Long were the nights when
My days once revolved around you
Counting my footsteps
Praying the floor won't fall through again
And my mother accused me of losing my mind
But I swore I was fine
You paint me a blue sky
And go back and turn it to rain
And I lived in your chess game
But you changed the rules every day
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress, cried the whole way home
I should've known
Well, maybe it's me
And my blind optimism to blame
Or maybe it's you and your sick need
To give love then take it away
And you'll add my name to your long list of traitors
Who don't understand
And I'll look back and regret how I ignored when they said
"Run as fast as you can"
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress, cried the whole way home
Dear John, I see it all now, it was wrong
Don't you think nineteen's too young
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
I should've known
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Never impressed by me acing your tests
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
'Cause you burned them out
But I took your matches before fire could catch me
So don't look now
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress, cried the whole way home
I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress wrote you a song
You should've known
You should've known
Don't you think I was too young?
You should've known
Long were the nights when
Longas foram as noites quando
My days once revolved around you
Meus dias giravam em torno de você
Counting my footsteps
Contando meus passos
Praying the floor won't fall through again
Orando para que o chão não desabasse novamente
And my mother accused me of losing my mind
E minha mãe me acusou de ter perdido a cabeça
But I swore I was fine
Mas eu jurei que estava bem
You paint me a blue sky
Você me pinta um céu azul
And go back and turn it to rain
Volta e o transforma em chuva
And I lived in your chess game
E eu vivia no seu jogo de xadrez
But you changed the rules every day
Mas você mudava as regras todos os dias
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Me pergunto qual versão de você eu poderia ter no telefone esta noite
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Bem, eu parei de atender e esta música é para você saber por quê
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress, cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
I should've known
Eu deveria saber
Well, maybe it's me
Bem, talvez seja eu
And my blind optimism to blame
E culpado meu otimismo cego
Or maybe it's you and your sick need
Ou talvez seja você e sua necessidade doentia
To give love then take it away
De dar amor e depois tirá-lo
And you'll add my name to your long list of traitors
E você vai adicionar meu nome à sua longa lista de traidores
Who don't understand
Que não entendem
And I'll look back and regret how I ignored when they said
E eu vou olhar para trás e me arrepender de como ignorei quando eles disseram
"Run as fast as you can"
"Corra o mais rápido que puder"
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress, cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Querido John, eu vejo tudo agora, estava errado
Don't you think nineteen's too young
Você não acha que dezenove é muito jovem
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Para ser jogada pelos seus jogos sombrios e torcidos quando eu te amava tanto?
I should've known
Eu deveria saber
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Você é um especialista em pedir desculpas e manter as linhas borradas
Never impressed by me acing your tests
Nunca impressionado por eu acertar seus testes
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Todas as garotas que você esgotou tem olhos cansados e sem vida
'Cause you burned them out
Porque você as queimou
But I took your matches before fire could catch me
Mas eu peguei seus fósforos antes que o fogo pudesse me pegar
So don't look now
Então não olhe agora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Estou brilhando como fogos de artifício sobre sua triste cidade vazia
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress, cried the whole way home
A garota no vestido, chorou todo o caminho para casa
I see it all now that you're gone
Eu vejo tudo agora que você se foi
Don't you think I was too young to be messed with?
Você não acha que eu era muito jovem para você mexer comigo?
The girl in the dress wrote you a song
A garota no vestido escreveu uma música para você
You should've known
Você deveria saber
You should've known
Você deveria saber
Don't you think I was too young?
Você não acha que eu era muito jovem?
You should've known
Você deveria saber
Long were the nights when
Largas fueron las noches cuando
My days once revolved around you
Mis días giraban en torno a ti
Counting my footsteps
Contando mis pasos
Praying the floor won't fall through again
Rezando para que el suelo no se caiga, de nuevo
And my mother accused me of losing my mind
Mi madre me acuso de perder la cabeza
But I swore I was fine
Pero juro que yo estaba bien
You paint me a blue sky
Tú me pintas un cielo azul
And go back and turn it to rain
Y volvías y lo convertías en lluvia
And I lived in your chess game
Y yo viví en tu juego de ajedrez
But you changed the rules every day
Pero tú cambiabas las reglas todos los días
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Preguntándome cual versión tuya contestara el teléfono esta noche
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Bueno, yo paré de contestar, y esta canción es para dejarte saber porque
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress, cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
I should've known
Yo debí haberlo sabido
Well, maybe it's me
Bueno, a lo mejor es culpa mía
And my blind optimism to blame
Y de mi ciego optimismo
Or maybe it's you and your sick need
A lo mejor eres tú y tu enferma necesidad
To give love then take it away
De dar amor y luego quitarlo
And you'll add my name to your long list of traitors
Y tú agregaras mi nombre a tu larga lista de traidores
Who don't understand
Que no entienden
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Y yo miraré al pasado y me arrepentiré de haberlos ignorado cuando decían
"Run as fast as you can"
"Corre tan rápido como puedas"
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress, cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Querido John, lo veo todo ahora, estaba mal
Don't you think nineteen's too young
¿No crees que diecinueve es demasiado joven
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Para ser engañada con tus retorcidos juegos oscuros, cuando yo te amaba tanto?
