Girlfriend Is Better

Jerry Harrison, Chris Frantz, Tina Weymouth, David Byrne

Lyrics Translation

Ha, who took the money?
Who took the money away?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Here at the edge of the stage
And I, I, I, wake up and wonder
What was the place, what was the name?
We wanna wait, but here we go again

Ha, takes over slowly
But doesn't last very long
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Everything's under control
O-U-T, but no hard feelings
What do you know? Take you away
We're being taken for a ride again

I got a girlfriend that's better than that
She has the smoke in her eyes
She's coming up, going right through my heart
She's gonna give me surprise
I think it's right, better than this
I think you can if you like
I got a girlfriend with bows in her hair
And nothing is better than that (is it?)

Oh, down in the basement
We hear the sound of machines
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Come to my senses sometimes
Why, why, why, why start it over?
Nothing was lost, everything's free
I don't care how impossible it seems

Somebody calls you but you cannot hear
Get closer to be far away
Only one look and that's all that it takes
Maybe that's all that we need
All that it takes, I'll bet it's right
All it takes, if it's right
I got a girlfriend that's better than that
And she goes wherever she likes (there she goes)

I got a girlfriend that's better than that
Now everyone's getting involved
She's moving up, going right through my heart
We might not ever get caught
Going right through, try to stay cool
Going through, staying cool
I got a girlfriend she's better than that
And nothing is better than you (wait a minute)

I got a girlfriend that's better than this
But you don't remember at all
As we get older and stop making sense
You won't find her waiting long
Stop making sense, stop making sense
Stop making sense, making sense
I got a girlfriend, shes's better than that
And nothing is better than this (is it?)

Ha, who took the money?
Ha, quem pegou o dinheiro?
Who took the money away?
Quem levou o dinheiro embora?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ha, ha, ha, ha, é sempre hora do espetáculo
Here at the edge of the stage
Aqui na beira do palco
And I, I, I, wake up and wonder
E eu, eu, eu, acordo e me pergunto
What was the place, what was the name?
Qual era o lugar, qual era o nome?
We wanna wait, but here we go again
Queremos esperar, mas aqui vamos nós de novo
Ha, takes over slowly
Ha, toma conta devagar
But doesn't last very long
Mas não dura muito tempo
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ha, ha, ha, ha, não precisa se preocupar
Everything's under control
Tudo está sob controle
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, mas sem ressentimentos
What do you know? Take you away
O que você sabe? Leva você embora
We're being taken for a ride again
Estamos sendo levados para um passeio novamente
I got a girlfriend that's better than that
Eu tenho uma namorada que é melhor que isso
She has the smoke in her eyes
Ela tem fumaça nos olhos
She's coming up, going right through my heart
Ela está subindo, passando direto pelo meu coração
She's gonna give me surprise
Ela vai me dar uma surpresa
I think it's right, better than this
Eu acho que é certo, melhor do que isso
I think you can if you like
Eu acho que você pode, se quiser
I got a girlfriend with bows in her hair
Eu tenho uma namorada com laços no cabelo
And nothing is better than that (is it?)
E nada é melhor que isso (é?)
Oh, down in the basement
Oh, lá no porão
We hear the sound of machines
Ouvimos o som das máquinas
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ha-ha-ha-ha, ha, dirigindo em círculos
Come to my senses sometimes
Às vezes volto a mim
Why, why, why, why start it over?
Por quê, por quê, por quê, por quê começar de novo?
