Alors on danse

Paul Van Haver, Kanye West

Lyrics Translation

Throw your hands in the sky right now
(Alors on)
(Alors on)
Throw your hands in the sky right now
'Cause it's going down

Unfortunately for the rest of y'all
I'm way better than the best of all
And even though they focus on just the flaws
This still gonna annihilate the festivals
And we still gon' sip the Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
Yeah, yeah, yeah I've been known
To cover up my eyes with the Ray-Beons

Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Alors on

Flashing lights, the stress of life
It's way too much to handle in one night
Live this life like there's no tomorrow
Wake up in Paris with a Russian model
Throw your hands in the sky
If anybody got five dollars in they pocket right now
I call this club Titanic
Why? 'Cause it's going down

Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse

Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la

Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Et puis seulement quand c'est fini
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse

Et là, tu t'dis que c'est fini
Car pire que ça, ce serait la mort
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Quand y en a plus et ben y en a encore
Est-ce la zik ou les problèmes?
Les problèmes ou bien la musique?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Et là tu cries encore plus fort
Et ça persiste, alors on chante

La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante

Alors on chante
Et puis seulement quand c'est fini

Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse ('Cause it's going down)

Throw your hands in the sky right now
Throw your hands in the sky right now
(Alors on)
(So we)
(Alors on)
(So we)
Throw your hands in the sky right now
Throw your hands in the sky right now
'Cause it's going down
'Cause it's going down
Unfortunately for the rest of y'all
Unfortunately for the rest of y'all
I'm way better than the best of all
I'm way better than the best of all
And even though they focus on just the flaws
And even though they focus on just the flaws
This still gonna annihilate the festivals
This still gonna annihilate the festivals
And we still gon' sip the Dom Pérignon
And we still gon' sip the Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
Yeah, yeah, yeah I've been known
Yeah, yeah, yeah I've been known
To cover up my eyes with the Ray-Beons
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
So we (Throw your hands in the sky right now)
Alors on
So we
Flashing lights, the stress of life
Flashing lights, the stress of life
It's way too much to handle in one night
It's way too much to handle in one night
Live this life like there's no tomorrow
Live this life like there's no tomorrow
Wake up in Paris with a Russian model
Wake up in Paris with a Russian model
Throw your hands in the sky
Throw your hands in the sky
If anybody got five dollars in they pocket right now
If anybody got five dollars in they pocket right now
I call this club Titanic
I call this club Titanic
Why? 'Cause it's going down
Why? 'Cause it's going down
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on chante
So we sing
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
So we sing
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
So we sing (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
So we sing (Throw your hands in the sky right now)
Et puis seulement quand c'est fini
And then only when it's over
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Alors on danse
So we dance
Et là, tu t'dis que c'est fini
And then, you tell yourself it's over
Car pire que ça, ce serait la mort
'Cause anything worse than that would be death
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
When you finally believe that you're getting out
Quand y en a plus et ben y en a encore
There's more and then some more
Est-ce la zik ou les problèmes?
Is it the tunes or the problems?
Les problèmes ou bien la musique?
The problems or the music?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
It grabs you by your guts, it grabs your head
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
And then you pray for it to stop
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
But it's your body, it's not the sky
Alors tu t'bouches plus les oreilles
So you stop plugging your ears
Et là tu cries encore plus fort
And then, you scream louder
Et ça persiste, alors on chante
Still and it persists
La la la la la la
So we sing
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
So we sing
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
La la la la la la
Alors on chante
So we sing
Et puis seulement quand c'est fini
And then only when it's over
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
So we dance (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse
So we dance
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
So we dance (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse ('Cause it's going down)
So we dance ('Cause it's going down)
Throw your hands in the sky right now
Jogue suas mãos para o céu agora
(Alors on)
(Então nós)
(Alors on)
(Então nós)
Throw your hands in the sky right now
Jogue suas mãos para o céu agora
'Cause it's going down
Porque está acontecendo agora
Unfortunately for the rest of y'all
Infelizmente para o resto de vocês
I'm way better than the best of all
Eu sou muito melhor do que o melhor de todos
And even though they focus on just the flaws
E mesmo que eles se concentrem apenas nas falhas