I should've known
Yo debí haberlo sabido
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Tú eres un experto en pedir perdón y mantener las líneas difusas
Never impressed by me acing your tests
Nunca te impresionaste con que yo superara tus pruebas
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Todas las chicas que has secado tienen ojos cansados y sin vida
'Cause you burned them out
Porque tú las quemaste
But I took your matches before fire could catch me
Pero yo tomé tus fósforos antes de que el fuego me pudiera atrapar
So don't look now
Así que no veas ahora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Estoy brillando como fuegos artificiales sobre tu triste y vacío pueblo
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Querido John, lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress, cried the whole way home
La chica en el vestido, lloró todo el camino a casa
I see it all now that you're gone
Lo veo todo ahora que no estas
Don't you think I was too young to be messed with?
¿No crees que yo era demasiado joven para ti?
The girl in the dress wrote you a song
La chica en el vestido te escribió una canción
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
Don't you think I was too young?
¿No crees que yo era demasiado joven?
You should've known
Tú debiste haberlo sabido
Long were the nights when
Longues étaient les nuits quand
My days once revolved around you
Mes journées tournaient autrefois autour de toi
Counting my footsteps
Comptant mes pas
Praying the floor won't fall through again
Priant pour que le sol ne s'effondre pas à nouveau
And my mother accused me of losing my mind
Et ma mère m'accusait de perdre la tête
But I swore I was fine
Mais je jurais que j'allais bien
You paint me a blue sky
Tu me peins un ciel bleu
And go back and turn it to rain
Et tu reviens et tu le transformes en pluie
And I lived in your chess game
Et je vivais dans ton jeu d'échecs
But you changed the rules every day
Mais tu changeais les règles tous les jours
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Me demandant quelle version de toi je pourrais avoir au téléphone ce soir
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Eh bien, j'ai arrêté de décrocher et cette chanson est pour te dire pourquoi
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress, cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
I should've known
J'aurais dû savoir
Well, maybe it's me
Eh bien, peut-être que c'est moi
And my blind optimism to blame
Et mon optimisme aveugle à blâmer
Or maybe it's you and your sick need
Ou peut-être que c'est toi et ton besoin malade
To give love then take it away
De donner de l'amour puis de le reprendre
And you'll add my name to your long list of traitors
Et tu ajouteras mon nom à ta longue liste de traîtres
Who don't understand
Qui ne comprennent pas
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Et je regarderai en arrière et regretterai comment j'ai ignoré quand ils ont dit
"Run as fast as you can"
"Cours aussi vite que tu peux"
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress, cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
Dear John, I see it all now, it was wrong
Cher John, je vois tout maintenant, c'était mal
Don't you think nineteen's too young
Ne penses-tu pas que dix-neuf ans c'est trop jeune
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Pour être jouée par tes jeux sombres et tordus quand je t'aimais tant?
I should've known
J'aurais dû savoir
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Tu es un expert en excuses et en brouillage des pistes
Never impressed by me acing your tests
Jamais impressionné par moi réussissant tes tests
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Toutes les filles que tu as épuisées ont des yeux sans vie
'Cause you burned them out
Parce que tu les as épuisées
But I took your matches before fire could catch me
Mais j'ai pris tes allumettes avant que le feu ne puisse me prendre
So don't look now
Alors ne regarde pas maintenant
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Je brille comme des feux d'artifice sur ta triste ville vide
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Cher John, je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress, cried the whole way home
La fille dans la robe, a pleuré tout le chemin du retour
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu es parti
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être manipulée?
