Life During Wartime

Chris Frantz, Christopher Frantz, David Byrne, Jerry Harrison, Tina Weymouth

Lyrics Translation

Heard of a van that's loaded with weapons
Packed up and ready to go
Heard of some gravesites, out by the highway
A place where nobody knows

The sound of gunfire, off in the distance
I'm getting used to it now
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
I've lived all over this town

This ain't no party, this ain't no disco
This ain't no fooling around
No time for dancing, or lovey-dovey
I ain't got time for that now

Transmit the message to the receiver
Hope for an answer someday
I got three passports, a couple of visas
You don't even know my real name

High on a hillside, the trucks are loading
Everything's ready to roll
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
I might not ever get home

This ain't no party, this ain't no disco
This ain't no fooling around
This ain't no Mudd Club, or CBGB
I ain't got time for that now

Heard about Houston? Heard about Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Somebody see you up there

I got some groceries, some peanut butter
To last a couple of days
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Ain't got no records to play

Why stay in college? Why go to night school?
Gonna be different this time
Can't write a letter, can't send no postcard
I ain't got time for that now

Trouble in transit, got through the roadblock
We blended in with the crowd
We got computers, we're tapping phone lines
I know that that ain't allowed

We dress like students, we dress like housewives
Or in a suit and a tie
I changed my hairstyle, so many times now
I don't know what I look like

You make me shiver, I feel so tender
We make a pretty good team
Don't get exhausted, I'll do some driving
You ought to get you some sleep

Burned all my notebooks, what good are notebooks?
They won't help me survive
My chest is aching, burns like a furnace
The burning keeps me alive