This still gonna annihilate the festivals
Isso ainda vai aniquilar os festivais
And we still gon' sip the Dom Pérignon
E ainda vamos beber o Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
E ainda vamos comer o filé mignon, não é
Yeah, yeah, yeah I've been known
Sim, sim, sim, eu sou conhecido
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Por cobrir meus olhos com os Ray-Beons
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Então nós (Jogue suas mãos para o céu agora)
Alors on
Então nós
Flashing lights, the stress of life
Luzes piscando, o estresse da vida
It's way too much to handle in one night
É demais para lidar em uma noite
Live this life like there's no tomorrow
Viva esta vida como se não houvesse amanhã
Wake up in Paris with a Russian model
Acorde em Paris com uma modelo russa
Throw your hands in the sky
Jogue suas mãos para o céu
If anybody got five dollars in they pocket right now
Se alguém tiver cinco dólares no bolso agora
I call this club Titanic
Eu chamo este clube de Titanic
Why? 'Cause it's going down
Por quê? Porque está acontecendo agora
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on chante
Então nós cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Então nós cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Então nós cantamos (Jogue suas mãos para o céu agora)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Então nós cantamos (Jogue suas mãos para o céu agora)
Et puis seulement quand c'est fini
E então só quando acaba
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse
Então nós dançamos
Et là, tu t'dis que c'est fini
E aí, você pensa que acabou
Car pire que ça, ce serait la mort
Porque pior que isso, seria a morte
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Quando você finalmente acha que está se saindo
Quand y en a plus et ben y en a encore
Quando não tem mais e bem, tem mais ainda
Est-ce la zik ou les problèmes?
É a música ou os problemas?
Les problèmes ou bien la musique?
Os problemas ou a música?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Isso te pega pelas entranhas, te pega pela cabeça
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
E então você reza para que pare
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Mas é o seu corpo, não é o céu
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Então você não tapa mais os ouvidos
Et là tu cries encore plus fort
E aí você grita ainda mais alto
Et ça persiste, alors on chante
E persiste, então nós cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Então nós cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Então nós cantamos
Alors on chante
Então nós cantamos
Et puis seulement quand c'est fini
E então só quando acaba
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Então nós dançamos (Jogue suas mãos para o céu agora)
Alors on danse
Então nós dançamos
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Então nós dançamos (Jogue suas mãos para o céu agora)
Alors on danse ('Cause it's going down)
Então nós dançamos (Porque está acontecendo agora)
Throw your hands in the sky right now
Lanza tus manos al cielo ahora mismo
(Alors on)
(Entonces bailamos)
(Alors on)
(Entonces bailamos)
Throw your hands in the sky right now
Lanza tus manos al cielo ahora mismo
'Cause it's going down
Porque está pasando
Unfortunately for the rest of y'all
Desafortunadamente para el resto de vosotros
I'm way better than the best of all
Soy mucho mejor que el mejor de todos
And even though they focus on just the flaws
Y aunque se centren solo en los defectos
This still gonna annihilate the festivals
Esto todavía va a arrasar en los festivales
And we still gon' sip the Dom Pérignon
Y todavía vamos a beber Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
Y todavía vamos a comer filete mignon, ¿no es así?
Yeah, yeah, yeah I've been known
Sí, sí, sí, ya se sabe
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Que cubro mis ojos con las Ray-Beons
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Entonces (Lanza tus manos al cielo ahora mismo)
Alors on
Entonces
Flashing lights, the stress of life
Luces intermitentes, el estrés de la vida
It's way too much to handle in one night
Es demasiado para manejar en una noche
Live this life like there's no tomorrow
Vive esta vida como si no hubiera mañana
Wake up in Paris with a Russian model
Despierta en París con una modelo rusa
Throw your hands in the sky
Lanza tus manos al cielo
If anybody got five dollars in they pocket right now
Si alguien tiene cinco dólares en su bolsillo ahora mismo
I call this club Titanic
Llamo a este club Titanic
Why? 'Cause it's going down
¿Por qué? Porque está pasando
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on chante
Entonces cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Entonces cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Entonces cantamos (Lanza tus manos al cielo ahora mismo)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Entonces cantamos (Lanza tus manos al cielo ahora mismo)
Et puis seulement quand c'est fini
Y luego solo cuando se acaba
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse
Entonces bailamos
Et là, tu t'dis que c'est fini
Y ahí, te dices que se acabó
Car pire que ça, ce serait la mort
Porque peor que eso, sería la muerte
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Cuando finalmente crees que te estás saliendo
Quand y en a plus et ben y en a encore
Cuando ya no hay más y aún hay más
Est-ce la zik ou les problèmes?
¿Es la música o los problemas?
