Did you really beam me up
In a cloud of sparkling dust
Just to do experiments on?
Tell me I was the chosen one
Showed me that this world is bigger than us
Then sent me back where I came from
For a moment, I knew cosmic love
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Everything comes out teenage petulance
"Fuck it if I can't have him"
"I might just die, it would make no difference"
Down bad, wakin' up in blood
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fuck it if I can't have us
I might just not get up, I might stay
Down bad
Fuck it if I can't have him
Down bad
Fuck it if I can't have him
Did you take all my old clothes
Just to leave me here, naked and alone
In a field in my same old town
That somehow seems so hollow now?
They'll say I'm nuts if I talk about
The existence of you
For a moment, I was heavenstruck
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Everything comes out teenage petulance
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"I might just die, it would make no difference"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fuck it if I can't have us
I might just not get up, I might stay
Down bad (like I lost my twin)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Down bad (wavin' at the ship)
Fuck it if I can't have him
I loved your hostile takeovers
Encounters closer and closer
All your indecent exposures
How dare you say that it's-
I'll build you a fort on some planet
Where they can all understand it
How dare you think it's romantic
Leaving me safe and stranded
'Cause fuck it, I was in love
So fuck you if I can't have us
'Cause fuck it, I was in love
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Everything comes out teenage petulance
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"I might just die, it would make no difference"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fuck it if I can't have us
I might just not get up, I might stay
Down bad (like I lost my twin)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Down bad (wavin' at the ship)
Fuck it if I can't have him
Like I lost my twin
Fuck it if I can't have him
Down bad (wavin' at the ship)
Fuck it if I can't have him
Did you really beam me up
Você realmente me teletransportou
In a cloud of sparkling dust
Em uma nuvem de poeira cintilante
Just to do experiments on?
Apenas para fazer experimentos em mim?
Tell me I was the chosen one
Me diz que eu era a escolhida
Showed me that this world is bigger than us
Me mostrou que este mundo é maior do que nós dois
Then sent me back where I came from
Depois me mandou de volta de onde vim
For a moment, I knew cosmic love
Por um curto momento, eu conheci o amor cósmico
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Agora estou tão deprimida, chorando na academia
Everything comes out teenage petulance
Tudo que sai de mim é petulância adolescente
"Fuck it if I can't have him"
"Foda-se se eu não posso tê-lo"
"I might just die, it would make no difference"
"Eu sinto que vou morrer, não faria diferença nenhuma"
Down bad, wakin' up in blood
Estou tão deprimida, acordando em sangue
Starin' at the sky, come back and pick me up
Olhando para o céu, volta e vem me buscar
Fuck it if I can't have us
Foda-se se eu não posso ter nós dois
I might just not get up, I might stay
Eu sinto que talvez não fique de pé de novo, é provável que eu fique aqui
Down bad
Tão deprimida
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
Down bad
Tão deprimida
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
Did you take all my old clothes
Você tirou de mim todas as minhas roupas velhas
Just to leave me here, naked and alone
Apenas para me deixar aqui, nua e sozinha
In a field in my same old town
Em um campo na minha cidade natal
That somehow seems so hollow now?
Que parece tão vazia agora?
They'll say I'm nuts if I talk about
Eles dirão que estou louca se eu falar acerca disso
The existence of you
A existência de você
For a moment, I was heavenstruck
Por um curto momento, eu fui atingida por algo caído do céu
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Agora estou tão deprimida, chorando na academia (chorando na academia)
Everything comes out teenage petulance
Tudo que sai de mim é petulância adolescente
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"Foda-se se eu não posso tê-lo" (foda-se se eu não posso tê-lo)
"I might just die, it would make no difference"
"Eu sinto que vou morrer, não faria diferença nenhuma"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Estou tão deprimida, acordando em sangue (acordando em sangue)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Olhando para o céu, volta e vem me buscar
Fuck it if I can't have us
Foda-se se eu não posso ter nós dois
I might just not get up, I might stay
Eu sinto que talvez não fique de pé de novo, é provável que eu fique aqui
Down bad (like I lost my twin)
Tão deprimida (como se tivesse perdido meu gêmeo)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Foda-se se eu não posso tê-lo (tão deprimida)
Down bad (wavin' at the ship)
Tão deprimida (acenando para o navio)
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
I loved your hostile takeovers
Eu amava suas investidas de ataque
Encounters closer and closer
Encontros de terceiro grau cada vez mais próximos
All your indecent exposures
Todas as suas exposições indecentes
How dare you say that it's-
Como você ousa dizer que é-
I'll build you a fort on some planet
Eu vou construir um forte em algum planeta para você
Where they can all understand it
Onde todos podem entender
How dare you think it's romantic
Como você ousa pensar que é romântico
Leaving me safe and stranded
Me deixar segura e abandonada
'Cause fuck it, I was in love
Porque foda-se, eu estava apaixonada
So fuck you if I can't have us
Então foda-se se eu não posso ter nós dois
'Cause fuck it, I was in love
Porque foda-se, eu estava apaixonada
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Agora estou tão deprimida, chorando na academia (chorando na academia)
Everything comes out teenage petulance
Tudo que sai de mim é petulância adolescente
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"Foda-se se eu não posso tê-lo" (foda-se se eu não posso tê-lo)
"I might just die, it would make no difference"
"Eu sinto que vou morrer, não faria diferença nenhuma"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Estou tão deprimida, acordando em sangue (acordando em sangue)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Olhando para o céu, volta e vem me buscar
Fuck it if I can't have us
Foda-se se eu não posso ter nós dois
I might just not get up, I might stay
Eu sinto que talvez não fique de pé de novo, é provável que eu fique aqui
Down bad (like I lost my twin)
Tão deprimida (como se tivesse perdido meu gêmeo)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Foda-se se eu não posso tê-lo (tão deprimida)
Down bad (wavin' at the ship)
Tão deprimida (acenando para o navio)
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
Like I lost my twin
Como se tivesse perdido meu gêmeo
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
Down bad (wavin' at the ship)
Tão deprimida (acenando para o navio)
Fuck it if I can't have him
Foda-se se eu não posso tê-lo
Did you really beam me up
¿Realmente me teletransportaste
In a cloud of sparkling dust
En una nube de polvo brillante
Just to do experiments on?