The girl in the dress wrote you a song
La fille dans la robe t'a écrit une chanson
You should've known
Tu aurais dû savoir
You should've known
Tu aurais dû savoir
Don't you think I was too young?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune?
You should've known
Tu aurais dû savoir
Long were the nights when
Lang waren die Nächte, als
My days once revolved around you
Meine Tage sich einst um dich drehten
Counting my footsteps
Ich zählte meine Schritte
Praying the floor won't fall through again
Betete, dass der Boden nicht wieder durchbricht
And my mother accused me of losing my mind
Und meine Mutter beschuldigte mich, den Verstand verloren zu haben
But I swore I was fine
Aber ich schwor, dass es mir gut ging
You paint me a blue sky
Du malst mir einen blauen Himmel
And go back and turn it to rain
Und gehst zurück und verwandelst ihn in Regen
And I lived in your chess game
Und ich lebte in deinem Schachspiel
But you changed the rules every day
Aber du hast die Regeln jeden Tag geändert
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Ich frage mich, welche Version von dir ich heute Abend am Telefon bekommen könnte
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Nun, ich habe aufgehört abzuheben und dieses Lied ist, um dir zu sagen, warum
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress, cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
Well, maybe it's me
Nun, vielleicht bin ich es
And my blind optimism to blame
Und mein blinder Optimismus ist schuld
Or maybe it's you and your sick need
Oder vielleicht bist du es und dein krankes Bedürfnis
To give love then take it away
Liebe zu geben und dann wegzunehmen
And you'll add my name to your long list of traitors
Und du wirst meinen Namen zu deiner langen Liste von Verrätern hinzufügen
Who don't understand
Die es nicht verstehen
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Und ich werde zurückblicken und bedauern, wie ich ignoriert habe, als sie sagten
"Run as fast as you can"
„Lauf so schnell du kannst“
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress, cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
Dear John, I see it all now, it was wrong
Lieber John, jetzt sehe ich alles, es war falsch
Don't you think nineteen's too young
Denkst du nicht, neunzehn ist zu jung
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Um von deinen dunklen, verdrehten Spielen gespielt zu werden, als ich dich so liebte?
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Du bist ein Experte im Entschuldigen und im Verwischen der Linien
Never impressed by me acing your tests
Nie beeindruckt von mir, als ich deine Tests bestand
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Alle Mädchen, die du ausgetrocknet hast, haben müde, leblose Augen
'Cause you burned them out
Weil du sie ausgebrannt hast
But I took your matches before fire could catch me
Aber ich habe deine Streichhölzer genommen, bevor das Feuer mich fangen konnte
So don't look now
Also schau jetzt nicht
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Ich strahle wie Feuerwerke über deiner traurigen, leeren Stadt
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Lieber John, jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress, cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid, weinte den ganzen Weg nach Hause
I see it all now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist, sehe ich alles
Don't you think I was too young to be messed with?
Denkst du nicht, ich war zu jung, um mit mir zu spielen?
The girl in the dress wrote you a song
Das Mädchen im Kleid hat dir ein Lied geschrieben
You should've known
Du hättest es wissen müssen
You should've known
Du hättest es wissen müssen
Don't you think I was too young?
Denkst du nicht, ich war zu jung?
You should've known
Du hättest es wissen müssen
Long were the nights when
Erano lunghe le notti quando
My days once revolved around you
Una volta i miei giorni ruotavano intorno a te
Counting my footsteps
Contando i miei passi,
Praying the floor won't fall through again
Pregando che il pavimento non crolli di nuovo
And my mother accused me of losing my mind
E mia madre mi accusava di aver perso la testa,
But I swore I was fine
Ma giuravo di stare bene
You paint me a blue sky
Mi dipingi un cielo blu,
And go back and turn it to rain
E torni indietro e lo trasformi in pioggia
And I lived in your chess game
E ho vissuto nella tua partita a scacchi,
But you changed the rules every day
Ma tu cambiavi le regole ogni giorno
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Chiedendomi quale versione di te avrei avuto al telefono stasera
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Beh, ho smesso di rispondere e questa canzone è per farti sapere perché
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress, cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
I should've known
Avrei dovuto saperlo
Well, maybe it's me
Beh, forse siamo io
And my blind optimism to blame
E il mio cieco ottimismo da biasimare
Or maybe it's you and your sick need
O forse sei tu e il tuo bisogno malato
To give love then take it away
Di dare amore e poi portarlo
And you'll add my name to your long list of traitors
E aggiungerai il mio nome alla tua lunga lista di traditori
Who don't understand
Che non capiscono
And I'll look back and regret how I ignored when they said
E guarderò indietro e rimpiangerò come ho ignorato quando hanno detto
"Run as fast as you can"
"Corri il più veloce che puoi"
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress, cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
Dear John, I see it all now, it was wrong
Caro John, ora vedo tutto, era sbagliato
Don't you think nineteen's too young
Non pensi che a diciannove anni sia troppo giovane
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Per essere ingannata dai tuoi oscuri, contorti giochi quando ti amavo così tanto?