Nothing was lost, everything's free
Nada foi perdido, tudo é grátis
I don't care how impossible it seems
Não me importo com o quão impossível parece
Somebody calls you but you cannot hear
Alguém te chama, mas você não pode ouvir
Get closer to be far away
Chegue mais perto para ficar longe
Only one look and that's all that it takes
Apenas um olhar e é tudo o que é preciso
Maybe that's all that we need
Talvez isso seja tudo de que precisamos
All that it takes, I'll bet it's right
Tudo o que é preciso, aposto que está certo
All it takes, if it's right
Tudo o que é preciso, se estiver certo
I got a girlfriend that's better than that
Eu tenho uma namorada que é melhor que isso
And she goes wherever she likes (there she goes)
E ela vai onde ela quiser (lá vai ela)
I got a girlfriend that's better than that
Eu tenho uma namorada que é melhor que isso
Now everyone's getting involved
Agora todos estão envolvidos
She's moving up, going right through my heart
Ela está subindo, passando direto pelo meu coração
We might not ever get caught
Talvez nunca sejamos pegos
Going right through, try to stay cool
Passando direto, tentando manter a calma
Going through, staying cool
Passando, mantendo a calma
I got a girlfriend she's better than that
Eu tenho uma namorada, ela é melhor que isso
And nothing is better than you (wait a minute)
E nada é melhor que você (espere um minuto)
I got a girlfriend that's better than this
Eu tenho uma namorada que é melhor que isso
But you don't remember at all
Mas você não se lembra de nada
As we get older and stop making sense
À medida que envelhecemos e paramos de fazer sentido
You won't find her waiting long
Você não vai encontrá-la esperando muito
Stop making sense, stop making sense
Pare de fazer sentido, pare de fazer sentido
Stop making sense, making sense
Pare de fazer sentido, fazendo sentido
I got a girlfriend, shes's better than that
Eu tenho uma namorada, ela é melhor que isso
And nothing is better than this (is it?)
E nada é melhor que isso (é?)
Ha, who took the money?
Ja, ¿quién se llevó el dinero?
Who took the money away?
¿Quién se llevó el dinero?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ja, ja, ja, ja, siempre es hora del espectáculo
Here at the edge of the stage
Aquí en el borde del escenario
And I, I, I, wake up and wonder
Y yo, yo, yo, me despierto y me pregunto
What was the place, what was the name?
¿Cuál era el lugar, cuál era el nombre?
We wanna wait, but here we go again
Queremos esperar, pero aquí vamos de nuevo
Ha, takes over slowly
Ja, se apodera lentamente
But doesn't last very long
Pero no dura mucho
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ja, ja, ja, ja, no hay necesidad de preocuparse
Everything's under control
Todo está bajo control
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, pero sin resentimientos
What do you know? Take you away
¿Qué sabes tú? Te llevan
We're being taken for a ride again
Nos están llevando a dar otra vuelta
I got a girlfriend that's better than that
Tengo una novia que es mejor que eso
She has the smoke in her eyes
Ella tiene el humo en sus ojos
She's coming up, going right through my heart
Ella está subiendo, pasando directamente por mi corazón
She's gonna give me surprise
Ella va a darme una sorpresa
I think it's right, better than this
Creo que es correcto, mejor que esto
I think you can if you like
Creo que puedes si quieres
I got a girlfriend with bows in her hair
Tengo una novia con lazos en su cabello
And nothing is better than that (is it?)
Y nada es mejor que eso (¿verdad?)
Oh, down in the basement
Oh, abajo en el sótano
We hear the sound of machines
Escuchamos el sonido de las máquinas
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ja-ja-ja-ja, ja, dando vueltas en círculos
Come to my senses sometimes
A veces recobro el sentido
Why, why, why, why start it over?
¿Por qué, por qué, por qué, por qué empezar de nuevo?
Nothing was lost, everything's free
No se perdió nada, todo es gratis
I don't care how impossible it seems
No me importa cuán imposible parezca
Somebody calls you but you cannot hear
Alguien te llama, pero no puedes oír
Get closer to be far away
Acércate para estar lejos
Only one look and that's all that it takes
Solo una mirada y eso es todo lo que se necesita
Maybe that's all that we need
Tal vez eso es todo lo que necesitamos
All that it takes, I'll bet it's right
Todo lo que se necesita, apuesto a que es correcto
All it takes, if it's right
Todo lo que se necesita, si es correcto
I got a girlfriend that's better than that
Tengo una novia que es mejor que eso
And she goes wherever she likes (there she goes)
Y ella va donde quiere (ahí va)
I got a girlfriend that's better than that
Tengo una novia que es mejor que eso
Now everyone's getting involved
Ahora todos están involucrados
She's moving up, going right through my heart
Ella está subiendo, pasando directamente por mi corazón
We might not ever get caught
Puede que nunca nos atrapen
Going right through, try to stay cool
Pasando directamente, intenta mantener la calma
Going through, staying cool
Pasando, manteniendo la calma
I got a girlfriend she's better than that
Tengo una novia, ella es mejor que eso
And nothing is better than you (wait a minute)
Y nada es mejor que tú (espera un minuto)
I got a girlfriend that's better than this
Tengo una novia que es mejor que esto
But you don't remember at all
Pero tú no recuerdas en absoluto
As we get older and stop making sense
A medida que envejecemos y dejamos de tener sentido
You won't find her waiting long
No la encontrarás esperando mucho tiempo
Stop making sense, stop making sense
Deja de tener sentido, deja de tener sentido
Stop making sense, making sense
Deja de tener sentido, tener sentido
I got a girlfriend, shes's better than that
Tengo una novia, ella es mejor que eso
And nothing is better than this (is it?)