¿Solo para hacer experimentos conmigo?
Tell me I was the chosen one
Dime que yo era el elegido
Showed me that this world is bigger than us
Me mostraste que este mundo es más grande que nosotros
Then sent me back where I came from
Luego me enviaste de vuelta de donde vine
For a moment, I knew cosmic love
Por un momento, conocí el amor cósmico
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Ahora estoy mal, llorando en el gimnasio
Everything comes out teenage petulance
Todo sale como petulancia adolescente
"Fuck it if I can't have him"
"Que le den si no puedo tenerlo"
"I might just die, it would make no difference"
"Podría morir, no haría ninguna diferencia"
Down bad, wakin' up in blood
Mal, despertando en sangre
Starin' at the sky, come back and pick me up
Mirando al cielo, vuelve y recógeme
Fuck it if I can't have us
Que le den si no puedo tenernos
I might just not get up, I might stay
Quizás simplemente no me levante, quizás me quede
Down bad
Mal
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
Down bad
Mal
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
Did you take all my old clothes
¿Te llevaste toda mi ropa vieja
Just to leave me here, naked and alone
Solo para dejarme aquí, desnudo y solo
In a field in my same old town
En un campo en mi misma vieja ciudad
That somehow seems so hollow now?
Que de alguna manera parece tan vacía ahora?
They'll say I'm nuts if I talk about
Dirán que estoy loco si hablo sobre
The existence of you
La existencia de ti
For a moment, I was heavenstruck
Por un momento, estaba impactado por el cielo
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Ahora estoy mal, llorando en el gimnasio (llorando en el gimnasio)
Everything comes out teenage petulance
Todo sale como petulancia adolescente
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"Que le den si no puedo tenerlo" (que le den si no puedo tenerlo)
"I might just die, it would make no difference"
"Podría morir, no haría ninguna diferencia"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Mal, despertando en sangre (despertando en sangre)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Mirando al cielo, vuelve y recógeme
Fuck it if I can't have us
Que le den si no puedo tenernos
I might just not get up, I might stay
Quizás simplemente no me levante, quizás me quede
Down bad (like I lost my twin)
Mal (como si hubiera perdido a mi gemelo)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Que le den si no puedo tenerlo (mal)
Down bad (wavin' at the ship)
Mal (saludando al barco)
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
I loved your hostile takeovers
Amaba tus hostiles adquisiciones
Encounters closer and closer
Encuentros cada vez más cercanos
All your indecent exposures
Todas tus indecentes exposiciones
How dare you say that it's-
¿Cómo te atreves a decir que es-
I'll build you a fort on some planet
Te construiré un fuerte en algún planeta
Where they can all understand it
Donde todos puedan entenderlo
How dare you think it's romantic
¿Cómo te atreves a pensar que es romántico
Leaving me safe and stranded
Dejándome a salvo y abandonado
'Cause fuck it, I was in love
Porque que le den, estaba enamorado
So fuck you if I can't have us
Así que que te den si no puedo tenernos
'Cause fuck it, I was in love
Porque que le den, estaba enamorado
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Ahora estoy mal, llorando en el gimnasio (llorando en el gimnasio)
Everything comes out teenage petulance
Todo sale como petulancia adolescente
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"Que le den si no puedo tenerlo" (no puedo tenerlo)
"I might just die, it would make no difference"
"Podría morir, no haría ninguna diferencia"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Mal, despertando en sangre (despertando en sangre)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Mirando al cielo, vuelve y recógeme
Fuck it if I can't have us
Que le den si no puedo tenernos
I might just not get up, I might stay
Quizás simplemente no me levante, quizás me quede
Down bad (like I lost my twin)
Mal (como si hubiera perdido a mi gemelo)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Que le den si no puedo tenerlo (mal)
Down bad (wavin' at the ship)
Mal (saludando al barco)
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
Like I lost my twin
Como si hubiera perdido a mi gemelo
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
Down bad (wavin' at the ship)
Mal (saludando al barco)
Fuck it if I can't have him
Que le den si no puedo tenerlo
Did you really beam me up
M'as-tu vraiment téléporté
In a cloud of sparkling dust
Dans un nuage de poussière scintillante
Just to do experiments on?