Heard of a van that's loaded with weapons
Ouvi falar de uma van carregada de armas
Packed up and ready to go
Empacotada e pronta para partir
Heard of some gravesites, out by the highway
Ouvi falar de alguns túmulos, perto da rodovia
A place where nobody knows
Um lugar que ninguém conhece
The sound of gunfire, off in the distance
O som de tiros, ao longe
I'm getting used to it now
Estou me acostumando com isso agora
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
Vivi em uma casa de pedra marrom, vivi em um gueto
I've lived all over this town
Eu vivi por toda essa cidade
This ain't no party, this ain't no disco
Isso não é uma festa, isso não é uma discoteca
This ain't no fooling around
Isso não é brincadeira
No time for dancing, or lovey-dovey
Não há tempo para dançar, ou amorzinho
I ain't got time for that now
Eu não tenho tempo para isso agora
Transmit the message to the receiver
Transmita a mensagem para o receptor
Hope for an answer someday
Espero por uma resposta algum dia
I got three passports, a couple of visas
Tenho três passaportes, alguns vistos
You don't even know my real name
Você nem sabe meu nome verdadeiro
High on a hillside, the trucks are loading
No alto de uma colina, os caminhões estão carregando
Everything's ready to roll
Tudo está pronto para rolar
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Durmo durante o dia, trabalho à noite
I might not ever get home
Eu posso nunca mais voltar para casa
This ain't no party, this ain't no disco
Isso não é uma festa, isso não é uma discoteca
This ain't no fooling around
Isso não é brincadeira
This ain't no Mudd Club, or CBGB
Isso não é o Mudd Club, ou CBGB
I ain't got time for that now
Eu não tenho tempo para isso agora
Heard about Houston? Heard about Detroit?
Ouviu falar de Houston? Ouviu falar de Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
Ouviu falar de Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Você deveria saber que não deve ficar perto da janela
Somebody see you up there
Alguém pode te ver lá
I got some groceries, some peanut butter
Comprei algumas comidas, um pouco de manteiga de amendoim
To last a couple of days
Para durar alguns dias
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Mas eu não tenho alto-falantes, não tenho fones de ouvido
Ain't got no records to play
Não tenho discos para tocar
Why stay in college? Why go to night school?
Por que ficar na faculdade? Por que ir para a escola noturna?
Gonna be different this time
Vai ser diferente desta vez
Can't write a letter, can't send no postcard
Não posso escrever uma carta, não posso enviar um cartão postal
I ain't got time for that now
Eu não tenho tempo para isso agora
Trouble in transit, got through the roadblock
Problema no trânsito, passamos pelo bloqueio
We blended in with the crowd
Nos misturamos com a multidão
We got computers, we're tapping phone lines
Temos computadores, estamos grampeando linhas telefônicas
I know that that ain't allowed
Sei que isso não é permitido
We dress like students, we dress like housewives
Nos vestimos como estudantes, nos vestimos como donas de casa
Or in a suit and a tie
Ou de terno e gravata
I changed my hairstyle, so many times now
Mudei meu penteado, tantas vezes agora
I don't know what I look like
Eu não sei como eu pareço
You make me shiver, I feel so tender
Você me faz tremer, me sinto tão delicado
We make a pretty good team
Nós fazemos uma boa equipe
Don't get exhausted, I'll do some driving
Não se esgote, eu vou dirigir um pouco
You ought to get you some sleep
Você deveria dormir um pouco
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
Queimei todos os meus cadernos, para que servem os cadernos?
They won't help me survive
Eles não vão me ajudar a sobreviver
My chest is aching, burns like a furnace
Meu peito está doendo, queima como um forno
The burning keeps me alive
A queimação me mantém vivo
Heard of a van that's loaded with weapons
¿Has oído hablar de una furgoneta cargada de armas
Packed up and ready to go
Empaquetada y lista para partir
Heard of some gravesites, out by the highway
¿Has oído hablar de algunos cementerios, cerca de la autopista
A place where nobody knows
Un lugar donde nadie sabe?
The sound of gunfire, off in the distance
El sonido de los disparos, a lo lejos
I'm getting used to it now
Ya me estoy acostumbrando
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