Les problèmes ou bien la musique?
¿Los problemas o la música?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Te agarra las entrañas, te toma la cabeza
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
Y luego rezas para que se detenga
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Pero es tu cuerpo, no es el cielo
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Así que ya no te tapas los oídos
Et là tu cries encore plus fort
Y ahí gritas aún más fuerte
Et ça persiste, alors on chante
Y persiste, entonces cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Entonces cantamos
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Entonces cantamos
Alors on chante
Entonces cantamos
Et puis seulement quand c'est fini
Y luego solo cuando se acaba
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Entonces bailamos (Lanza tus manos al cielo ahora mismo)
Alors on danse
Entonces bailamos
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Entonces bailamos (Lanza tus manos al cielo ahora mismo)
Alors on danse ('Cause it's going down)
Entonces bailamos (Porque está pasando)
Throw your hands in the sky right now
Levez les mains au ciel, tout d'suite
(Alors on)
(Alors on)
(Alors on)
(Alors on)
Throw your hands in the sky right now
Levez les mains au ciel, tout d'suite
'Cause it's going down
Parce que ça commence
Unfortunately for the rest of y'all
Malheureusement pour le reste d'entre vous
I'm way better than the best of all
J'suis bien plus fort que les meilleurs parmi vous
And even though they focus on just the flaws
Et même s'ils se concentrent seulement sur les défauts
This still gonna annihilate the festivals
Ça va quand même anéantir les festivals
And we still gon' sip the Dom Pérignon
Et on va quand même boire le Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
Et on va quand même manger du filet mignon, n'est-ce pas?
Yeah, yeah, yeah I've been known
Ouais, ouais, ouais, je suis réputé
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Pour couvrir mes yeux avec une paire de Ray-Beons
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Alors on (levez les mains au ciel, tout d'suite)
Alors on
Alors on
Flashing lights, the stress of life
Les lumières qui clignotent, le stress de la vie
It's way too much to handle in one night
C'est bien trop à gérer pour un soir
Live this life like there's no tomorrow
Vivre cette vie comme si demain n'existait pas
Wake up in Paris with a Russian model
J'me réveille à Paris avec une top model russe
Throw your hands in the sky
Levez les mains au ciel
If anybody got five dollars in they pocket right now
Si quelqu'un à cinq balles en poche là tout de suite
I call this club Titanic
J'appelle ce club "Le Titanic"
Why? 'Cause it's going down
Pourquoi? Parce qu'on s'éclate
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Levez les mains au ciel, tout d'suite)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Levez les mains au ciel, tout d'suite)
Et puis seulement quand c'est fini
Et puis seulement quand c'est fini
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Et là, tu t'dis que c'est fini
Et là, tu t'dis que c'est fini
Car pire que ça, ce serait la mort
Car pire que ça, ce serait la mort
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Quand y en a plus et ben y en a encore
Quand y en a plus et ben y en a encore
Est-ce la zik ou les problèmes?
Est-ce la zik ou les problèmes?
Les problèmes ou bien la musique?
Les problèmes ou bien la musique?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Alors tu te bouches plus les oreilles
Et là tu cries encore plus fort
Et là tu cries encore plus fort
Et ça persiste, alors on chante
Et ça persiste, alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
Alors on chante
Alors on chante
Et puis seulement quand c'est fini
Et puis seulement quand c'est fini
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse (Levez les mains au ciel, tout d'suite)
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse (Levez les mains au ciel, tout d'suite)
Alors on danse ('Cause it's going down)
Alors on danse (Parce qu'on s'éclate)
Throw your hands in the sky right now
Wirf deine Hände jetzt in den Himmel
(Alors on)
(Alors on)
(Alors on)
(Alors on)
Throw your hands in the sky right now
Wirf deine Hände jetzt in den Himmel
'Cause it's going down
Denn es geht ab
Unfortunately for the rest of y'all
Leider für den Rest von euch
I'm way better than the best of all
Bin ich viel besser als der Beste von allen
And even though they focus on just the flaws
Und obwohl sie sich nur auf die Fehler konzentrieren
This still gonna annihilate the festivals
Wird dies immer noch die Festivals vernichten
And we still gon' sip the Dom Pérignon
Und wir werden immer noch den Dom Pérignon trinken
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
Und immer noch das Filet Mignon essen, nicht wahr
Yeah, yeah, yeah I've been known
Ja, ja, ja, ich bin bekannt dafür
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Meine Augen mit den Ray-Beons zu bedecken
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Alors on (Wirf deine Hände jetzt in den Himmel)
Alors on
Alors on
Flashing lights, the stress of life
Blitzlichter, der Stress des Lebens
It's way too much to handle in one night
Es ist viel zu viel, um es in einer Nacht zu bewältigen
Live this life like there's no tomorrow
Lebe dieses Leben, als gäbe es kein Morgen
Wake up in Paris with a Russian model
Wache in Paris mit einem russischen Model auf
Throw your hands in the sky
Wirf deine Hände in den Himmel