Juste pour faire des expériences sur moi?
Tell me I was the chosen one
Dis-moi que j'étais l'élue
Showed me that this world is bigger than us
Montre-moi que ce monde est plus grand que nous
Then sent me back where I came from
Puis renvoie-moi d'où je viens
For a moment, I knew cosmic love
Pour un instant, j'ai connu l'amour cosmique
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Maintenant, je suis au plus bas, pleurant à la salle de sport
Everything comes out teenage petulance
Tout sort de la pétulance adolescente
"Fuck it if I can't have him"
"Merde si je ne peux pas l'avoir"
"I might just die, it would make no difference"
"Je pourrais juste mourir, ça ne ferait aucune différence"
Down bad, wakin' up in blood
Au plus bas, me réveillant dans le sang
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fixant le ciel, reviens et ramasse-moi
Fuck it if I can't have us
Merde si je ne peux pas nous avoir
I might just not get up, I might stay
Je pourrais juste ne pas me lever, je pourrais rester
Down bad
Au plus bas
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
Down bad
Au plus bas
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
Did you take all my old clothes
As-tu pris tous mes vieux vêtements
Just to leave me here, naked and alone
Juste pour me laisser ici, nue et seule
In a field in my same old town
Dans un champ de ma vieille ville
That somehow seems so hollow now?
Qui semble maintenant si vide?
They'll say I'm nuts if I talk about
Ils diront que je suis folle si je parle
The existence of you
De ton existence
For a moment, I was heavenstruck
Pour un instant, j'étais éblouie par le ciel
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Maintenant je suis au plus bas, pleurant à la salle de sport (pleurant à la salle de sport)
Everything comes out teenage petulance
Tout sort de la pétulance adolescente
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"Merde si je ne peux pas l'avoir" (merde si je ne peux pas l'avoir)
"I might just die, it would make no difference"
"Je pourrais juste mourir, ça ne ferait aucune différence"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Au plus bas, me réveillant dans le sang (me réveillant dans le sang)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fixant le ciel, reviens et ramasse-moi
Fuck it if I can't have us
Merde si je ne peux pas nous avoir
I might just not get up, I might stay
Je pourrais juste ne pas me lever, je pourrais rester
Down bad (like I lost my twin)
Au plus bas (comme si j'avais perdu mon jumeau)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Merde si je ne peux pas l'avoir (au plus bas)
Down bad (wavin' at the ship)
Au plus bas (faisant signe au vaisseau)
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
I loved your hostile takeovers
J'aimais tes prises de contrôle hostiles
Encounters closer and closer
Des rencontres de plus en plus proches
All your indecent exposures
Toutes tes expositions indécentes
How dare you say that it's-
Comment oses-tu dire que c'est-
I'll build you a fort on some planet
Je te construirai un fort sur une planète
Where they can all understand it
Où ils peuvent tous comprendre
How dare you think it's romantic
Comment oses-tu penser que c'est romantique
Leaving me safe and stranded
Me laissant en sécurité et abandonnée
'Cause fuck it, I was in love
Parce que merde, j'étais amoureuse
So fuck you if I can't have us
Alors merde si je ne peux pas nous avoir
'Cause fuck it, I was in love
Parce que merde, j'étais amoureuse
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Maintenant je suis au plus bas, pleurant à la salle de sport (pleurant à la salle de sport)
Everything comes out teenage petulance
Tout sort de la pétulance adolescente
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"Merde si je ne peux pas l'avoir" (ne peux pas l'avoir)
"I might just die, it would make no difference"
"Je pourrais juste mourir, ça ne ferait aucune différence"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Au plus bas, me réveillant dans le sang (me réveillant dans le sang)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fixant le ciel, reviens et ramasse-moi
Fuck it if I can't have us
Merde si je ne peux pas nous avoir
I might just not get up, I might stay
Je pourrais juste ne pas me lever, je pourrais rester
Down bad (like I lost my twin)
Au plus bas (comme si j'avais perdu mon jumeau)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Merde si je ne peux pas l'avoir (au plus bas)
Down bad (wavin' at the ship)
Au plus bas (faisant signe au vaisseau)
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
Like I lost my twin
Comme si j'avais perdu mon jumeau
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
Down bad (wavin' at the ship)
Au plus bas (faisant signe au vaisseau)
Fuck it if I can't have him
Merde si je ne peux pas l'avoir
Did you really beam me up
Hast du mich wirklich hochgebeamt
In a cloud of sparkling dust
In einer Wolke aus funkelndem Staub
Just to do experiments on?