Y nada es mejor que esto (¿verdad?)
Ha, who took the money?
Ha, qui a pris l'argent ?
Who took the money away?
Qui a emporté l'argent ?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ha, ha, ha, ha, c'est toujours l'heure du spectacle
Here at the edge of the stage
Ici au bord de la scène
And I, I, I, wake up and wonder
Et moi, moi, moi, je me réveille et me demande
What was the place, what was the name?
Quel était le lieu, quel était le nom ?
We wanna wait, but here we go again
Nous voulons attendre, mais nous y revoilà
Ha, takes over slowly
Ha, ça prend le dessus lentement
But doesn't last very long
Mais ça ne dure pas très longtemps
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ha, ha, ha, ha, pas besoin de s'inquiéter
Everything's under control
Tout est sous contrôle
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, mais sans rancune
What do you know? Take you away
Que sais-tu ? On t'emmène
We're being taken for a ride again
On nous fait encore faire un tour
I got a girlfriend that's better than that
J'ai une petite amie qui est mieux que ça
She has the smoke in her eyes
Elle a de la fumée dans les yeux
She's coming up, going right through my heart
Elle monte, passe droit à travers mon cœur
She's gonna give me surprise
Elle va me faire une surprise
I think it's right, better than this
Je pense que c'est bien, mieux que ça
I think you can if you like
Je pense que tu peux si tu veux
I got a girlfriend with bows in her hair
J'ai une petite amie avec des nœuds dans les cheveux
And nothing is better than that (is it?)
Et rien n'est mieux que ça (n'est-ce pas ?)
Oh, down in the basement
Oh, en bas dans le sous-sol
We hear the sound of machines
Nous entendons le son des machines
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ha-ha-ha-ha, ha, tournant en rond
Come to my senses sometimes
Je reprends mes esprits parfois
Why, why, why, why start it over?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi recommencer ?
Nothing was lost, everything's free
Rien n'a été perdu, tout est gratuit
I don't care how impossible it seems
Je me fiche de combien cela semble impossible
Somebody calls you but you cannot hear
Quelqu'un t'appelle, mais tu ne peux pas entendre
Get closer to be far away
Rapproche-toi pour être loin
Only one look and that's all that it takes
Un seul regard et c'est tout ce qu'il faut
Maybe that's all that we need
Peut-être que c'est tout ce dont nous avons besoin
All that it takes, I'll bet it's right
Tout ce qu'il faut, je parie que c'est bien
All it takes, if it's right
Tout ce qu'il faut, si c'est bien
I got a girlfriend that's better than that
J'ai une petite amie qui est mieux que ça
And she goes wherever she likes (there she goes)
Et elle va où elle veut (la voilà)
I got a girlfriend that's better than that
J'ai une petite amie qui est mieux que ça
Now everyone's getting involved
Maintenant tout le monde s'implique
She's moving up, going right through my heart
Elle monte, passe droit à travers mon cœur
We might not ever get caught
On pourrait ne jamais se faire attraper
Going right through, try to stay cool
Passant droit à travers, essayant de rester cool
Going through, staying cool
Passant à travers, restant cool
I got a girlfriend she's better than that
J'ai une petite amie, elle est mieux que ça
And nothing is better than you (wait a minute)
Et rien n'est mieux que toi (attends une minute)
I got a girlfriend that's better than this
J'ai une petite amie qui est mieux que ça
But you don't remember at all
Mais tu ne te souviens pas du tout
As we get older and stop making sense
À mesure que nous vieillissons et cessons d'avoir du sens
You won't find her waiting long
Tu ne la trouveras pas attendant longtemps
Stop making sense, stop making sense
Arrête d'avoir du sens, arrête d'avoir du sens
Stop making sense, making sense
Arrête d'avoir du sens, d'avoir du sens
I got a girlfriend, shes's better than that
J'ai une petite amie, elle est mieux que ça
And nothing is better than this (is it?)