I should've known
Avrei dovuto saperlo
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Sei un esperto nel chiedere scusa e nel far oltrepassare i limiti
Never impressed by me acing your tests
Non sei mai stato impressionato dal fatto che superassi i tuoi test
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Tutte le ragazze che hai prosciugato hanno occhi stanchi e senza vita
'Cause you burned them out
Perché le hai fatte esaurire
But I took your matches before fire could catch me
Ma ho preso i tuoi fiammiferi prima che il fuoco potesse prendermi
So don't look now
Quindi non guardare ora
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Sto brillando come fuochi d'artificio sulla tua città triste e vuota
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Caro John, vedo tutto ora che te ne sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress, cried the whole way home
La ragazza nel vestito, ha pianto tutto il tragitto verso casa
I see it all now that you're gone
Vedo tutto ora che sei andato
Don't you think I was too young to be messed with?
Non pensi che fossi troppo giovane per essere presa in giro?
The girl in the dress wrote you a song
La ragazza nel vestito ti ha scritto una canzone
You should've known
Avresti dovuto saperlo
You should've known
Avresti dovuto saperlo
Don't you think I was too young?
Non pensi che fossi troppo giovane?
You should've known
Avresti dovuto saperlo
Long were the nights when
Lama malam-malam itu
My days once revolved around you
Hari-hariku dulu berputar mengelilingimu
Counting my footsteps
Menghitung langkah kakiku
Praying the floor won't fall through again
Berdoa agar lantai tidak jebol lagi
And my mother accused me of losing my mind
Dan ibuku menuduhku kehilangan akal
But I swore I was fine
Tapi aku bersumpah aku baik-baik saja
You paint me a blue sky
Kamu melukisku langit biru
And go back and turn it to rain
Dan kembali dan mengubahnya menjadi hujan
And I lived in your chess game
Dan aku hidup dalam permainan caturmu
But you changed the rules every day
Tapi kamu mengubah aturannya setiap hari
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
Bertanya-tanya versi dirimu mana yang mungkin aku dapatkan di telepon malam ini
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Nah, aku berhenti mengangkat dan lagu ini untuk memberitahumu mengapa
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kamu pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kamu pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress, cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu, menangis sepanjang jalan pulang
I should've known
Aku seharusnya tahu
Well, maybe it's me
Mungkin itu aku
And my blind optimism to blame
Dan optimisme butaku yang harus disalahkan
Or maybe it's you and your sick need
Atau mungkin itu kamu dan kebutuhan sakitmu
To give love then take it away
Untuk memberi cinta lalu mengambilnya kembali
And you'll add my name to your long list of traitors
Dan kamu akan menambahkan namaku ke daftar panjang pengkhianatmu
Who don't understand
Yang tidak mengerti
And I'll look back and regret how I ignored when they said
Dan aku akan menoleh kembali dan menyesali bagaimana aku mengabaikan saat mereka berkata
"Run as fast as you can"
"Larilah secepat yang kamu bisa"
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kamu pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kamu pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress, cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu, menangis sepanjang jalan pulang
Dear John, I see it all now, it was wrong
Dear John, aku melihat semuanya sekarang, itu salah
Don't you think nineteen's too young
Tidakkah kamu pikir berusia sembilan belas tahun terlalu muda
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
Untuk dimainkan oleh permainan gelap dan bengkokmu saat aku mencintaimu begitu?
