Le passé

Nicolas Lassis, Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain, Tal Benyezri

Lyrics Translation

Il y a des jours, où je vis loin du monde
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
J'entends sa voix qui me disait
Tout doucement, cette phrase

Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Traverser
Traverser, éviter tout ces orages
Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Avancer, retrouver en moi tous les courages

Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Des jours où je ne comprends pas tout
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Où mon cœur est prisonnier
D'anciennes images qui m'assaillent

Suis ta voie, sans détour
Aller simple sans retour
Réveille toi, le futur te tend les bras

Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Traverser
Traverser, éviter tout ces orages
Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Avancer, retrouver en moi tous les courages

J'ai fini par refermer
Les blessures de mon passé
Appris à tourner, appris à tourner la page
J'ai fini par oublier
Tout ce qui s'était passé
Appris à tourner, appris à tourner la page

Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Traverser
Traverser, éviter tout ces orages
Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Avancer, retrouver en moi tous les courages

Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Traverser
Traverser, éviter tout ces orages
Et le passé, le passé
Envolé, le passé
Avancer, retrouver en moi tous les courages

Il y a des jours, où je vis loin du monde
There are days when I live far from the world
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Around the days when my heart is too heavy
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
So many memories that tire me (that tire me)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
There are nights when to find peace
J'entends sa voix qui me disait
I hear his voice telling me
Tout doucement, cette phrase
Very softly, this phrase
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Traverser
Cross over
Traverser, éviter tout ces orages
Cross over, avoid all these storms
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Move forward, find all the courage within me
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
There are days when life demands a lot
Des jours où je ne comprends pas tout
Days when I don't understand everything
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
I am lost between smiles and tears (smiles and tears)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
There are nights when I would like to forget
Où mon cœur est prisonnier
Where my heart is a prisoner
D'anciennes images qui m'assaillent
Of old images that assail me
Suis ta voie, sans détour
Follow your path, without detour
Aller simple sans retour
One-way with no return
Réveille toi, le futur te tend les bras
Wake up, the future is reaching out to you
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Traverser
Cross over
Traverser, éviter tout ces orages
Cross over, avoid all these storms
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Move forward, find all the courage within me
J'ai fini par refermer
I finally managed to close
Les blessures de mon passé
The wounds of my past
Appris à tourner, appris à tourner la page
Learned to turn, learned to turn the page
J'ai fini par oublier
I finally managed to forget
Tout ce qui s'était passé
Everything that had happened
Appris à tourner, appris à tourner la page
Learned to turn, learned to turn the page
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Traverser
Cross over
Traverser, éviter tout ces orages
Cross over, avoid all these storms
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Move forward, find all the courage within me
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Traverser
Cross over
Traverser, éviter tout ces orages
Cross over, avoid all these storms
Et le passé, le passé
And the past, the past
Envolé, le passé
Gone, the past
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Move forward, find all the courage within me
Il y a des jours, où je vis loin du monde
Há dias em que vivo longe do mundo
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Em torno dos dias em que meu coração está muito pesado
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
Tantas memórias que me cansam (que me cansam)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
Há noites em que, para encontrar a paz
J'entends sa voix qui me disait