Viví en un brownstone, viví en un gueto
I've lived all over this town
He vivido por toda esta ciudad
This ain't no party, this ain't no disco
Esto no es una fiesta, esto no es una discoteca
This ain't no fooling around
Esto no es una tontería
No time for dancing, or lovey-dovey
No hay tiempo para bailar, ni para el amor
I ain't got time for that now
No tengo tiempo para eso ahora
Transmit the message to the receiver
Transmitir el mensaje al receptor
Hope for an answer someday
Espero una respuesta algún día
I got three passports, a couple of visas
Tengo tres pasaportes, un par de visas
You don't even know my real name
Ni siquiera conoces mi verdadero nombre
High on a hillside, the trucks are loading
En lo alto de una colina, los camiones se están cargando
Everything's ready to roll
Todo está listo para rodar
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Duermo durante el día, trabajo durante la noche
I might not ever get home
Tal vez nunca llegue a casa
This ain't no party, this ain't no disco
Esto no es una fiesta, esto no es una discoteca
This ain't no fooling around
Esto no es una tontería
This ain't no Mudd Club, or CBGB
Esto no es el Mudd Club, ni CBGB
I ain't got time for that now
No tengo tiempo para eso ahora
Heard about Houston? Heard about Detroit?
¿Has oído hablar de Houston? ¿Has oído hablar de Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
¿Has oído hablar de Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Deberías saber que no debes pararte junto a la ventana
Somebody see you up there
Alguien te verá allí arriba
I got some groceries, some peanut butter
Tengo algunas compras, un poco de mantequilla de maní
To last a couple of days
Para durar un par de días
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Pero no tengo altavoces, no tengo auriculares
Ain't got no records to play
No tengo discos para reproducir
Why stay in college? Why go to night school?
¿Por qué quedarse en la universidad? ¿Por qué ir a la escuela nocturna?
Gonna be different this time
Esta vez será diferente
Can't write a letter, can't send no postcard
No puedo escribir una carta, no puedo enviar una postal
I ain't got time for that now
No tengo tiempo para eso ahora
Trouble in transit, got through the roadblock
Problemas en tránsito, superamos el bloqueo
We blended in with the crowd
Nos mezclamos con la multitud
We got computers, we're tapping phone lines
Tenemos computadoras, estamos pinchando líneas telefónicas
I know that that ain't allowed
Sé que eso no está permitido
We dress like students, we dress like housewives
Nos vestimos como estudiantes, nos vestimos como amas de casa
Or in a suit and a tie
O con traje y corbata
I changed my hairstyle, so many times now
He cambiado mi peinado, tantas veces ahora
I don't know what I look like
No sé cómo me veo
You make me shiver, I feel so tender
Me haces temblar, me siento tan tierno
We make a pretty good team
Formamos un buen equipo
Don't get exhausted, I'll do some driving
No te agotes, yo conduciré un poco
You ought to get you some sleep
Deberías dormir un poco
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
Quemé todas mis libretas, ¿de qué sirven las libretas?
They won't help me survive
No me ayudarán a sobrevivir
My chest is aching, burns like a furnace
Mi pecho duele, arde como un horno
The burning keeps me alive
El ardor me mantiene con vida
Heard of a van that's loaded with weapons
J'ai entendu parler d'une camionnette remplie d'armes
Packed up and ready to go
Prête à partir si il le faut
Heard of some gravesites, out by the highway
J'ai entendu parler de quelques fosses communes, près de l'autoroute
A place where nobody knows
Un endroit que personne ne connaît
The sound of gunfire, off in the distance
Le bruit des coups de feu au loin par là
I'm getting used to it now
Je m'y habitue ces temps-ci
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
J'ai vécu dans une maison en pierre, vécu dans un ghetto
I've lived all over this town
J'ai vécu partout dans cette ville
This ain't no party, this ain't no disco
Ce n'est pas un party, ce n'est pas un disco
This ain't no fooling around
On n'est pas en train de déconner
No time for dancing, or lovey-dovey
Pas l'temps pour la danse, les histoires d'amour
I ain't got time for that now
Je n'ai plus le temps pour ça maintenant
Transmit the message to the receiver
Envoyez le message au receveur