I should've known
Aku seharusnya tahu
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
Kamu ahli dalam meminta maaf dan menjaga garis-garis menjadi kabur
Never impressed by me acing your tests
Tidak pernah terkesan dengan aku yang lulus tesmu
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
Semua gadis yang kamu keringkan memiliki mata yang lelah dan tak bernyawa
'Cause you burned them out
Karena kamu membakar mereka habis
But I took your matches before fire could catch me
Tapi aku mengambil korek apimu sebelum api bisa menangkapku
So don't look now
Jadi jangan lihat sekarang
I'm shining like fireworks over your sad empty town
Aku bersinar seperti kembang api di atas kotamu yang sedih dan kosong
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
Dear John, aku melihat semuanya sekarang setelah kamu pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kamu pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress, cried the whole way home
Gadis dalam gaun itu, menangis sepanjang jalan pulang
I see it all now that you're gone
Aku melihat semuanya sekarang setelah kamu pergi
Don't you think I was too young to be messed with?
Tidakkah kamu pikir aku terlalu muda untuk diganggu?
The girl in the dress wrote you a song
Gadis dalam gaun itu menulisimu sebuah lagu
You should've known
Kamu seharusnya tahu
You should've known
Kamu seharusnya tahu
Don't you think I was too young?
Tidakkah kamu pikir aku terlalu muda?
You should've known
Kamu seharusnya tahu
Long were the nights when
長い夜だった
My days once revolved around you
かつて私の日々はあなたを中心に回っていた時は
Counting my footsteps
私の足跡を数えて
Praying the floor won't fall through again
また床が抜け落ちないように祈りながら
And my mother accused me of losing my mind
そして母に正気を失ったと非難されて
But I swore I was fine
でも私は大丈夫と誓った
You paint me a blue sky
あなたは私に青空を描き
And go back and turn it to rain
そして戻って雨に変えるの
And I lived in your chess game
私はあなたのチェスゲームの中で生きていた
But you changed the rules every day
でも、あなたは毎日ルールを変えた
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
今夜の電話ではどのバージョンのあなたが出てくるのかなって
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
まあ、電話に出るのを止めたわ、この歌はその理由を知らせるためのものなの
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress, cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
I should've known
知ってるべきだった
Well, maybe it's me
まあそれは私と
And my blind optimism to blame
私の楽観主義のせいね
Or maybe it's you and your sick need
もしくはそれはおそらくあなたとあなたの病気で
To give love then take it away
愛を与えて奪う必要があるのかもしれない
And you'll add my name to your long list of traitors
そしてあなたは私の名前を、裏切り者の長いリストに加えるでしょ
Who don't understand
あなたを理解しない者として
And I'll look back and regret how I ignored when they said
そして私は振り返り後悔するの
"Run as fast as you can"
「全速力で走れ」とどんなに皆に言われても無視したことを
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress, cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ、知ってるべきだったのに
Dear John, I see it all now, it was wrong
親愛なるジョン、今はすべてがわかったわ、間違っていた
Don't you think nineteen's too young
19歳って若すぎると思わない?
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
あなたを愛していたのに、あなたの暗く歪んだゲームに翻弄されるなんて
I should've known
知ってるべきだった
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
あなたは謝ることについてはエキスパートね、境界線をあいまいにしたまま
Never impressed by me acing your tests
あなたのテストに私が合格しても感心しないし
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
あなたが干からびさせた女の子はみんな疲れて、元気のない目をしている
'Cause you burned them out
あなたが焼き尽くしたからね
But I took your matches before fire could catch me
でも私は火がつく前にあなたのマッチを取ったわ
So don't look now
だから今は見ないで
I'm shining like fireworks over your sad empty town
私は悲しい町の上で花火のように輝いているわ
Oh, oh
あぁ、あぁ
Dear John, I see it all now that you're gone
親愛なるジョン、あなたが去ってからすべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress, cried the whole way home
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
I see it all now that you're gone
あなたがいなくなった今、すべてがわかったわ
Don't you think I was too young to be messed with?
あんな扱いを受けるには私は若すぎたと思わない?
The girl in the dress wrote you a song
ドレスの少女は帰り道ずっと泣いてたわ
You should've known
あなたは知ってるべきだった
You should've known
あなたは知ってるべきだった
Don't you think I was too young?
私は若すぎたと思わない?