If anybody got five dollars in they pocket right now
Wenn jemand gerade fünf Dollar in der Tasche hat
I call this club Titanic
Ich nenne diesen Club Titanic
Why? 'Cause it's going down
Warum? Weil es abgeht
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Wirf deine Hände jetzt in den Himmel)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Alors on chante (Wirf deine Hände jetzt in den Himmel)
Et puis seulement quand c'est fini
Und dann erst, wenn es vorbei ist
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse
Et là, tu t'dis que c'est fini
Und dann denkst du, es ist vorbei
Car pire que ça, ce serait la mort
Denn schlimmer als das wäre der Tod
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Wenn du endlich glaubst, dass du es schaffst
Quand y en a plus et ben y en a encore
Wenn es nichts mehr gibt und dann gibt es noch mehr
Est-ce la zik ou les problèmes?
Ist es die Musik oder die Probleme?
Les problèmes ou bien la musique?
Die Probleme oder die Musik?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Es packt dich bei den Eingeweiden, es nimmt dir den Kopf
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
Und dann betest du, dass es aufhört
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Aber es ist dein Körper, es ist nicht der Himmel
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Also stopfst du dir die Ohren nicht mehr zu
Et là tu cries encore plus fort
Und dann schreist du noch lauter
Et ça persiste, alors on chante
Und es hält an, also singen wir
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Alors on chante
Alors on chante
Alors on chante
Et puis seulement quand c'est fini
Und dann erst, wenn es vorbei ist
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse (Wirf deine Hände jetzt in den Himmel)
Alors on danse
Alors on danse
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Alors on danse (Wirf deine Hände jetzt in den Himmel)
Alors on danse ('Cause it's going down)
Alors on danse (Denn es geht ab)
Throw your hands in the sky right now
Lancia le tue mani nel cielo adesso
(Alors on)
(Allora si)
(Alors on)
(Allora si)
Throw your hands in the sky right now
Lancia le tue mani nel cielo adesso
'Cause it's going down
Perché sta per succedere
Unfortunately for the rest of y'all
Sfortunatamente per il resto di voi
I'm way better than the best of all
Sono molto meglio del migliore di tutti
And even though they focus on just the flaws
E anche se si concentrano solo sui difetti
This still gonna annihilate the festivals
Questo continuerà a distruggere i festival
And we still gon' sip the Dom Pérignon
E continueremo a sorseggiare il Dom Pérignon
And still gon' eat the filet mignon, ain't it
E continueremo a mangiare il filetto di manzo, vero
Yeah, yeah, yeah I've been known
Sì, sì, sì, sono noto
To cover up my eyes with the Ray-Beons
Per coprirmi gli occhi con i Ray-Beons
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on (Throw your hands in the sky right now)
Allora si (Lancia le tue mani nel cielo adesso)
Alors on
Allora si
Flashing lights, the stress of life
Luci lampeggianti, lo stress della vita
It's way too much to handle in one night
È troppo da gestire in una sola notte
Live this life like there's no tomorrow
Vivi questa vita come se non ci fosse un domani
Wake up in Paris with a Russian model
Svegliati a Parigi con una modella russa
Throw your hands in the sky
Lancia le tue mani nel cielo
If anybody got five dollars in they pocket right now
Se qualcuno ha cinque dollari in tasca adesso
I call this club Titanic
Chiamo questo club Titanic
Why? 'Cause it's going down
Perché? Perché sta per affondare
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on chante
Allora si canta
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Allora si canta
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Allora si canta (Lancia le tue mani nel cielo adesso)
Alors on chante (Throw your hands in the sky right now)
Allora si canta (Lancia le tue mani nel cielo adesso)
Et puis seulement quand c'est fini
E poi solo quando è finito
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse
Allora si danza
Et là, tu t'dis que c'est fini
E lì, ti dici che è finito
Car pire que ça, ce serait la mort
Perché peggio di così, sarebbe la morte
Quand tu crois enfin qu'tu t'en sors
Quando finalmente pensi di farcela
Quand y en a plus et ben y en a encore
Quando non ce n'è più e poi ce n'è ancora
Est-ce la zik ou les problèmes?
È la musica o i problemi?
Les problèmes ou bien la musique?
I problemi o la musica?
Ça t'prend les tripes, ça te prend la tête
Ti prende le viscere, ti prende la testa
Et puis tu pries pour que ça s'arrête
E poi preghi che si fermi
Mais c'est ton corps, c'est pas le ciel
Ma è il tuo corpo, non è il cielo
Alors tu t'bouches plus les oreilles
Quindi non ti tappi più le orecchie
Et là tu cries encore plus fort
E lì gridi ancora più forte
Et ça persiste, alors on chante
E persiste, allora si canta
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Allora si canta
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Alors on chante
Allora si canta
Alors on chante
Allora si canta
Et puis seulement quand c'est fini
E poi solo quando è finito
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Allora si danza (Lancia le tue mani nel cielo adesso)
Alors on danse
Allora si danza
Alors on danse (Throw your hands in the sky right now)
Allora si danza (Lancia le tue mani nel cielo adesso)
Alors on danse ('Cause it's going down)
Allora si danza (Perché sta per succedere)