Hope for an answer someday
Espérons de recevoir la réponse un jour
I got three passports, a couple of visas
J'ai trois passeports, quelques visas
You don't even know my real name
Tu ne connais même pas mon vrai nom
High on a hillside, the trucks are loading
Là-haut, sur une colline, les camions se remplissent
Everything's ready to roll
Tout est prêt à partir
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Je dors le jour, je bosse la nuit
I might not ever get home
Je risque de ne plus jamais rentrer chez moi
This ain't no party, this ain't no disco
Ce n'est pas un party, ce n'est pas un disco
This ain't no fooling around
On n'est pas en train de déconner
This ain't no Mudd Club, or CBGB
On n'est pas au Mudd Club, ni à CBGB
I ain't got time for that now
Je n'ai plus le temps pour ça maintenant
Heard about Houston? Heard about Detroit?
T'as entendu parler de Houston? Ou bien de Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
As-tu entendu parler de Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Tu ferais mieux de ne pas rester près de la fenêtre
Somebody see you up there
Quelqu'un va te voir là-haut
I got some groceries, some peanut butter
J'ai quelques provisions, du beurre d'arachide
To last a couple of days
Ça durera quelques jours
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Mais je n'ai pas de baffles, pas de casque d'écoute
Ain't got no records to play
Je n'ai pas d'albums à jouer
Why stay in college? Why go to night school?
Pourquoi aller à l'université? Ou bien aux cours de nuit?
Gonna be different this time
Tout sera différent cette fois-ci
Can't write a letter, can't send no postcard
Je ne peux pas écrire de lettre, peux pas envoyer de carte postale
I ain't got time for that now
Je n'ai plus le temps pour ça maintenant
Trouble in transit, got through the roadblock
Des ennuis en chemin, on a franchi la barricade
We blended in with the crowd
On s'est mêlés à la foule
We got computers, we're tapping phone lines
On a des ordis, on met les téléphones sous écoute
I know that that ain't allowed
Je sais que c'est interdit, tout ça
We dress like students, we dress like housewives
On s'habille comme des étudiants, on s'habille comme des femmes au foyer
Or in a suit and a tie
Ou bien en costard-cravate
I changed my hairstyle, so many times now
J'ai changé de coiffure, tellement souvent maintenant
I don't know what I look like
Je n'sais plus à quoi je ressemble
You make me shiver, I feel so tender
Tu me fais trembler, j'me sens si tendre
We make a pretty good team
Nous faisons une assez bonne équipe
Don't get exhausted, I'll do some driving
Ne t'épuise pas trop, je vais prendre le volant
You ought to get you some sleep
Tu devrais dormir un peu
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
J'ai brûlé tous mes carnets, ça sert à quoi, les carnets?
They won't help me survive
Ils ne m'aideront pas à survivre
My chest is aching, burns like a furnace
J'ai mal à la poitrine, elle brûle comme une fournaise
The burning keeps me alive
Ce feu me gardera en vie
Heard of a van that's loaded with weapons
Hörte von einem Van, der mit Waffen beladen ist
Packed up and ready to go
Verpackt und bereit zu gehen
Heard of some gravesites, out by the highway
Hörte von einigen Gräbern, draußen an der Autobahn
A place where nobody knows
Ein Ort, den niemand kennt
The sound of gunfire, off in the distance
Der Klang von Schusswechseln, in der Ferne
I'm getting used to it now
Ich gewöhne mich jetzt daran
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
Lebte in einem Stadthaus, lebte in einem Ghetto
I've lived all over this town
Ich habe in dieser Stadt überall gelebt
This ain't no party, this ain't no disco
Das ist keine Party, das ist keine Disco
This ain't no fooling around
Hier wird nicht herumgealbert
No time for dancing, or lovey-dovey
Keine Zeit zum Tanzen oder Turteln
I ain't got time for that now
Dafür habe ich jetzt keine Zeit
Transmit the message to the receiver
Übermittle die Nachricht an den Empfänger
Hope for an answer someday
Hoffe eines Tages auf eine Antwort
I got three passports, a couple of visas
Ich habe drei Pässe, ein paar Visa
You don't even know my real name
Du kennst nicht mal meinen echten Namen
High on a hillside, the trucks are loading
Hoch auf einem Hügel, die Lastwagen werden beladen
Everything's ready to roll
Alles ist bereit zu rollen