You should've known
知ってるべきだったわ
Long were the nights when
너를 중심으로 돌던 시절의
My days once revolved around you
밤들이 참 길었어
Counting my footsteps
내 발걸음을 세며
Praying the floor won't fall through again
다시는 바닥이 무너지지 않기를 기도했지
And my mother accused me of losing my mind
그리고 어머니는 내가 제정신이 아니라고 비난했지만
But I swore I was fine
난 괜찮다고 자신했어
You paint me a blue sky
넌 파란 하늘을 칠해주더니
And go back and turn it to rain
곧 비가 내리게 해버렸어
And I lived in your chess game
난 네 체스 게임 속에서 살았는데
But you changed the rules every day
넌 매일 규칙을 바꿔버렸지
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
오늘 밤 어떤 버전의 네가 전화를 해올지 궁금해
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
글쎄, 난 전화 받는 걸 관뒀고, 이 노래는 이유를 알려주기 위한거야
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 지금 모든게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주기에는 내가 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress, cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
I should've known
내가 진작 알았어야 했는데
Well, maybe it's me
그래 뭐, 어쩌면 내 탓일 수도 있어
And my blind optimism to blame
사랑에 눈이 멀었었던
Or maybe it's you and your sick need
아니면 네 역겨운 욕구 때문일 수도 있을테고
To give love then take it away
사랑을 줬다 뺏으려고 했던
And you'll add my name to your long list of traitors
넌 배신자들을 잔뜩 적어놓은 목록에 내 이름을 추가하겠지
Who don't understand
나를 이해하지 못하는
And I'll look back and regret how I ignored when they said
난 다들 내게 말했을 때 무시했던 내 모습을 후회하며 돌아봐
"Run as fast as you can"
"가능한 빨리 벗어나"
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 지금에서야 모든 게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주기에는 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress, cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
Dear John, I see it all now, it was wrong
존에게, 이젠 다 알겠어, 완전히 잘못됐던 거야
Don't you think nineteen's too young
19살은 너무 어렸다고 생각하지 않니?
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
너의 그 어둡고 뒤틀린 게임으로 갖고 놀기엔, 내가 널 너무 사랑했는데
I should've known
내가 진작 알았어야 했는데
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
넌 미안하다고 말하고서 모호한 관계를 유지하는 데 뛰어나
Never impressed by me acing your tests
넌 내가 시험을 잘 통과해도 감명받은 적이 없었지
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
너에게 시달렸던 여자들은 모두 생기를 잃은 눈을 하고 있어
'Cause you burned them out
왜냐하면 니가 다 태워버렸으니까
But I took your matches before fire could catch me
하지만 난 불이 덮지기 전에 니 성냥을 빼앗았지
So don't look now
그러니 이제 날 찾지마
I'm shining like fireworks over your sad empty town
난 너의 슬프고 텅 빈 마을에서 불꽃처럼 빛나고 있으니
Oh, oh
Oh, oh
Dear John, I see it all now that you're gone
존에게, 네가 떠난 이제서야 모든 게 이해돼
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주고 갖고 놀기엔 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress, cried the whole way home
드레스를 입은 그 소녀는 집으로 가는 내내 울었지
I see it all now that you're gone
존에게, 이젠 다 알겠어, 완전히 잘못됐던 거야
Don't you think I was too young to be messed with?
나를 상처주고 갖고 놀기엔 너무 어렸다고 생각하지 않니?
The girl in the dress wrote you a song
드레스를 입은 그 소녀는 너에게 노래를 만들어는데
You should've known
넌 진작 알았어야 했어
You should've known
넌 알았어야 했어
Don't you think I was too young?
내가 너무 어렸다고 생각하지 않니?
You should've known
넌 진작 알았어야 했어
Long were the nights when
คืนยาวนานเมื่อ
My days once revolved around you
วันของฉันเคยหมุนรอบคุณ
Counting my footsteps
นับก้าวเดินของฉัน
Praying the floor won't fall through again
ภาวนาว่าพื้นจะไม่พังลงมาอีก
And my mother accused me of losing my mind
และแม่ของฉันกล่าวหาว่าฉันเสียสติ
But I swore I was fine
แต่ฉันยืนยันว่าฉันสบายดี
You paint me a blue sky
คุณวาดฟ้าให้ฉันเป็นสีน้ำเงิน
And go back and turn it to rain
แล้วกลับไปทำให้มันกลายเป็นฝน
And I lived in your chess game
และฉันอยู่ในเกมหมากรุกของคุณ
But you changed the rules every day
แต่คุณเปลี่ยนกฎทุกวัน
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
สงสัยว่าฉันจะได้พบกับเวอร์ชันไหนของคุณทางโทรศัพท์คืนนี้
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
เอาล่ะ, ฉันหยุดรับสายและเพลงนี้จะบอกคุณว่าทำไม
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก, ฉันเห็นทุกอย่างตอนที่คุณจากไป
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกคุณเล่นงานหรือ?