Et rien n'est mieux que ça (n'est-ce pas ?)
Ha, who took the money?
Ha, wer hat das Geld genommen?
Who took the money away?
Wer hat das Geld weggenommen?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ha, ha, ha, ha, es ist immer Showtime
Here at the edge of the stage
Hier am Rand der Bühne
And I, I, I, wake up and wonder
Und ich, ich, ich, wache auf und frage mich
What was the place, what was the name?
Was war der Ort, wie war der Name?
We wanna wait, but here we go again
Wir wollen warten, aber hier gehen wir wieder
Ha, takes over slowly
Ha, übernimmt langsam
But doesn't last very long
Aber es dauert nicht sehr lange
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ha, ha, ha, ha, keine Sorge nötig
Everything's under control
Alles ist unter Kontrolle
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, aber keine harten Gefühle
What do you know? Take you away
Was weißt du? Nimm dich weg
We're being taken for a ride again
Wir werden wieder ausgenutzt
I got a girlfriend that's better than that
Ich habe eine Freundin, die ist besser als das
She has the smoke in her eyes
Sie hat den Rauch in ihren Augen
She's coming up, going right through my heart
Sie kommt hoch, geht direkt durch mein Herz
She's gonna give me surprise
Sie wird mir eine Überraschung machen
I think it's right, better than this
Ich denke, es ist richtig, besser als das
I think you can if you like
Ich denke, du kannst, wenn du möchtest
I got a girlfriend with bows in her hair
Ich habe eine Freundin mit Schleifen im Haar
And nothing is better than that (is it?)
Und nichts ist besser als das (oder?)
Oh, down in the basement
Oh, unten im Keller
We hear the sound of machines
Hören wir das Geräusch von Maschinen
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ha-ha-ha-ha, ha, fahren im Kreis
Come to my senses sometimes
Komme manchmal zu meinen Sinnen
Why, why, why, why start it over?
Warum, warum, warum, warum von vorne anfangen?
Nothing was lost, everything's free
Nichts wurde verloren, alles ist frei
I don't care how impossible it seems
Es ist mir egal, wie unmöglich es scheint
Somebody calls you but you cannot hear
Jemand ruft dich, aber du kannst nicht hören
Get closer to be far away
Komm näher, um weit weg zu sein
Only one look and that's all that it takes
Nur ein Blick und das ist alles, was es braucht
Maybe that's all that we need
Vielleicht ist das alles, was wir brauchen
All that it takes, I'll bet it's right
Alles, was es braucht, ich wette, es ist richtig
All it takes, if it's right
Alles, was es braucht, wenn es richtig ist
I got a girlfriend that's better than that
Ich habe eine Freundin, die ist besser als das
And she goes wherever she likes (there she goes)
Und sie geht, wohin sie will (da geht sie)
I got a girlfriend that's better than that
Ich habe eine Freundin, die ist besser als das
Now everyone's getting involved
Jetzt sind alle beteiligt
She's moving up, going right through my heart
Sie bewegt sich hoch, geht direkt durch mein Herz
We might not ever get caught
Vielleicht werden wir nie erwischt
Going right through, try to stay cool
Direkt durchgehen, versuche cool zu bleiben
Going through, staying cool
Durchgehen, cool bleiben
I got a girlfriend she's better than that
Ich habe eine Freundin, sie ist besser als das
And nothing is better than you (wait a minute)
Und nichts ist besser als du (warte mal)
I got a girlfriend that's better than this
Ich habe eine Freundin, die ist besser als das
But you don't remember at all
Aber du erinnerst dich überhaupt nicht
As we get older and stop making sense
Wenn wir älter werden und aufhören, Sinn zu machen
You won't find her waiting long
Wirst du sie nicht lange warten finden
Stop making sense, stop making sense
Aufhören, Sinn zu machen, aufhören, Sinn zu machen
Stop making sense, making sense
Aufhören, Sinn zu machen, Sinn machen
I got a girlfriend, shes's better than that
Ich habe eine Freundin, sie ist besser als das
And nothing is better than this (is it?)