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Ich schlafe tagsüber, ich arbeite nachts
I might not ever get home
Ich komme vielleicht nie nach Hause
This ain't no party, this ain't no disco
Das ist keine Party, das ist keine Disco
This ain't no fooling around
Hier wird nicht herumgealbert
This ain't no Mudd Club, or CBGB
Das ist kein Mudd Club oder CBGB
I ain't got time for that now
Dafür habe ich jetzt keine Zeit
Heard about Houston? Heard about Detroit?
Hast du von Houston gehört? Hast du von Detroit gehört?
Heard about Pittsburgh, PA?
Hast du von Pittsburgh, PA gehört?
You oughta know not to stand by the window
Du solltest wissen, nicht am Fenster zu stehen
Somebody see you up there
Jemand könnte dich dort oben sehen
I got some groceries, some peanut butter
Ich habe ein paar Lebensmittel, etwas Erdnussbutter
To last a couple of days
Um ein paar Tage zu überstehen
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Aber ich habe keine Lautsprecher, keine Kopfhörer
Ain't got no records to play
Ich habe keine Platten zum Abspielen
Why stay in college? Why go to night school?
Warum im College bleiben? Warum zur Abendschule gehen?
Gonna be different this time
Dieses Mal wird es anders sein
Can't write a letter, can't send no postcard
Kann keinen Brief schreiben, kann keine Postkarte schicken
I ain't got time for that now
Dafür habe ich jetzt keine Zeit
Trouble in transit, got through the roadblock
Ärger beim Transport, haben die Straßensperre überwunden
We blended in with the crowd
Wir haben uns in die Menge eingefügt
We got computers, we're tapping phone lines
Wir haben Computer, wir tippen Telefonleitungen ab
I know that that ain't allowed
Ich weiß, dass das nicht erlaubt ist
We dress like students, we dress like housewives
Wir kleiden uns wie Studenten, wir kleiden uns wie Hausfrauen
Or in a suit and a tie
Oder in Anzug und Krawatte
I changed my hairstyle, so many times now
Ich habe meine Frisur so oft gewechselt
I don't know what I look like
Ich weiß nicht, wie ich aussehe
You make me shiver, I feel so tender
Du bringst mich zum Zittern, ich fühle mich so zärtlich
We make a pretty good team
Wir sind ein ziemlich gutes Team
Don't get exhausted, I'll do some driving
Werde nicht erschöpft, ich werde etwas fahren
You ought to get you some sleep
Du solltest etwas Schlaf bekommen
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
Habe alle meine Notizbücher verbrannt, wozu sind Notizbücher gut?
They won't help me survive
Sie werden mir nicht helfen zu überleben
My chest is aching, burns like a furnace
Meine Brust schmerzt, brennt wie ein Ofen
The burning keeps me alive
Das Brennen hält mich am Leben
Heard of a van that's loaded with weapons
Sentito parlare di un furgone carico di armi
Packed up and ready to go
Impacchettato e pronto per partire
Heard of some gravesites, out by the highway
Sentito parlare di alcune tombe, fuori dall'autostrada
A place where nobody knows
Un posto che nessuno conosce
The sound of gunfire, off in the distance
Il suono dei colpi di arma da fuoco, in lontananza
I'm getting used to it now
Mi sto abituando ora
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
Ho vissuto in una casa a schiera, ho vissuto in un ghetto
I've lived all over this town
Ho vissuto in tutta questa città
This ain't no party, this ain't no disco
Questo non è una festa, questo non è una discoteca
This ain't no fooling around
Non è il momento di scherzare
No time for dancing, or lovey-dovey
Non c'è tempo per ballare, o per l'amore
I ain't got time for that now
Non ho tempo per questo ora
Transmit the message to the receiver
Trasmetti il messaggio al ricevitore
Hope for an answer someday
Spero in una risposta un giorno
I got three passports, a couple of visas
Ho tre passaporti, un paio di visti
You don't even know my real name
Non conosci nemmeno il mio vero nome
High on a hillside, the trucks are loading
In alto su un pendio, i camion stanno caricando
Everything's ready to roll
Tutto è pronto per partire
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Dormo di giorno, lavoro di notte
I might not ever get home
Potrei non tornare mai a casa
This ain't no party, this ain't no disco
Questo non è una festa, questo non è una discoteca
This ain't no fooling around
Non è il momento di scherzare
This ain't no Mudd Club, or CBGB
Questo non è il Mudd Club, o il CBGB
I ain't got time for that now