The girl in the dress, cried the whole way home
สาวในชุดนั้นร้องไห้ตลอดทางกลับบ้าน
I should've known
ฉันน่าจะรู้ตั้งแต่แรก
Well, maybe it's me
อาจจะเป็นฉัน
And my blind optimism to blame
และความมองโลกในแง่ดีอย่างบอดของฉันที่ต้องโทษ
Or maybe it's you and your sick need
หรืออาจเป็นคุณและความต้องการที่ป่วยของคุณ
To give love then take it away
ที่ให้ความรักแล้วเอาคืน
And you'll add my name to your long list of traitors
และคุณจะเพิ่มชื่อฉันในรายชื่อคนทรยศยาวๆ ของคุณ
Who don't understand
ที่ไม่เข้าใจ
And I'll look back and regret how I ignored when they said
และฉันจะมองย้อนกลับไปและเสียใจที่ฉันไม่สนใจเมื่อพวกเขาบอก
"Run as fast as you can"
"วิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่คุณทำได้"
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก, ฉันเห็นทุกอย่างตอนที่คุณจากไป
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกคุณเล่นงานหรือ?
The girl in the dress, cried the whole way home
สาวในชุดนั้นร้องไห้ตลอดทางกลับบ้าน
Dear John, I see it all now, it was wrong
จอห์นที่รัก, ฉันเห็นทุกอย่างตอนนี้, มันผิด
Don't you think nineteen's too young
คุณไม่คิดว่าอายุสิบเก้าปีเป็นเรื่องเด็กเกินไป
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
ที่จะถูกคุณเล่นเกมมืดมนเมื่อฉันรักคุณมาก?
I should've known
ฉันน่าจะรู้ตั้งแต่แรก
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญในการขอโทษและทำให้เส้นแบ่งไม่ชัดเจน
Never impressed by me acing your tests
ไม่เคยประทับใจกับฉันที่ทำข้อสอบของคุณได้ดี
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
สาวๆ ที่คุณทำให้เหนื่อยหน่ายมีดวงตาที่ไร้ชีวิต
'Cause you burned them out
เพราะคุณทำให้พวกเขาหมดไฟ
But I took your matches before fire could catch me
แต่ฉันเอาไม้ขีดไฟของคุณไปก่อนที่ไฟจะจับฉันได้
So don't look now
ดังนั้นอย่ามองมาตอนนี้
I'm shining like fireworks over your sad empty town
ฉันส่องประกายเหมือนดอกไม้ไฟเหนือเมืองเศร้าๆ ของคุณ
Oh, oh
โอ้, โอ้
Dear John, I see it all now that you're gone
จอห์นที่รัก, ฉันเห็นทุกอย่างตอนที่คุณจากไป
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกคุณเล่นงานหรือ?
The girl in the dress, cried the whole way home
สาวในชุดนั้นร้องไห้ตลอดทางกลับบ้าน
I see it all now that you're gone
ฉันเห็นทุกอย่างตอนที่คุณจากไป
Don't you think I was too young to be messed with?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปที่จะถูกคุณเล่นงานหรือ?
The girl in the dress wrote you a song
สาวในชุดนั้นเขียนเพลงให้คุณ
You should've known
คุณควรจะรู้
You should've known
คุณควรจะรู้
Don't you think I was too young?
คุณไม่คิดว่าฉันยังเด็กเกินไปหรือ?
You should've known
คุณควรจะรู้
Long were the nights when
长夜漫漫,
My days once revolved around you
我的日子曾围绕着你转。
Counting my footsteps
数着我的脚步,
Praying the floor won't fall through again
祈祷地板不会再次坍塌。
And my mother accused me of losing my mind
而我母亲指责我失去了理智,
But I swore I was fine
但我发誓我很好。
You paint me a blue sky
你为我画了一片蓝天,
And go back and turn it to rain
然后又回头让它变成了雨。
And I lived in your chess game
我生活在你的棋局中,
But you changed the rules every day
但你每天都在改变规则。
Wondering which version of you I might get on the phone tonight
不知道今晚电话里会是哪个版本的你,
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
好吧,我停止接听,这首歌是为了让你知道原因。
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了我全都明白了,
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻了吗,不该被你玩弄?