Ouço sua voz que me dizia
Tout doucement, cette phrase
Bem suavemente, essa frase
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Traverser
Atravessar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravessar, evitar todas essas tempestades
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avançar, encontrar em mim todas as coragens
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Há dias em que a vida exige muito
Des jours où je ne comprends pas tout
Dias em que não entendo tudo
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Estou perdida entre sorrisos e lágrimas (sorrisos e lágrimas)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Há noites em que gostaria de esquecer
Où mon cœur est prisonnier
Onde meu coração é prisioneiro
D'anciennes images qui m'assaillent
De antigas imagens que me assaltam
Suis ta voie, sans détour
Siga seu caminho, sem desvios
Aller simple sans retour
Viagem só de ida, sem retorno
Réveille toi, le futur te tend les bras
Acorda, o futuro te estende os braços
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Traverser
Atravessar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravessar, evitar todas essas tempestades
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avançar, encontrar em mim todas as coragens
J'ai fini par refermer
Finalmente consegui fechar
Les blessures de mon passé
As feridas do meu passado
Appris à tourner, appris à tourner la page
Aprendi a virar, aprendi a virar a página
J'ai fini par oublier
Finalmente consegui esquecer
Tout ce qui s'était passé
Tudo o que tinha acontecido
Appris à tourner, appris à tourner la page
Aprendi a virar, aprendi a virar a página
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Traverser
Atravessar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravessar, evitar todas essas tempestades
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avançar, encontrar em mim todas as coragens
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Traverser
Atravessar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravessar, evitar todas essas tempestades
Et le passé, le passé
E o passado, o passado
Envolé, le passé
Voou, o passado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avançar, encontrar em mim todas as coragens
Il y a des jours, où je vis loin du monde
Hay días en los que vivo lejos del mundo
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Alrededor de los días en que mi corazón está demasiado pesado
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
Tantos recuerdos que me cansan (que me cansan)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
Hay noches en las que para encontrar la paz
J'entends sa voix qui me disait
Escucho su voz que me decía
Tout doucement, cette phrase
Muy suavemente, esa frase
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Traverser
Atravesar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravesar, evitar todas esas tormentas
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avanzar, encontrar en mí todos los corajes
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Hay días en los que la vida pide mucho
Des jours où je ne comprends pas tout
Días en los que no entiendo todo
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Estoy perdida entre sonrisas y lágrimas (sonrisas y lágrimas)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Hay noches en las que quisiera olvidar
Où mon cœur est prisonnier
Donde mi corazón está prisionero
D'anciennes images qui m'assaillent
De antiguas imágenes que me asaltan
Suis ta voie, sans détour
Sigue tu camino, sin desvíos
Aller simple sans retour
Viaje sencillo sin retorno
Réveille toi, le futur te tend les bras
Despiértate, el futuro te abre los brazos
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Traverser
Atravesar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravesar, evitar todas esas tormentas
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avanzar, encontrar en mí todos los corajes
J'ai fini par refermer
He terminado por cerrar
Les blessures de mon passé
Las heridas de mi pasado
Appris à tourner, appris à tourner la page
Aprendí a girar, aprendí a pasar la página
J'ai fini par oublier
He terminado por olvidar
Tout ce qui s'était passé
Todo lo que había pasado
Appris à tourner, appris à tourner la page
Aprendí a girar, aprendí a pasar la página
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Traverser
Atravesar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravesar, evitar todas esas tormentas