Nur um Experimente an mir zu machen?
Tell me I was the chosen one
Sag mir, dass ich der Auserwählte war
Showed me that this world is bigger than us
Zeigte mir, dass diese Welt größer ist als wir
Then sent me back where I came from
Dann schickte mich zurück, woher ich kam
For a moment, I knew cosmic love
Für einen Moment kannte ich kosmische Liebe
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Jetzt geht es mir schlecht, ich weine im Fitnessstudio
Everything comes out teenage petulance
Alles kommt heraus wie jugendliche Trotzigkeit
"Fuck it if I can't have him"
„Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann“
"I might just die, it would make no difference"
„Ich könnte genauso gut sterben, es würde keinen Unterschied machen“
Down bad, wakin' up in blood
Es geht mir schlecht, ich wache auf in Blut
Starin' at the sky, come back and pick me up
Starre in den Himmel, komm zurück und hol mich ab
Fuck it if I can't have us
Scheiß drauf, wenn ich uns nicht haben kann
I might just not get up, I might stay
Ich könnte einfach nicht aufstehen, ich könnte bleiben
Down bad
Es geht mir schlecht
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
Down bad
Es geht mir schlecht
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
Did you take all my old clothes
Hast du all meine alten Kleider genommen
Just to leave me here, naked and alone
Nur um mich hier nackt und allein zu lassen
In a field in my same old town
In einem Feld in meiner alten Stadt
That somehow seems so hollow now?
Die jetzt irgendwie so hohl erscheint?
They'll say I'm nuts if I talk about
Sie werden sagen, ich bin verrückt, wenn ich über
The existence of you
Deine Existenz spreche
For a moment, I was heavenstruck
Für einen Moment war ich vom Himmel getroffen
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Jetzt geht es mir schlecht, ich weine im Fitnessstudio (weine im Fitnessstudio)
Everything comes out teenage petulance
Alles kommt heraus wie jugendliche Trotzigkeit
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
„Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann“ (scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann)
"I might just die, it would make no difference"
„Ich könnte genauso gut sterben, es würde keinen Unterschied machen“
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Es geht mir schlecht, ich wache auf in Blut (wache auf in Blut)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Starre in den Himmel, komm zurück und hol mich ab
Fuck it if I can't have us
Scheiß drauf, wenn ich uns nicht haben kann
I might just not get up, I might stay
Ich könnte einfach nicht aufstehen, ich könnte bleiben
Down bad (like I lost my twin)
Es geht mir schlecht (als hätte ich meinen Zwilling verloren)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann (es geht mir schlecht)
Down bad (wavin' at the ship)
Es geht mir schlecht (winke dem Schiff zu)
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
I loved your hostile takeovers
Ich liebte deine feindlichen Übernahmen
Encounters closer and closer
Begegnungen immer näher und näher
All your indecent exposures
All deine unanständigen Enthüllungen
How dare you say that it's-
Wie kannst du sagen, dass es-
I'll build you a fort on some planet
Ich werde dir eine Festung auf irgendeinem Planeten bauen
Where they can all understand it
Wo sie alle es verstehen können
How dare you think it's romantic
Wie kannst du denken, dass es romantisch ist
Leaving me safe and stranded
Mich sicher und gestrandet zu lassen
'Cause fuck it, I was in love
Denn scheiß drauf, ich war verliebt
So fuck you if I can't have us
Also scheiß drauf, wenn ich uns nicht haben kann
'Cause fuck it, I was in love
Denn scheiß drauf, ich war verliebt
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Jetzt geht es mir schlecht, ich weine im Fitnessstudio (weine im Fitnessstudio)
Everything comes out teenage petulance
Alles kommt heraus wie jugendliche Trotzigkeit
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
„Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann“ (kann ihn nicht haben)
"I might just die, it would make no difference"
„Ich könnte genauso gut sterben, es würde keinen Unterschied machen“
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Es geht mir schlecht, ich wache auf in Blut (wache auf in Blut)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Starre in den Himmel, komm zurück und hol mich ab
Fuck it if I can't have us
Scheiß drauf, wenn ich uns nicht haben kann
I might just not get up, I might stay
Ich könnte einfach nicht aufstehen, ich könnte bleiben
Down bad (like I lost my twin)
Es geht mir schlecht (als hätte ich meinen Zwilling verloren)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann (es geht mir schlecht)
Down bad (wavin' at the ship)
Es geht mir schlecht (winke dem Schiff zu)
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
Like I lost my twin
Als hätte ich meinen Zwilling verloren
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
Down bad (wavin' at the ship)
Es geht mir schlecht (winke dem Schiff zu)
Fuck it if I can't have him
Scheiß drauf, wenn ich ihn nicht haben kann
Did you really beam me up
Mi hai davvero teletrasportato
In a cloud of sparkling dust
In una nuvola di polvere scintillante
Just to do experiments on?