Non ho tempo per questo ora
Heard about Houston? Heard about Detroit?
Hai sentito parlare di Houston? Hai sentito parlare di Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
Hai sentito parlare di Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Dovresti sapere di non stare vicino alla finestra
Somebody see you up there
Qualcuno potrebbe vederti lì
I got some groceries, some peanut butter
Ho preso un po' di spesa, del burro di arachidi
To last a couple of days
Per durare un paio di giorni
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Ma non ho altoparlanti, non ho cuffie
Ain't got no records to play
Non ho dischi da suonare
Why stay in college? Why go to night school?
Perché restare all'università? Perché andare alla scuola serale?
Gonna be different this time
Sarà diverso questa volta
Can't write a letter, can't send no postcard
Non posso scrivere una lettera, non posso inviare una cartolina
I ain't got time for that now
Non ho tempo per questo ora
Trouble in transit, got through the roadblock
Problemi in transito, passato il blocco stradale
We blended in with the crowd
Ci siamo mescolati con la folla
We got computers, we're tapping phone lines
Abbiamo computer, stiamo intercettando linee telefoniche
I know that that ain't allowed
So che non è permesso
We dress like students, we dress like housewives
Ci vestiamo come studenti, ci vestiamo come casalinghe
Or in a suit and a tie
O in un abito e cravatta
I changed my hairstyle, so many times now
Ho cambiato acconciatura, così tante volte ora
I don't know what I look like
Non so come appaio
You make me shiver, I feel so tender
Mi fai tremare, mi sento così tenero
We make a pretty good team
Facciamo un bel team
Don't get exhausted, I'll do some driving
Non esaurirti, guiderò io
You ought to get you some sleep
Dovresti riposare un po'
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
Ho bruciato tutti i miei quaderni, a cosa servono i quaderni?
They won't help me survive
Non mi aiuteranno a sopravvivere
My chest is aching, burns like a furnace
Il mio petto fa male, brucia come un forno
The burning keeps me alive
Il bruciore mi tiene vivo
Heard of a van that's loaded with weapons
Pernah dengar tentang van yang penuh dengan senjata
Packed up and ready to go
Dikemas dan siap untuk pergi
Heard of some gravesites, out by the highway
Pernah dengar tentang beberapa kuburan, di pinggir jalan raya
A place where nobody knows
Sebuah tempat yang tidak diketahui oleh siapa pun
The sound of gunfire, off in the distance
Suara tembakan, dari kejauhan
I'm getting used to it now
Saya mulai terbiasa dengan itu sekarang
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
Tinggal di sebuah rumah batu, tinggal di ghetto
I've lived all over this town
Saya telah tinggal di seluruh kota ini
This ain't no party, this ain't no disco
Ini bukan pesta, ini bukan diskotik
This ain't no fooling around
Ini bukan main-main
No time for dancing, or lovey-dovey
Tidak ada waktu untuk menari, atau bercinta
I ain't got time for that now
Saya tidak punya waktu untuk itu sekarang
Transmit the message to the receiver
Kirim pesan ke penerima
Hope for an answer someday
Berharap suatu hari nanti mendapatkan jawaban
I got three passports, a couple of visas
Saya punya tiga paspor, beberapa visa
You don't even know my real name
Anda bahkan tidak tahu nama asli saya
High on a hillside, the trucks are loading
Di atas bukit, truk-truk sedang dimuat
Everything's ready to roll
Semuanya siap untuk bergerak
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
Saya tidur di siang hari, saya bekerja di malam hari
I might not ever get home
Mungkin saya tidak akan pernah pulang
This ain't no party, this ain't no disco
Ini bukan pesta, ini bukan diskotik
This ain't no fooling around
Ini bukan main-main
This ain't no Mudd Club, or CBGB
Ini bukan Mudd Club, atau CBGB
I ain't got time for that now
Saya tidak punya waktu untuk itu sekarang
Heard about Houston? Heard about Detroit?
Pernah dengar tentang Houston? Pernah dengar tentang Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
Pernah dengar tentang Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
Anda seharusnya tahu untuk tidak berdiri di dekat jendela
Somebody see you up there
Seseorang bisa melihat Anda di sana
I got some groceries, some peanut butter
Saya punya beberapa bahan makanan, beberapa selai kacang
To last a couple of days