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avanzar, encontrar en mí todos los corajes
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Traverser
Atravesar
Traverser, éviter tout ces orages
Atravesar, evitar todas esas tormentas
Et le passé, le passé
Y el pasado, el pasado
Envolé, le passé
Volado, el pasado
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Avanzar, encontrar en mí todos los corajes
Il y a des jours, où je vis loin du monde
Es gibt Tage, an denen ich weit weg von der Welt lebe
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Um die Tage herum, an denen mein Herz zu schwer ist
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
So viele Erinnerungen, die mich ermüden (die mich ermüden)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
Es gibt Nächte, in denen ich, um Frieden zu finden
J'entends sa voix qui me disait
Seine Stimme höre, die mir sagte
Tout doucement, cette phrase
Ganz leise, diesen Satz
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Traverser
Durchqueren
Traverser, éviter tout ces orages
Durchqueren, all diese Stürme vermeiden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Vorwärts gehen, in mir all den Mut wiederfinden
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Es gibt Tage, an denen das Leben viel verlangt
Des jours où je ne comprends pas tout
Tage, an denen ich nicht alles verstehe
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Ich bin verloren zwischen Lächeln und Tränen (Lächeln und Tränen)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Es gibt Nächte, in denen ich vergessen möchte
Où mon cœur est prisonnier
Wo mein Herz gefangen ist
D'anciennes images qui m'assaillent
Von alten Bildern, die mich überfallen
Suis ta voie, sans détour
Folge deinem Weg, ohne Umwege
Aller simple sans retour
Einfache Fahrt ohne Rückkehr
Réveille toi, le futur te tend les bras
Wach auf, die Zukunft streckt dir die Arme entgegen
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Traverser
Durchqueren
Traverser, éviter tout ces orages
Durchqueren, all diese Stürme vermeiden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Vorwärts gehen, in mir all den Mut wiederfinden
J'ai fini par refermer
Ich habe es schließlich geschafft, zu schließen
Les blessures de mon passé
Die Wunden meiner Vergangenheit
Appris à tourner, appris à tourner la page
Gelernt umzudrehen, gelernt die Seite zu wenden
J'ai fini par oublier
Ich habe es schließlich geschafft zu vergessen
Tout ce qui s'était passé
Alles, was passiert war
Appris à tourner, appris à tourner la page
Gelernt umzudrehen, gelernt die Seite zu wenden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Traverser
Durchqueren
Traverser, éviter tout ces orages
Durchqueren, all diese Stürme vermeiden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Vorwärts gehen, in mir all den Mut wiederfinden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Traverser
Durchqueren
Traverser, éviter tout ces orages
Durchqueren, all diese Stürme vermeiden
Et le passé, le passé
Und die Vergangenheit, die Vergangenheit
Envolé, le passé
Vorbei, die Vergangenheit
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Vorwärts gehen, in mir all den Mut wiederfinden
Il y a des jours, où je vis loin du monde
Ci sono giorni in cui vivo lontano dal mondo
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Intorno ai giorni in cui il mio cuore è troppo pesante
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
Tanti ricordi che mi stancano (che mi stancano)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
Ci sono notti in cui per ritrovare la pace
J'entends sa voix qui me disait
Sento la sua voce che mi diceva
Tout doucement, cette phrase
Molto dolcemente, questa frase
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Traverser
Attraversare
Traverser, éviter tout ces orages
Attraversare, evitare tutti questi temporali
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Andare avanti, ritrovare in me tutti i coraggi
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Ci sono giorni in cui la vita chiede molto
Des jours où je ne comprends pas tout
Giorni in cui non capisco tutto
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Sono persa tra sorrisi e lacrime (sorrisi e lacrime)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Ci sono notti in cui vorrei dimenticare
Où mon cœur est prisonnier
Dove il mio cuore è prigioniero
D'anciennes images qui m'assaillent
Di vecchie immagini che mi assalgono
Suis ta voie, sans détour