Solo per fare esperimenti su di me?
Tell me I was the chosen one
Dimmi che ero la prescelta
Showed me that this world is bigger than us
Mi hai mostrato che questo mondo è più grande di noi
Then sent me back where I came from
Poi mi hai rimandato da dove sono venuta
For a moment, I knew cosmic love
Per un momento, ho conosciuto l'amore cosmico
Now I'm down bad, cryin' at the gym
Ora sto male, sto piangendo in palestra
Everything comes out teenage petulance
Tutto si rivela essere come una ribellione adolescenziale
"Fuck it if I can't have him"
"Fanculo se non posso averlo"
"I might just die, it would make no difference"
"Potrei anche morire, non farebbe alcuna differenza"
Down bad, wakin' up in blood
Sto male, mi sveglio nel sangue
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fisso il cielo, torna e vieni a prendermi
Fuck it if I can't have us
Fanculo se non posso averci
I might just not get up, I might stay
Potrei semplicemente non alzarmi, potrei restare
Down bad
Sto male
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
Down bad
Sto male
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
Did you take all my old clothes
Hai preso tutti i miei vecchi vestiti
Just to leave me here, naked and alone
Solo per lasciarmi qui, nuda e sola
In a field in my same old town
In un campo nella mia solita vecchia città
That somehow seems so hollow now?
Che ora sembra così vuota?
They'll say I'm nuts if I talk about
Diranno che sono pazza se parlo
The existence of you
Della tua esistenza
For a moment, I was heavenstruck
Per un momento, sono stata colpita dal cielo
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Ora sto male, sto piangendo in palestra (sto piangendo in palestra)
Everything comes out teenage petulance
Tutto si rivela essere come una ribellione adolescenziale
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"Fanculo se non posso averlo" (fanculo se non posso averlo)
"I might just die, it would make no difference"
"Potrei anche morire, non farebbe alcuna differenza"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Sto male, mi sveglio nel sangue (mi sveglio nel sangue)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fisso il cielo, torna e vieni a prendermi
Fuck it if I can't have us
Fanculo se non posso averci
I might just not get up, I might stay
Potrei semplicemente non alzarmi, potrei restare
Down bad (like I lost my twin)
Sto male (come se avessi perso il mio gemello)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Fanculo se non posso averlo (sto male)
Down bad (wavin' at the ship)
Sto male (salutando la nave)
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
I loved your hostile takeovers
Amavo le tue ostili prese di potere
Encounters closer and closer
Incontri sempre più ravvicinati
All your indecent exposures
Tutte le tue indecenti esposizioni
How dare you say that it's-
Come osi dire che è-
I'll build you a fort on some planet
Ti costruirò una fortezza su qualche pianeta
Where they can all understand it
Dove tutti possono capirlo
How dare you think it's romantic
Come osi pensare che sia romantico
Leaving me safe and stranded
Lasciarmi al sicuro e abbandonata
'Cause fuck it, I was in love
Perché fanculo, ero innamorata
So fuck you if I can't have us
Quindi fanculo se non posso averci
'Cause fuck it, I was in love
Perché fanculo, ero innamorato
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
Ora sto male, sto piangendo in palestra (sto piangendo in palestra)
Everything comes out teenage petulance
Tutto si rivela essere come una ribellione adolescenziale
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"Fanculo se non posso averlo" (fanculo se non posso averlo)
"I might just die, it would make no difference"
"Potrei anche morire, non farebbe alcuna differenza"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
Sto male, mi sveglio nel sangue (mi sveglio nel sangue)
Starin' at the sky, come back and pick me up
Fisso il cielo, torna e vieni a prendermi
Fuck it if I can't have us
Fanculo se non posso averci
I might just not get up, I might stay
Potrei semplicemente non alzarmi, potrei restare
Down bad (like I lost my twin)
Sto male (come se avessi perso il mio gemello)
Fuck it if I can't have him (down bad)
Fanculo se non posso averlo (sto male)
Down bad (wavin' at the ship)
Sto male (salutando la nave)
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
Like I lost my twin
Come se avessi perso il mio gemello
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
Down bad (wavin' at the ship)
Sto male (salutando la nave)
Fuck it if I can't have him
Fanculo se non posso averlo
Did you really beam me up
本当に私を宇宙船に乗せたの
In a cloud of sparkling dust
キラキラと輝く塵の雲の中で
Just to do experiments on?
ただ実験をするために?
