing when you could be hella dissing
Probabilmente stai rimuginando quando potresti essere molto critico
Never been the type to be so reckless with decisions
Non sono mai stato il tipo da essere così avventato con le decisioni
Swear you tried to tell me but it's like I never listen
Giuro che hai cercato di dirmelo ma è come se non ascoltassi mai
And I was meant to share your vision
E dovevo condividere la tua visione
I was meant to be your rider, put a bit of Henny on my rider
Dovevo essere il tuo cavaliere, mettere un po' di Henny sul mio cavaliere
You can stay at home, I'll send a driver
Puoi stare a casa, manderò un autista
I'll be your provider, No, I'm not around but it's a minor
Sarò il tuo sostentamento, No, non sono in giro ma è un dettaglio
Cah I don't like the spotlight and you don't like it neither
Perché non mi piace essere al centro dell'attenzione e nemmeno a te
But that was then and this is now
Ma quello era allora e questo è adesso
I was pacing 'round my kitchen like this shit is foul
Stavo camminando per la mia cucina come se questa roba fosse sporca
I done the dirt and then I figured that you'll dig it out
Ho fatto il sporco e poi ho pensato che tu lo avresti scoperto
But that's a coward move, I guess you got me figured out
Ma quella è una mossa da codardo, immagino che tu mi abbia capito
I know you'll never listen now
So che non ascolterai mai adesso
You taught me love, oh, what a gift
Mi hai insegnato l'amore, oh, che dono
I know that it's hard, too hard to forgive
So che è difficile, troppo difficile perdonare
And to be honest if I were you
E ad essere onesto se fossi in te
I'd be the same way
Sarei allo stesso modo
To be honest if I were you
Ad essere onesto se fossi in te
Then I'd be unforgiving too
Allora sarei irremissibile anche io
Fast forward now, my nephew's still asking for his Auntie Maya
Avanti veloce ora, mio nipote sta ancora chiedendo della sua zia Maya
Guess this is the karma for what I done to Maya
Immagino che questo sia il karma per quello che ho fatto a Maya
I just stood and let it burn, I couldn't down the fire
Mi sono solo fermato e l'ho lasciato bruciare, non potevo spegnere il fuoco
Lord, I pray you make it easy, that's my one desire
Signore, prego che tu lo renda facile, questo è il mio unico desiderio
God loves a trier
Dio ama chi tenta
I can't even fathom what I probably had you going through
Non riesco nemmeno a immaginare quello che probabilmente ti ho fatto passare
You cannot imagine how I'm sorry, man, I'm showing you
Non puoi immaginare quanto mi dispiace, uomo, te lo sto mostrando
Now I haven't even got the luxury of knowing you
Ora non ho nemmeno il lusso di conoscerti
We was even meant to share a seed and let it grow in you
Dovevamo persino condividere un seme e lasciarlo crescere in te
I can't even look you in the eye, that's 'cause of shame
Non riesco nemmeno a guardarti negli occhi, è a causa della vergogna
Now you're tryna block me out your mind, that's 'cause of pain
Ora stai cercando di bloccarmi dalla tua mente, è a causa del dolore
Greatest love I ever knew, I poured it down the drain
Il più grande amore che ho mai conosciuto, l'ho buttato nel lavandino
Maybe it's the only way we both call it a day
Forse è l'unico modo per noi due di chiamarlo un giorno
You gave me the world and then I gave you disrespect
Mi hai dato il mondo e poi ti ho dato disprezzo
Hand on my heart, this is my biggest of regrets
Mano sul cuore, questo è il mio più grande rimpianto
Thought I'd say it here then rather fling it in a text
Pensavo di dirlo qui piuttosto che mandarlo in un messaggio
Until you're ready to forgive I'm always wishing you the best but
Fino a quando non sarai pronto a perdonare, ti auguro sempre il meglio ma
You taught me love, oh, what a gift
Mi hai insegnato l'amore, oh, che dono
I know that it's hard, too hard to forgive
So che è difficile, troppo difficile perdonare
And to be honest if I were you
E ad essere onesto se fossi in te
I'd be the same way
Sarei allo stesso modo
To be honest if I were you
Ad essere onesto se fossi in te
Then I'd be unforgiving too
Allora sarei irremissibile anche io
You taught me love, oh, what a gift
Mi hai insegnato l'amore, oh, che dono
I know that it's hard, too hard to forgive
So che è difficile, troppo difficile perdonare
And to be honest if I were you
E ad essere onesto se fossi in te
I'd be the same way
Sarei allo stesso modo
To be honest if I were you
Ad essere onesto se fossi in te
Then I'd be unforgiving too
Allora sarei irremissibile anche io

Trivia about the song Lessons by Stormzy

When was the song “Lessons” released by Stormzy?
The song Lessons was released in 2019, on the album “Heavy Is the Head”.
Who composed the song “Lessons” by Stormzy?
The song “Lessons” by Stormzy was composed by Thomas Edward, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior.

Most popular songs of Stormzy

Other artists of Hip Hop/Rap