Dus men danst
Dus men danst
Dus men danst

Wie het over studeren heeft, heeft het over werken
Wie het over werken heeft, heeft het over het geld
Wie het over geld heeft, heeft het over uitgaven
Wie het over krediet heeft, heeft het over schuld
Wie het over schuld heeft, heeft het over de deurwaarder
Ja, nu zit je in de shit
Wie het over liefde heeft, heeft het ook over kinderen
Zegt "voor altijd" en zegt scheiden
Wie het over naasten heeft, heeft het over rouw want problemen komen zelden alleen
Wie crisis zegt zegt wereld, zegt hongersnood, zegt derde wereld
Wie het over moe zijn heeft, heeft het ook over wakker worden, nog suf van de vorige dag
Dus gaan we uit, om de problemen te vergeten

Dus men danst

En je zegt jezelf dat het NU gedaan is, want erger dan dat is alleen dood
Als je denkt dat je ermee klaar bent en er niets meer is, is er nog meer
Ecstasy zegt problemen of klinkt het als muziek
Het geeft je een trip, neemt je je hoofd en dan bid je dat het over gaat
Maar het is je lichaam, het is niet de hemel en sluit je nog meer je oren
En dan schreeuw je het nog harder en dat houdt aan

Dus men zingt
Lalalalalala, Lalalalalala
Dus men zingt
Lalalalalala, Lalalalalala

Dus men zingt
En dan alleen wanneer het gedaan is, dan dansen we
Dus men danst
En goed er is nog meer

Dus men danst
Dus men danst
Dus men danst
Dus men danst

Trivia about the song Alors on danse by Stromae

When was the song “Alors on danse” released by Stromae?
The song Alors on danse was released in 2010, on the album “Cheese”.
Who composed the song “Alors on danse” by Stromae?
The song “Alors on danse” by Stromae was composed by Paul Van Haver, Kanye West.

Most popular songs of Stromae

Other artists of Electronica