Tell me I was the chosen one
私が選ばれた一人だったと言って
Showed me that this world is bigger than us
この世界が私たちよりも大きいことを示してくれた
Then sent me back where I came from
そして、私を元の場所に戻した
For a moment, I knew cosmic love
一瞬、私は宇宙の愛を知った
Now I'm down bad, cryin' at the gym
今落ち込んでる、私はジムで泣いている
Everything comes out teenage petulance
全ては思春期のわがままから出てくる
"Fuck it if I can't have him"
「彼が手に入らないなら、もうどうだっていい」
"I might just die, it would make no difference"
「私は死んでも、何も変わらないかもしれない」
Down bad, wakin' up in blood
落ち込んで、血だまりで目覚める
Starin' at the sky, come back and pick me up
空を見つめて、戻ってきて私を拾って
Fuck it if I can't have us
私たちが一緒になれないなら、どうでもいい
I might just not get up, I might stay
私は起きないかもしれない、私はそのままでいるかもしれない
Down bad
落ち込んで
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
Down bad
落ち込んで
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
Did you take all my old clothes
私の古い服を全部持って行ったの
Just to leave me here, naked and alone
ただ私をここに、裸で一人で置いて行くために?
In a field in my same old town
私の同じ古い町の中の野原で
That somehow seems so hollow now?
それは今、何となく虚しく感じる
They'll say I'm nuts if I talk about
私がて話すと、彼らは私が変だと言うはず
The existence of you
あなたの存在について
For a moment, I was heavenstruck
一瞬、私は天に打たれた
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
今落ち込んでる、私はジムで泣いている(ジムで泣いている)
Everything comes out teenage petulance
全ては思春期のわがままから出てくる
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
「彼が手に入らないなら、もうどうだっていい」(彼が手に入らないなら、もうどうだっていい)
"I might just die, it would make no difference"
「私は死んでも、何も変わらないかもしれない」
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
落ち込んで、血だまりで目覚める(血だまりで目覚める)
Starin' at the sky, come back and pick me up
空を見つめて、戻ってきて私を拾って
Fuck it if I can't have us
私たちが一緒になれないなら、どうでもいい
I might just not get up, I might stay
私は起きないかも、そのままでいるかもしれない
Down bad (like I lost my twin)
落ち込んで(まるで双子を失ったかのように)
Fuck it if I can't have him (down bad)
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい(落ち込んで)
Down bad (wavin' at the ship)
落ち込んで(船に手を振って)
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
I loved your hostile takeovers
あなたの敵対的買収が好きだった
Encounters closer and closer
出会いはどんどん近づいていく
All your indecent exposures
あなたの不適切な露出
How dare you say that it's-
そんなこと言わないで-
I'll build you a fort on some planet
私はあなたのために何か惑星で砦を作る
Where they can all understand it
それを全て理解できる人たちがいるところで
How dare you think it's romantic
ロマンチックだってなんで言えるの
Leaving me safe and stranded
私を安全な場所に置き去りにして
'Cause fuck it, I was in love
だって、もうどうだっていい、私は恋に落ちていた
So fuck you if I can't have us
だから、私たちが一緒に入れないなら、あなたなんてクソくらえよ
'Cause fuck it, I was in love
だって、どうでもいい、私は恋に落ちていた
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
今落ち込んでる、私はジムで泣いている(ジムで泣いている)
Everything comes out teenage petulance
全ては思春期のわがままから出てくる
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
「彼が手に入らないなら、もうどうだっていい」(彼が手に入らない)
"I might just die, it would make no difference"
「私は死んでも、何も変わらないかもしれない」
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
落ち込んで、血だまりで目覚める(血だまりで目覚める)
Starin' at the sky, come back and pick me up
空を見つめて、戻ってきて私を拾って
Fuck it if I can't have us
私たちが一緒になれないなら、どうでもいい
I might just not get up, I might stay
私は起きないかも、そのままでいるかもしれない
Down bad (like I lost my twin)
落ち込んで(まるで双子を失ったかのように)
Fuck it if I can't have him (down bad)
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい(落ち込んで)
Down bad (wavin' at the ship)
落ち込んで(船に手を振って)
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
Like I lost my twin
まるで双子を失ったかのように
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
Down bad (wavin' at the ship)
落ち込んで(船に手を振って)
Fuck it if I can't have him
彼が手に入らないなら、もうどうだっていい
Did you really beam me up
이러려고 나의 돌파구가 되어준거야?
In a cloud of sparkling dust
빛나는 안개 구름 속에서
Just to do experiments on?
그저 실험을 하기 위해서였어?