Segui la tua strada, senza deviazioni
Aller simple sans retour
Solo andata senza ritorno
Réveille toi, le futur te tend les bras
Svegliati, il futuro ti tende le braccia
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Traverser
Attraversare
Traverser, éviter tout ces orages
Attraversare, evitare tutti questi temporali
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Andare avanti, ritrovare in me tutti i coraggi
J'ai fini par refermer
Ho finito per chiudere
Les blessures de mon passé
Le ferite del mio passato
Appris à tourner, appris à tourner la page
Imparato a girare pagina, imparato a girare pagina
J'ai fini par oublier
Ho finito per dimenticare
Tout ce qui s'était passé
Tutto ciò che era successo
Appris à tourner, appris à tourner la page
Imparato a girare pagina, imparato a girare pagina
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Traverser
Attraversare
Traverser, éviter tout ces orages
Attraversare, evitare tutti questi temporali
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Andare avanti, ritrovare in me tutti i coraggi
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Traverser
Attraversare
Traverser, éviter tout ces orages
Attraversare, evitare tutti questi temporali
Et le passé, le passé
E il passato, il passato
Envolé, le passé
Volato via, il passato
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Andare avanti, ritrovare in me tutti i coraggi
Il y a des jours, où je vis loin du monde
Ada hari-hari ketika saya hidup jauh dari dunia
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
Di sekitar hari-hari ketika hati saya terasa sangat berat
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
Banyak kenangan yang membuat saya lelah (yang membuat saya lelah)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
Ada malam-malam ketika untuk menemukan kedamaian
J'entends sa voix qui me disait
Saya mendengar suaranya yang berkata
Tout doucement, cette phrase
Dengan lembut, kalimat ini
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Traverser
Menyeberang
Traverser, éviter tout ces orages
Menyeberang, menghindari semua badai ini
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Maju, menemukan kembali semua keberanian di dalam diri saya
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
Ada hari-hari ketika hidup meminta banyak dari saya
Des jours où je ne comprends pas tout
Hari-hari ketika saya tidak mengerti semuanya
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
Saya tersesat antara senyum dan air mata (senyum dan air mata)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
Ada malam-malam ketika saya ingin melupakan
Où mon cœur est prisonnier
Di mana hati saya terpenjara
D'anciennes images qui m'assaillent
Oleh gambar-gambar lama yang menyerang saya
Suis ta voie, sans détour
Ikuti jalurmu, tanpa menyimpang
Aller simple sans retour
Perjalanan satu arah tanpa kembali
Réveille toi, le futur te tend les bras
Bangunlah, masa depan menantimu dengan tangan terbuka
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Traverser
Menyeberang
Traverser, éviter tout ces orages
Menyeberang, menghindari semua badai ini
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Maju, menemukan kembali semua keberanian di dalam diri saya
J'ai fini par refermer
Saya akhirnya menutup
Les blessures de mon passé
Luka-luka masa lalu saya
Appris à tourner, appris à tourner la page
Belajar untuk berpaling, belajar untuk membalikkan halaman
J'ai fini par oublier
Saya akhirnya melupakan
Tout ce qui s'était passé
Semua yang telah terjadi
Appris à tourner, appris à tourner la page
Belajar untuk berpaling, belajar untuk membalikkan halaman
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Traverser
Menyeberang
Traverser, éviter tout ces orages
Menyeberang, menghindari semua badai ini
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Maju, menemukan kembali semua keberanian di dalam diri saya
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Traverser
Menyeberang
Traverser, éviter tout ces orages
Menyeberang, menghindari semua badai ini
Et le passé, le passé
Dan masa lalu, masa lalu
Envolé, le passé
Terbang, masa lalu
Avancer, retrouver en moi tous les courages
Maju, menemukan kembali semua keberanian di dalam diri saya
Il y a des jours, où je vis loin du monde
มีวันที่ฉันอยู่ห่างไกลจากโลก
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
รอบวันที่หัวใจของฉันหนักหน่วงเกินไป
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
ความทรงจำมากมายที่ทำให้ฉันเหนื่อยล้า (ทำให้ฉันเหนื่อยล้า)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