Untuk bertahan beberapa hari
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
Tapi saya tidak punya speaker, tidak punya headphone
Ain't got no records to play
Tidak punya rekaman untuk diputar
Why stay in college? Why go to night school?
Mengapa tetap di perguruan tinggi? Mengapa pergi ke sekolah malam?
Gonna be different this time
Akan berbeda kali ini
Can't write a letter, can't send no postcard
Tidak bisa menulis surat, tidak bisa mengirim kartu pos
I ain't got time for that now
Saya tidak punya waktu untuk itu sekarang
Trouble in transit, got through the roadblock
Masalah dalam transit, berhasil melewati blokade jalan
We blended in with the crowd
Kami menyatu dengan kerumunan
We got computers, we're tapping phone lines
Kami punya komputer, kami menyadap jalur telepon
I know that that ain't allowed
Saya tahu itu tidak diperbolehkan
We dress like students, we dress like housewives
Kami berpakaian seperti mahasiswa, kami berpakaian seperti ibu rumah tangga
Or in a suit and a tie
Atau dalam setelan dan dasi
I changed my hairstyle, so many times now
Saya telah mengubah gaya rambut saya, begitu banyak kali sekarang
I don't know what I look like
Saya tidak tahu seperti apa penampilan saya
You make me shiver, I feel so tender
Anda membuat saya gemetar, saya merasa begitu lembut
We make a pretty good team
Kita membuat tim yang cukup baik
Don't get exhausted, I'll do some driving
Jangan kelelahan, saya akan mengemudi
You ought to get you some sleep
Anda seharusnya mendapatkan tidur yang cukup
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
Membakar semua buku catatan saya, apa gunanya buku catatan?
They won't help me survive
Mereka tidak akan membantu saya bertahan
My chest is aching, burns like a furnace
Dada saya sakit, terbakar seperti tungku
The burning keeps me alive
Rasa terbakar itu membuat saya tetap hidup
Heard of a van that's loaded with weapons
ได้ยินเรื่องรถตู้ที่บรรทุกอาวุธ
Packed up and ready to go
เตรียมพร้อมและพร้อมที่จะไป
Heard of some gravesites, out by the highway
ได้ยินเรื่องสุสานที่อยู่ข้างทางหลวง
A place where nobody knows
สถานที่ที่ไม่มีใครรู้จัก
The sound of gunfire, off in the distance
เสียงปืนยิงที่ไกล
I'm getting used to it now
ฉันกำลังชินกับมันตอนนี้
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
อยู่ในบ้านสีน้ำตาล, อยู่ในย่านสลัม
I've lived all over this town
ฉันอยู่ทั่วทั้งเมืองนี้
This ain't no party, this ain't no disco
นี่ไม่ใช่ปาร์ตี้, นี่ไม่ใช่ดิสโก้
This ain't no fooling around
นี่ไม่ใช่การเล่นๆ
No time for dancing, or lovey-dovey
ไม่มีเวลาสำหรับการเต้นรำ, หรือความรัก
I ain't got time for that now
ฉันไม่มีเวลาสำหรับสิ่งนั้นตอนนี้
Transmit the message to the receiver
ส่งข้อความไปยังผู้รับ
Hope for an answer someday
หวังว่าจะได้รับคำตอบในวันหนึ่ง
I got three passports, a couple of visas
ฉันมีพาสปอร์ตสามใบ, วีซ่าสองใบ
You don't even know my real name
คุณแม้แต่ไม่รู้ชื่อจริงของฉัน
High on a hillside, the trucks are loading
บนดอย, รถบรรทุกกำลังโหลด
Everything's ready to roll
ทุกอย่างพร้อมที่จะเคลื่อนไป
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
ฉันนอนในเวลากลางวัน, ฉันทำงานในเวลากลางคืน
I might not ever get home
ฉันอาจจะไม่เคยกลับบ้าน
This ain't no party, this ain't no disco
นี่ไม่ใช่ปาร์ตี้, นี่ไม่ใช่ดิสโก้
This ain't no fooling around
นี่ไม่ใช่การเล่นๆ
This ain't no Mudd Club, or CBGB
นี่ไม่ใช่ Mudd Club, หรือ CBGB
I ain't got time for that now
ฉันไม่มีเวลาสำหรับสิ่งนั้นตอนนี้
Heard about Houston? Heard about Detroit?
ได้ยินเรื่อง Houston? ได้ยินเรื่อง Detroit?
Heard about Pittsburgh, PA?
ได้ยินเรื่อง Pittsburgh, PA?
You oughta know not to stand by the window
คุณควรรู้ว่าไม่ควรยืนข้างหน้าหน้าต่าง
Somebody see you up there
มีคนอาจจะเห็นคุณที่นั่น
I got some groceries, some peanut butter
ฉันมีของรับประทานบ้าง, มีเนยถั่ว
To last a couple of days
เพียงพอที่จะใช้ได้สองสามวัน
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
แต่ฉันไม่มีลำโพง, ไม่มีหูฟัง
Ain't got no records to play
ไม่มีแผ่นเสียงที่จะเล่น
Why stay in college? Why go to night school?
ทำไมต้องอยู่ในวิทยาลัย? ทำไมต้องไปโรงเรียนกลางคืน?
Gonna be different this time
ครั้งนี้จะต่างไป
Can't write a letter, can't send no postcard
ไม่สามารถเขียนจดหมาย, ไม่สามารถส่งโปสการ์ด
I ain't got time for that now
ฉันไม่มีเวลาสำหรับสิ่งนั้นตอนนี้
Trouble in transit, got through the roadblock
ปัญหาในการขนส่ง, ผ่านด่านตรวจ
We blended in with the crowd
เราผสมผสานกับฝูงชน