Und nichts ist besser als das (oder?)
Ha, who took the money?
Ha, chi ha preso i soldi?
Who took the money away?
Chi ha portato via i soldi?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ha, ha, ha, ha, è sempre spettacolo
Here at the edge of the stage
Qui al bordo del palco
And I, I, I, wake up and wonder
E io, io, io, mi sveglio e mi chiedo
What was the place, what was the name?
Qual era il posto, qual era il nome?
We wanna wait, but here we go again
Vogliamo aspettare, ma eccoci di nuovo
Ha, takes over slowly
Ha, prende il controllo lentamente
But doesn't last very long
Ma non dura molto
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ha, ha, ha, ha, non c'è bisogno di preoccuparsi
Everything's under control
Tutto è sotto controllo
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, ma senza rancori
What do you know? Take you away
Cosa sai? Ti porta via
We're being taken for a ride again
Ci stanno portando a fare un altro giro
I got a girlfriend that's better than that
Ho una ragazza che è meglio di così
She has the smoke in her eyes
Ha il fumo negli occhi
She's coming up, going right through my heart
Sta salendo, passando proprio attraverso il mio cuore
She's gonna give me surprise
Mi darà una sorpresa
I think it's right, better than this
Penso sia giusto, meglio di così
I think you can if you like
Penso che tu possa, se ti va
I got a girlfriend with bows in her hair
Ho una ragazza con fiocchi nei capelli
And nothing is better than that (is it?)
E niente è meglio di così (vero?)
Oh, down in the basement
Oh, giù nel seminterrato
We hear the sound of machines
Sentiamo il suono delle macchine
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ha-ha-ha-ha, ha, girando in cerchio
Come to my senses sometimes
A volte ritorno in me
Why, why, why, why start it over?
Perché, perché, perché, perché ricominciare?
Nothing was lost, everything's free
Non è stato perso nulla, tutto è gratis
I don't care how impossible it seems
Non mi importa quanto possa sembrare impossibile
Somebody calls you but you cannot hear
Qualcuno ti chiama, ma non riesci a sentire
Get closer to be far away
Avvicinati per essere lontano
Only one look and that's all that it takes
Basta uno sguardo ed è tutto ciò che serve
Maybe that's all that we need
Forse è tutto ciò di cui abbiamo bisogno
All that it takes, I'll bet it's right
Tutto ciò che serve, scommetto che è giusto
All it takes, if it's right
Tutto ciò che serve, se è giusto
I got a girlfriend that's better than that
Ho una ragazza che è meglio di così
And she goes wherever she likes (there she goes)
E va dove vuole (là va)
I got a girlfriend that's better than that
Ho una ragazza che è meglio di così
Now everyone's getting involved
Ora tutti si stanno coinvolgendo
She's moving up, going right through my heart
Sta salendo, passando proprio attraverso il mio cuore
We might not ever get caught
Potremmo non essere mai scoperti
Going right through, try to stay cool
Passando proprio attraverso, cercando di restare calmo
Going through, staying cool
Passando attraverso, restando calmo
I got a girlfriend she's better than that
Ho una ragazza, è meglio di così
And nothing is better than you (wait a minute)
E niente è meglio di te (aspetta un minuto)
I got a girlfriend that's better than this
Ho una ragazza che è meglio di così
But you don't remember at all
Ma tu non ricordi affatto
As we get older and stop making sense
Man mano che invecchiamo e smettiamo di avere senso
You won't find her waiting long
Non la troverai ad aspettare a lungo
Stop making sense, stop making sense
Smetti di avere senso, smetti di avere senso
Stop making sense, making sense
Smetti di avere senso, avere senso
I got a girlfriend, shes's better than that
Ho una ragazza, è meglio di così
And nothing is better than this (is it?)
E niente è meglio di questo (vero?)
Ha, who took the money?
Ha, siapa yang mengambil uangnya?
Who took the money away?
Siapa yang mengambil uang itu?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
Ha, ha, ha, ha, selalu saat pertunjukan
Here at the edge of the stage
Di sini di tepi panggung
And I, I, I, wake up and wonder
Dan aku, aku, aku, bangun dan bertanya-tanya
What was the place, what was the name?
Apa tempatnya, apa namanya?