The girl in the dress, cried the whole way home
那个穿着裙子的女孩,一路哭着回家,
I should've known
我本该知道。
Well, maybe it's me
或许是我,
And my blind optimism to blame
和我的盲目乐观有关,
Or maybe it's you and your sick need
或许是你和你那病态的需求,
To give love then take it away
给予爱然后又将其夺走。
And you'll add my name to your long list of traitors
你会把我的名字加入你那长长的背叛者名单中,
Who don't understand
他们不理解,
And I'll look back and regret how I ignored when they said
我会回头后悔我当初没有听从他们的话,
"Run as fast as you can"
“尽可能快地跑。”
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了我全都明白了,
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻了吗,不该被你玩弄?
The girl in the dress, cried the whole way home
那个穿着裙子的女孩,一路哭着回家,
Dear John, I see it all now, it was wrong
亲爱的约翰,现在我全都明白了,那是错误的,
Don't you think nineteen's too young
你不觉得十九岁太年轻了吗,
To be played by your dark, twisted games when I loved you so?
在我如此爱你时被你那阴暗扭曲的游戏玩弄?
I should've known
我本该知道。
You are an expert at sorry and keeping the lines blurry
你是道歉的专家,也擅长让界限模糊,
Never impressed by me acing your tests
从不对我通过你的测试感到印象深刻,
All the girls that you've run dry have tired lifeless eyes
所有你耗尽的女孩都有着疲惫无神的眼睛,
'Cause you burned them out
因为你让她们筋疲力尽,
But I took your matches before fire could catch me
但我在火势蔓延前拿走了你的火柴,
So don't look now
所以现在别看,
I'm shining like fireworks over your sad empty town
我像烟花一样在你那悲伤空旷的小镇上绽放,
Oh, oh
哦,哦。
Dear John, I see it all now that you're gone
亲爱的约翰,现在你走了我全都明白了,
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻了吗,不该被你玩弄?
The girl in the dress, cried the whole way home
那个穿着裙子的女孩,一路哭着回家,
I see it all now that you're gone
现在你走了我全都明白了,
Don't you think I was too young to be messed with?
你不觉得我太年轻了吗,不该被你玩弄?
The girl in the dress wrote you a song
那个穿着裙子的女孩为你写了一首歌,
You should've known
你本该知道。
You should've known
你本该知道,
Don't you think I was too young?
你不觉得我太年轻了吗?
You should've known
你本该知道。
[Vers 1]
Lank was die nagte toe
My dae het eens om jou gedraai het
Tel my voetspore
Bid die vloer sal nie weer deurval nie
En my ma het my daarvan beskuldig dat ek my kop verloor het
Maar ek het gesweer dat ek oukei was
Jy verf vir my 'n blou lug
Dan gaan jy terug en verander dit na reën
En ek het in jou skaakspel geleef
Maar jy het elke dag die reëls verander
Wonder watter weergawe van jou ek vanaand op die foon gaan kry
Wel, ek het opgehou optel en hierdie lied is om jou te laat weet hoekom
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Ek moes geweet het
[Vers 2]
Wel, miskien is dit ek
En my blinde optimisme se skuld
Of dalk is dit jy en jou siekeboeg
Om liefde te gee en weg te neem
En jy sal my naam byvoeg aan jou lang lys verraaiers
Wie nie verstaan nie
En ek kyk terug in spyt hoe ek geïgnoreer het toe hulle gesê het
"Hardloop so vinnig as wat jy kan"
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Liewe John, ek sien dit nou als, dit was verkeerd
Dink jy nie negentien is te jonk
Om deur jou donker, verdraaide speletjies gespeel te word toe ek jou so liefgehad het nie?
Ek moes geweet het
[Brug]
Jy is 'n kenner van jammer en hou lyne vaag
Nooit beïndruk deur my wat jou toetse slaag nie
Al die meisies wat jy drooggeloop het, het moeë lewelose oë
Want jy het hulle uitgebrand
Maar ek het jou vuurhoutjies gevat voordat vuur my kon vang
So moenie nou kyk nie
Ek skyn soos vuurwerke oor jou hartseer leë dorp
Oh, oh
[Koor]
Liewe John, ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het die hele pad huis toe gehuil
Ek sien dit als noudat jy weg is
Dink jy nie ek was te jonk om mee gemors te word nie?
Die meisie in die rok het vir jou 'n liedjie geskryf
Jy moes geweet het
[Slot]
Jy moes geweet het
Dink jy nie ek was te jonk nie?
Jy moes geweet het