We got computers, we're tapping phone lines
เรามีคอมพิวเตอร์, เรากำลังติดตามสายโทรศัพท์
I know that that ain't allowed
ฉันรู้ว่าสิ่งนั้นไม่ได้รับอนุญาต
We dress like students, we dress like housewives
เราแต่งตัวเหมือนนักศึกษา, เราแต่งตัวเหมือนแม่บ้าน
Or in a suit and a tie
หรือใส่สูทและเนคไท
I changed my hairstyle, so many times now
ฉันเปลี่ยนทรงผมหลายครั้งแล้ว
I don't know what I look like
ฉันไม่รู้ว่าฉันดูเหมือนอย่างไร
You make me shiver, I feel so tender
คุณทำให้ฉันสั่น, ฉันรู้สึกนุ่มนวล
We make a pretty good team
เราเป็นทีมที่ดี
Don't get exhausted, I'll do some driving
อย่าทำให้ตัวเองเหนื่อย, ฉันจะขับรถ
You ought to get you some sleep
คุณควรได้รับการนอนหลับ
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
ฉันเผาสมุดบันทึกทั้งหมด, สมุดบันทึกมีประโยชน์อะไร?
They won't help me survive
พวกมันไม่ได้ช่วยฉันรอดชีวิต
My chest is aching, burns like a furnace
หน้าอกฉันเจ็บ, ร้อนเหมือนเตา
The burning keeps me alive
ความร้อนทำให้ฉันยังมีชีวิตอยู่
Heard of a van that's loaded with weapons
听说有一辆装满武器的车
Packed up and ready to go
已经装好,准备出发
Heard of some gravesites, out by the highway
听说有些墓地,就在公路旁
A place where nobody knows
一个没人知道的地方
The sound of gunfire, off in the distance
远处传来的枪声
I'm getting used to it now
我现在已经习惯了
Lived in a brownstone, lived in a ghetto
住过石头房,住过贫民窟
I've lived all over this town
我在这个城市的各个角落都住过
This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对,这不是迪斯科
This ain't no fooling around
这不是闹着玩的
No time for dancing, or lovey-dovey
没时间跳舞,或者恩恩爱爱
I ain't got time for that now
我现在没时间做这些
Transmit the message to the receiver
把信息传给接收者
Hope for an answer someday
希望有一天能得到回答
I got three passports, a couple of visas
我有三本护照,几个签证
You don't even know my real name
你甚至不知道我的真名
High on a hillside, the trucks are loading
山坡上,卡车正在装货
Everything's ready to roll
一切都准备好了
I sleep in the daytime, I work in the nighttime
我白天睡觉,晚上工作
I might not ever get home
我可能永远都回不了家
This ain't no party, this ain't no disco
这不是派对,这不是迪斯科
This ain't no fooling around
这不是闹着玩的
This ain't no Mudd Club, or CBGB
这不是Mudd俱乐部,或者CBGB
I ain't got time for that now
我现在没时间做这些
Heard about Houston? Heard about Detroit?
听说过休斯顿吗?听说过底特律吗?
Heard about Pittsburgh, PA?
听说过匹兹堡,宾夕法尼亚州吗?
You oughta know not to stand by the window
你应该知道不要站在窗边
Somebody see you up there
有人可能会看到你在那里
I got some groceries, some peanut butter
我买了一些杂货,一些花生酱
To last a couple of days
可以撑几天
But I ain't got no speakers, ain't got no headphones
但我没有音响,没有耳机
Ain't got no records to play
也没有唱片可以放
Why stay in college? Why go to night school?
为什么要上大学?为什么要上夜校?
Gonna be different this time
这次会不一样
Can't write a letter, can't send no postcard
不能写信,不能寄明信片
I ain't got time for that now
我现在没时间做这些
Trouble in transit, got through the roadblock
运输中遇到麻烦,通过了路障
We blended in with the crowd
我们融入了人群
We got computers, we're tapping phone lines
我们有电脑,我们在窃听电话线
I know that that ain't allowed
我知道这是不允许的
We dress like students, we dress like housewives
我们打扮得像学生,像家庭主妇
Or in a suit and a tie
或者穿着西装打领带
I changed my hairstyle, so many times now
我已经换了好几次发型
I don't know what I look like
我都不知道我现在长什么样了
You make me shiver, I feel so tender
你让我颤抖,我感觉如此温柔
We make a pretty good team
我们组成了一个不错的团队
Don't get exhausted, I'll do some driving
不要累坏了,我来开车
You ought to get you some sleep
你应该好好睡一觉
Burned all my notebooks, what good are notebooks?
我烧了所有的笔记本,笔记本有什么用?
They won't help me survive
它们不能帮我生存
My chest is aching, burns like a furnace
我的胸口疼痛,像炉子一样燃烧
The burning keeps me alive
这种燃烧让我活着

Trivia about the song Life During Wartime by Talking Heads

On which albums was the song “Life During Wartime” released by Talking Heads?
Talking Heads released the song on the albums “Fear of Music” in 1979, “The Name of This Band Is Talking Heads” in 1982, “Stop Making Sense” in 1984, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites 1976-1992” in 1992, “Sand in the Vaseline: Popular Favorites” in 1992, “Once in a Lifetime: The Best of Talking Heads” in 1992, “Once in a Lifetime: The Talking Heads Box” in 2003, “Once in a Lifetime” in 2003, “The Best of Talking Heads” in 2004, “Transmission impossible” in 2015, and “New Feeling : Live in Chicago, August 28, 1978” in 2017.
Who composed the song “Life During Wartime” by Talking Heads?
The song “Life During Wartime” by Talking Heads was composed by Chris Frantz, Christopher Frantz, David Byrne, Jerry Harrison, Tina Weymouth.

Most popular songs of Talking Heads

Other artists of Rock'n'roll