We wanna wait, but here we go again
Kami ingin menunggu, tapi di sini kita pergi lagi
Ha, takes over slowly
Ha, mengambil alih perlahan
But doesn't last very long
Tapi tidak bertahan lama
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
Ha, ha, ha, ha, tidak perlu khawatir
Everything's under control
Semuanya terkendali
O-U-T, but no hard feelings
O-U-T, tapi tidak ada perasaan keras
What do you know? Take you away
Apa yang kamu tahu? Membawamu pergi
We're being taken for a ride again
Kita dibawa pergi lagi
I got a girlfriend that's better than that
Aku punya pacar yang lebih baik dari itu
She has the smoke in her eyes
Dia memiliki asap di matanya
She's coming up, going right through my heart
Dia datang, menembus hatiku
She's gonna give me surprise
Dia akan memberiku kejutan
I think it's right, better than this
Aku pikir ini benar, lebih baik dari ini
I think you can if you like
Aku pikir kamu bisa jika kamu suka
I got a girlfriend with bows in her hair
Aku punya pacar dengan pita di rambutnya
And nothing is better than that (is it?)
Dan tidak ada yang lebih baik dari itu (benarkah?)
Oh, down in the basement
Oh, di ruang bawah tanah
We hear the sound of machines
Kita mendengar suara mesin
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
Ha-ha-ha-ha, ha, mengemudi berputar-putar
Come to my senses sometimes
Kadang-kadang aku sadar
Why, why, why, why start it over?
Mengapa, mengapa, mengapa, mengapa memulainya lagi?
Nothing was lost, everything's free
Tidak ada yang hilang, semuanya gratis
I don't care how impossible it seems
Aku tidak peduli betapa mustahilnya itu terlihat
Somebody calls you but you cannot hear
Seseorang memanggilmu, tapi kamu tidak bisa mendengar
Get closer to be far away
Mendekat untuk menjauh
Only one look and that's all that it takes
Hanya satu pandangan dan itu semua yang diperlukan
Maybe that's all that we need
Mungkin itu semua yang kita butuhkan
All that it takes, I'll bet it's right
Itu saja yang diperlukan, aku yakin itu benar
All it takes, if it's right
Itu saja yang diperlukan, jika itu benar
I got a girlfriend that's better than that
Aku punya pacar yang lebih baik dari itu
And she goes wherever she likes (there she goes)
Dan dia pergi ke mana saja dia suka (di sana dia pergi)
I got a girlfriend that's better than that
Aku punya pacar yang lebih baik dari itu
Now everyone's getting involved
Sekarang semua orang terlibat
She's moving up, going right through my heart
Dia bergerak naik, menembus hatiku
We might not ever get caught
Kita mungkin tidak akan pernah tertangkap
Going right through, try to stay cool
Menembus, mencoba tetap tenang
Going through, staying cool
Menembus, tetap tenang
I got a girlfriend she's better than that
Aku punya pacar, dia lebih baik dari itu
And nothing is better than you (wait a minute)
Dan tidak ada yang lebih baik dari kamu (tunggu sebentar)
I got a girlfriend that's better than this
Aku punya pacar yang lebih baik dari ini
But you don't remember at all
Tapi kamu tidak ingat sama sekali
As we get older and stop making sense
Saat kita semakin tua dan berhenti masuk akal
You won't find her waiting long
Kamu tidak akan menemukannya menunggu lama
Stop making sense, stop making sense
Berhenti masuk akal, berhenti masuk akal
Stop making sense, making sense
Berhenti masuk akal, masuk akal
I got a girlfriend, shes's better than that
Aku punya pacar, dia lebih baik dari itu
And nothing is better than this (is it?)
Dan tidak ada yang lebih baik dari ini (benarkah?)
Ha, who took the money?
ฮ่า, ใครเอาเงินไป?
Who took the money away?
ใครเอาเงินไป?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า มันเป็นโชว์ไทม์เสมอ
Here at the edge of the stage
ที่นี่ที่ขอบเวที
And I, I, I, wake up and wonder
และฉัน ฉัน ฉัน ตื่นขึ้นมาและสงสัย
What was the place, what was the name?
ที่นั่นคือที่ไหน ชื่ออะไร?