Tell me I was the chosen one
나가 선택된 사람이라고 말해줘
Showed me that this world is bigger than us
이 세상이 우리보다 크다는 것을 보여주고선
Then sent me back where I came from
그리고 나를 내가 원래 있던 곳으로 돌려보냈어
For a moment, I knew cosmic love
잠시 동안, 난 세기의 사랑이라고 생각했는데
Now I'm down bad, cryin' at the gym
이제 난 무너져 체육관에서 울고 있어
Everything comes out teenage petulance
자꾸 철없는 청소년처럼 행동하게 돼
"Fuck it if I can't have him"
"다 필요없어, 그를 가질 수 없다면"
"I might just die, it would make no difference"
"내가 죽어버려도 세상은 변하는 게 없을거야"
Down bad, wakin' up in blood
무너진 채 피투성이로 일어나
Starin' at the sky, come back and pick me up
멍하니 하늘을 봐, 다시 돌아와서 날 데려가줘
Fuck it if I can't have us
다 필요없어, 우리를 가질 수 없다면
I might just not get up, I might stay
몸을 일으킬 수도 없어, 나는 그냥 머물러 있을지도 모르겠어
Down bad
무너져 있을래
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
Down bad
무너져 있을래
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
Did you take all my old clothes
이러려고 내 모든 옷을 가져갔니
Just to leave me here, naked and alone
벌거벗은 날 여기 홀로 내버려두려고
In a field in my same old town
내 고향의 들판은
That somehow seems so hollow now?
이제는 너무나 공허해 보여
They'll say I'm nuts if I talk about
다들 나보고 미쳤다 하지
The existence of you
내가 너의 존재에 대해 말하면
For a moment, I was heavenstruck
잠시 동안, 나는 천국의 행복에 취해 있었는데
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
이제 난 무너져 체육관에서 울고 있어 (체육관에서 울고 있어)
Everything comes out teenage petulance
자꾸 철없는 청소년처럼 행동하게 돼
"Fuck it if I can't have him" (fuck it if I can't have him)
"다 필요없어, 그를 가질 수 없다면" (다 필요없어, 그를 가질 수 없다면)
"I might just die, it would make no difference"
"내가 죽어버려도 세상은 변하는 게 없을거야"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
무너진 채 피투성이로 일어나 (피투성이로 일어나)
Starin' at the sky, come back and pick me up
멍하니 하늘을 봐, 다시 돌아와서 날 데려가줘
Fuck it if I can't have us
다 필요없어, 우리를 가질 수 없다면
I might just not get up, I might stay
몸을 일으킬 수도 없어, 나는 그냥 머물러 있을지도 모르겠어
Down bad (like I lost my twin)
무너져 있을래 (짝을 잃은 것 같아)
Fuck it if I can't have him (down bad)
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면 (무너져)
Down bad (wavin' at the ship)
무너져 있을래 (배에 작별의 손짓을 해)
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
I loved your hostile takeovers
나는 너의 강한 리드가 좋았어
Encounters closer and closer
점점 가까워지던 만남도
All your indecent exposures
낯부르끄러운 노출도
How dare you say that it's-
어떻게 감히 그걸 그렇게 표현해
I'll build you a fort on some planet
나는 너를 위해 다른 어떤 행성에 요새를 지을 거야
Where they can all understand it
모두가 이해받을 수 있는 곳에서
How dare you think it's romantic
어떻게 너는 그것이 로맨틱하다고 생각할 수 있니
Leaving me safe and stranded
나를 안전하게 묶어두는 걸
'Cause fuck it, I was in love
됐어, 내겐 사랑이었어
So fuck you if I can't have us
다 필요없어, 우리가 함께할 수 없다면
'Cause fuck it, I was in love
됐어, 내겐 사랑이었어
Now I'm down bad, cryin' at the gym (cryin' at the gym)
이제 난 무너져 체육관에서 울고 있어 (체육관에서 울고 있어)
Everything comes out teenage petulance
자꾸 철없는 청소년처럼 행동하게 돼
"Fuck it if I can't have him" (can't have him)
"다 필요없어, 그를 가질 수 없다면" (다 필요없어, 그를 가질 수 없다면)
"I might just die, it would make no difference"
"내가 죽어버려도 세상은 변하는 게 없을거야"
Down bad, wakin' up in blood (wakin' up in blood)
무너진 채 피투성이로 일어나 (피투성이로 일어나)
Starin' at the sky, come back and pick me up
멍하니 하늘을 봐, 다시 돌아와서 날 데려가줘
Fuck it if I can't have us
다 필요없어, 우리를 가질 수 없다면
I might just not get up, I might stay
몸을 일으킬 수도 없어, 나는 그냥 머물러 있을지도 모르겠어
Down bad (like I lost my twin)
무너져 있을래 (짝을 잃은 것 같아)
Fuck it if I can't have him (down bad)
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면 (무너져)
Down bad (wavin' at the ship)
무너져 있을래 (배에 작별의 손짓을 해)
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
Like I lost my twin
짝을 잃은 것 같아
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
Down bad (wavin' at the ship)
무너져 있을래 (배에 작별의 손짓을 해)
Fuck it if I can't have him
다 필요없어, 그를 가질 수 없다면
[Vers 1]
Strålte du meg faktisk opp
I et sky av glitrende støv
Bare for å gjøre eksperimenter på?