มีคืนที่เพื่อหาความสงบ
J'entends sa voix qui me disait
ฉันได้ยินเสียงของเขาที่บอกฉัน
Tout doucement, cette phrase
อย่างเบา ๆ ว่าประโยคนี้
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Traverser
ข้ามผ่าน
Traverser, éviter tout ces orages
ข้ามผ่าน, หลีกเลี่ยงพายุทั้งหมด
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Avancer, retrouver en moi tous les courages
ก้าวต่อไป, ค้นหาความกล้าในตัวฉันทั้งหมด
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
มีวันที่ชีวิตต้องการมากจากฉัน
Des jours où je ne comprends pas tout
วันที่ฉันไม่เข้าใจทุกอย่าง
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
ฉันหลงทางระหว่างรอยยิ้มและน้ำตา (รอยยิ้มและน้ำตา)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
มีคืนที่ฉันอยากจะลืม
Où mon cœur est prisonnier
ที่หัวใจของฉันถูกจองจำ
D'anciennes images qui m'assaillent
โดยภาพเก่า ๆ ที่โจมตีฉัน
Suis ta voie, sans détour
เดินตามทางของคุณ, โดยไม่มีทางอ้อม
Aller simple sans retour
ไปตรงไปไม่กลับ
Réveille toi, le futur te tend les bras
ตื่นขึ้น, อนาคตกำลังรอคุณอยู่
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Traverser
ข้ามผ่าน
Traverser, éviter tout ces orages
ข้ามผ่าน, หลีกเลี่ยงพายุทั้งหมด
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Avancer, retrouver en moi tous les courages
ก้าวต่อไป, ค้นหาความกล้าในตัวฉันทั้งหมด
J'ai fini par refermer
ฉันสามารถปิดบัง
Les blessures de mon passé
บาดแผลของอดีตของฉัน
Appris à tourner, appris à tourner la page
เรียนรู้ที่จะหันหลังกลับ, เรียนรู้ที่จะหันหน้าไปข้างหน้า
J'ai fini par oublier
ฉันสามารถลืมได้
Tout ce qui s'était passé
ทุกสิ่งที่เกิดขึ้น
Appris à tourner, appris à tourner la page
เรียนรู้ที่จะหันหลังกลับ, เรียนรู้ที่จะหันหน้าไปข้างหน้า
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Traverser
ข้ามผ่าน
Traverser, éviter tout ces orages
ข้ามผ่าน, หลีกเลี่ยงพายุทั้งหมด
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Avancer, retrouver en moi tous les courages
ก้าวต่อไป, ค้นหาความกล้าในตัวฉันทั้งหมด
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Traverser
ข้ามผ่าน
Traverser, éviter tout ces orages
ข้ามผ่าน, หลีกเลี่ยงพายุทั้งหมด
Et le passé, le passé
และอดีต, อดีต
Envolé, le passé
หายไปแล้ว, อดีต
Avancer, retrouver en moi tous les courages
ก้าวต่อไป, ค้นหาความกล้าในตัวฉันทั้งหมด
Il y a des jours, où je vis loin du monde
有些日子,我远离这个世界
Autour des jours où mon cœur est trop lourd
围绕着那些我的心感觉沉重的日子
Tant de souvenirs qui me lassent (qui me lassent)
太多回忆让我疲倦(让我疲倦)
Il y a des nuits où pour retrouver la paix
有些夜晚,为了找回平静
J'entends sa voix qui me disait
我听见她的声音对我说
Tout doucement, cette phrase
轻轻地,这句话
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Traverser
穿越
Traverser, éviter tout ces orages
穿越,避开所有这些风暴
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Avancer, retrouver en moi tous les courages
前进,找回我内心所有的勇气
Il y a des jours où la vie en demande beaucoup
有些日子,生活要求很多
Des jours où je ne comprends pas tout
那些我不全懂的日子
Je suis perdue entre sourires et larmes (sourires et larmes)
我在微笑和泪水之间迷失了(微笑和泪水)
Il y a des nuits où je voudrais oublier
有些夜晚,我想要忘记
Où mon cœur est prisonnier
我的心被囚禁
D'anciennes images qui m'assaillent
被旧影像困扰
Suis ta voie, sans détour
走你的路,不要迂回
Aller simple sans retour
单程票,不回头
Réveille toi, le futur te tend les bras
醒来吧,未来正向你招手
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Traverser
穿越
Traverser, éviter tout ces orages
穿越,避开所有这些风暴
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Avancer, retrouver en moi tous les courages
前进,找回我内心所有的勇气
J'ai fini par refermer
我终于关闭了
Les blessures de mon passé
我过去的伤口
Appris à tourner, appris à tourner la page
学会了转身,学会了翻页
J'ai fini par oublier
我终于忘记了
Tout ce qui s'était passé
所有发生过的事
Appris à tourner, appris à tourner la page
学会了转身,学会了翻页
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Traverser
穿越
Traverser, éviter tout ces orages
穿越,避开所有这些风暴
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Avancer, retrouver en moi tous les courages
前进,找回我内心所有的勇气
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Traverser
穿越
Traverser, éviter tout ces orages
穿越,避开所有这些风暴
Et le passé, le passé
过去,过去
Envolé, le passé
飞走了,过去
Avancer, retrouver en moi tous les courages
前进,找回我内心所有的勇气

Trivia about the song Le passé by Tal

When was the song “Le passé” released by Tal?
The song Le passé was released in 2013, on the album “À l'Infini”.
Who composed the song “Le passé” by Tal?
The song “Le passé” by Tal was composed by Nicolas Lassis, Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain, Tal Benyezri.

Most popular songs of Tal

Other artists of Pop