We wanna wait, but here we go again
เราอยากจะรอ แต่นี่เราไปอีกแล้ว
Ha, takes over slowly
ฮ่า ค่อยๆ เข้าครอบงำ
But doesn't last very long
แต่ไม่นานเท่าไหร่
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า ไม่ต้องกังวล
Everything's under control
ทุกอย่างอยู่ภายใต้การควบคุม
O-U-T, but no hard feelings
ออกไป แต่ไม่มีความรู้สึกแย่
What do you know? Take you away
คุณรู้อะไรบ้าง? พาคุณไป
We're being taken for a ride again
เรากำลังถูกพาไปเที่ยวอีกครั้ง
I got a girlfriend that's better than that
ฉันมีแฟนที่ดีกว่านั้น
She has the smoke in her eyes
เธอมีควันในดวงตา
She's coming up, going right through my heart
เธอกำลังขึ้นมา ผ่านหัวใจฉัน
She's gonna give me surprise
เธอกำลังจะให้ความประหลาดใจกับฉัน
I think it's right, better than this
ฉันคิดว่ามันถูกต้อง ดีกว่านี้
I think you can if you like
ฉันคิดว่าคุณทำได้ถ้าคุณชอบ
I got a girlfriend with bows in her hair
ฉันมีแฟนที่มีโบว์ในผม
And nothing is better than that (is it?)
และไม่มีอะไรดีไปกว่านั้น (ใช่ไหม?)
Oh, down in the basement
โอ้ ลงไปในห้องใต้ดิน
We hear the sound of machines
เราได้ยินเสียงของเครื่องจักร
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า-ฮ่า ฮ่า ขับรถวนเป็นวงกลม
Come to my senses sometimes
กลับมามีสติบ้างบางครั้ง
Why, why, why, why start it over?
ทำไม ทำไม ทำไม ทำไม เริ่มใหม่?
Nothing was lost, everything's free
ไม่มีอะไรหายไป ทุกอย่างฟรี
I don't care how impossible it seems
ฉันไม่สนว่ามันจะเป็นไปไม่ได้แค่ไหน
Somebody calls you but you cannot hear
มีคนโทรหาคุณ แต่คุณไม่ได้ยิน
Get closer to be far away
เข้าใกล้เพื่ออยู่ห่างไกล
Only one look and that's all that it takes
มองเพียงครั้งเดียว นั่นคือทั้งหมดที่ต้องการ
Maybe that's all that we need
บางทีนั่นอาจเป็นทั้งหมดที่เราต้องการ
All that it takes, I'll bet it's right
ทั้งหมดที่ต้องการ ฉันเดิมพันว่ามันถูกต้อง
All it takes, if it's right
ทั้งหมดที่ต้องการ ถ้ามันถูกต้อง
I got a girlfriend that's better than that
ฉันมีแฟนที่ดีกว่านั้น
And she goes wherever she likes (there she goes)
และเธอไปที่เธอต้องการ (นั่นเธอไป)
I got a girlfriend that's better than that
ฉันมีแฟนที่ดีกว่านั้น
Now everyone's getting involved
ตอนนี้ทุกคนเริ่มเกี่ยวข้อง
She's moving up, going right through my heart
เธอกำลังขึ้นมา ผ่านหัวใจฉัน
We might not ever get caught
เราอาจไม่ถูกจับได้เลย
Going right through, try to stay cool
ผ่านไป พยายามอยู่เย็น
Going through, staying cool
ผ่านไป อยู่เย็น
I got a girlfriend she's better than that
ฉันมีแฟน และเธอดีกว่านั้น
And nothing is better than you (wait a minute)
และไม่มีอะไรดีไปกว่าคุณ (รอสักครู่)
I got a girlfriend that's better than this
ฉันมีแฟนที่ดีกว่านี้
But you don't remember at all
แต่คุณไม่จำอะไรเลย
As we get older and stop making sense
เมื่อเราแก่ขึ้นและหยุดมีเหตุผล
You won't find her waiting long
คุณจะไม่พบเธอรอนาน
Stop making sense, stop making sense
หยุดมีเหตุผล หยุดมีเหตุผล
Stop making sense, making sense
หยุดมีเหตุผล มีเหตุผล
I got a girlfriend, shes's better than that
ฉันมีแฟน และเธอดีกว่านั้น
And nothing is better than this (is it?)
และไม่มีอะไรดีไปกว่านี้ (ใช่ไหม?)
Ha, who took the money?
哈,谁拿了钱?
Who took the money away?
谁把钱拿走了?
Ha, ha, ha, ha, it's always showtime
哈哈哈哈,这里总是表演时间
Here at the edge of the stage
就在舞台的边缘
And I, I, I, wake up and wonder
我,我,我,醒来并想知道
What was the place, what was the name?
那是什么地方,那是什么名字?
We wanna wait, but here we go again
我们想等待,但我们又开始了
Ha, takes over slowly
哈,慢慢接管
But doesn't last very long
但持续不了多久
Ha, ha, ha, ha, no need to worry
哈哈哈哈,不用担心
Everything's under control
一切都在控制之中
O-U-T, but no hard feelings
出局了,但没有恶感
What do you know? Take you away
你知道些什么?带你走
We're being taken for a ride again
我们又一次被带去兜风了
I got a girlfriend that's better than that
我有一个女朋友,比那更好
She has the smoke in her eyes
她眼中有烟雾
She's coming up, going right through my heart
她正在上升,直穿我的心
She's gonna give me surprise
她会给我惊喜
I think it's right, better than this
我认为这样更好,比这更好
I think you can if you like
我想你可以,如果你喜欢
I got a girlfriend with bows in her hair
我有一个女朋友,头发上有蝴蝶结
And nothing is better than that (is it?)
没有什么比这更好(是吗?)
Oh, down in the basement
哦,在地下室
We hear the sound of machines
我们听到机器的声音
Ha-ha-ha-ha, ha, driving in circles
哈哈哈哈,哈,绕圈子开车
Come to my senses sometimes
有时候我恢复理智
Why, why, why, why start it over?
为什么,为什么,为什么,为什么要重新开始?
Nothing was lost, everything's free
没有失去什么,一切都是免费的
I don't care how impossible it seems
我不在乎这看起来多不可能
Somebody calls you but you cannot hear
有人叫你,但你听不见
Get closer to be far away
靠近一些以便远离
Only one look and that's all that it takes
只需要一瞥,那就是所需的一切
Maybe that's all that we need
也许那就是我们所需要的
All that it takes, I'll bet it's right
所需的一切,我敢打赌这是对的
All it takes, if it's right
所需的一切,如果它是对的
I got a girlfriend that's better than that
我有一个女朋友,比那更好
And she goes wherever she likes (there she goes)
她去她想去的任何地方(她去了)
I got a girlfriend that's better than that
我有一个女朋友,比那更好
Now everyone's getting involved
现在每个人都参与进来
She's moving up, going right through my heart
她正在上升,直穿我的心
We might not ever get caught
我们可能永远不会被抓到
Going right through, try to stay cool
直穿过去,试着保持冷静
Going through, staying cool
穿过去,保持冷静
I got a girlfriend she's better than that
我有一个女朋友,比那更好
And nothing is better than you (wait a minute)
没有什么比你更好(等一下)
I got a girlfriend that's better than this
我有一个女朋友,比这更好
But you don't remember at all
但你根本不记得
As we get older and stop making sense
随着我们变老并停止讲理
You won't find her waiting long
你不会发现她等待很久
Stop making sense, stop making sense
停止讲理,停止讲理
Stop making sense, making sense
停止讲理,讲理
I got a girlfriend, shes's better than that
我有一个女朋友,比那更好
And nothing is better than this (is it?)
没有什么比这更好(是吗?)

Trivia about the song Girlfriend Is Better by Talking Heads

On which albums was the song “Girlfriend Is Better” released by Talking Heads?
Talking Heads released the song on the albums “Speaking in Tongues” in 1983, “Stop Making Sense” in 1984, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites 1976-1992” in 1992, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites” in 1992, “Once in a Lifetime: The Talking Heads Box” in 2003, “Once in a Lifetime” in 2003, “The Best of Talking Heads” in 2004, and “The Collection” in 2008.
Who composed the song “Girlfriend Is Better” by Talking Heads?
The song “Girlfriend Is Better” by Talking Heads was composed by Jerry Harrison, Chris Frantz, Tina Weymouth, David Byrne.

Most popular songs of Talking Heads

Other artists of Rock'n'roll