Fortell meg at jeg var den utvalgte
Viste meg at denne verdenen er større enn oss
For så å sende meg tilbake dit jeg kom fra
[Pre-Chorus]
For et øyeblikk kjente jeg kosmisk kjærlighet
[Refreng]
Nå er jeg nede for telling, gråter på gymmen
Alt kommer ut som tenåringstrass
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
Kan hende jeg dør, det gjør ingen forskjell
Nede for telling, våkner opp i blod
Stirrer på himmelen, kom tilbake og plukk meg opp
Faen ta om jeg ikke kan ha oss
Kan hende jeg ikke står opp, kan hende jeg blir
[Post-Chorus]
Nede for telling
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
Nede for telling
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
[Vers 2]
Tok du alle mine gamle klær
Bare for å forlate meg her, naken og alene
I en åker i min samme gamle by
Som virker så hul nå?
De vil si at jeg er sprø om jeg snakker om
Eksistensen av deg
[Pre-Chorus]
For et øyeblikk var jeg himmelfallen
[Refreng]
Nå er jeg nede for telling, gråter på gymmen (Gråter på gymmen)
Alt kommer ut som tenåringstrass
Faen ta om jeg ikke kan ha ham (Faen ta om jeg ikke kan ha ham)
Kan hende jeg dør, det gjør ingen forskjell
Nede for telling, våkner opp i blod (Våkner opp i blod)
Stirrer på himmelen, kom tilbake og plukk meg opp
Faen ta om jeg ikke kan ha oss
Kan hende jeg ikke står opp, kan hende jeg blir
[Post-Chorus]
Nede for telling (Som om jeg mistet tvillingen min)
Faen ta om jeg ikke kan ha ham (Nede for telling)
Nede for telling (Vinker til skipet)
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
[Bro]
Jeg elsket dine fiendtlige overtakelser
Møter nærmere og nærmere
All din uanstendig eksponering
Hvordan våger du si det er det?
Jeg skal bygge deg et fort på en eller annen planet
Hvor de alle kan forstå det
Hvordan våger du tro det er romantisk
Forlate meg trygg og strandet
For faen heller, jeg var forelsket
Så faen ta deg om jeg ikke kan ha oss
(Ah)
For faen heller, jeg var forelsket
[Refreng]
Nå er jeg nede for telling, gråter på gymmen (Gråter på gymmen)
Alt kommer ut som tenåringstrass
Faen ta om jeg ikke kan ha ham (Ikke kan ha ham)
Kan hende jeg dør, det gjør ingen forskjell
Nede for telling, våkner opp i blod (Våkner opp i blod)
Stirrer på himmelen, kom tilbake og plukk meg opp
Faen ta om jeg ikke kan ha oss
Kan hende jeg ikke står opp, kan hende jeg blir
[Post-Chorus]
Nede for telling (Som om jeg mistet tvillingen min)
Faen ta om jeg ikke kan ha ham (Nede for telling)
Nede for telling (Vinker til skipet)
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
[Outro]
Som om jeg mistet tvillingen min
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
Nede for telling (Vinker til skipet)
Faen ta om jeg ikke kan ha ham
[ترجمهی فارسی متن آهنگ « داون بَد» ازتیلور سوئیفت]
[قسمت 1]
آیا تو واقعا نورهای
یه ابر پر زرق و برق روی من جمع کردی؟
فقط برای اینکه روی من آزمایش انجام بدی؟
بهم بگو میگی من فرد برگزیده بودم
نشونم دادی که این دنیا از ما بزرگتره
بعدش منو فرستادی همونجایی که ازش اومده بوده
[پیش-همخوان]
برای یه لحظه، من عشق آسمانی رو درک کردم
[همخوان]
الان حالم بدجور گرفتهست، توی باشگاه گریه می کنم
همهی رفتارهام شبیه تندخوییه نوجوانی شدن
"به درک که نمی تونم اونو داشته باشم"
"ممکنه که بمیرم، بهرحال فرقی نمی کنه"
حالم بدجور گرفته، توی خون از خواب پا میشم
به آسمان خیره می شم، برگرد و بیا دنبالم
به درک که نمی تونم خودمون رو داشته باشم
ممکنه که دیگه بلند نشم، ممکنه بمونم
[پس-همخوان]
حالم بدجور گرفته
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
حالم بدجور گرفته
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
[قسمت 2]
تو همهی لباس های قدیمیم رو برداشتی
فقط برای اینکه منو اینجا تنها ولخت بذاری؟
توی محوطهای توی همون شهر همیشگی
که یه جورایی حالا خیلی پوچ به نظر میرسه؟
اونا میگن من مخم تاب برداشته اگه
درباره وجود تو حرف بزنم
[پیش-همخوان]
برای یه لحظه، احساس کردم بهشتزده شدم
[همخوان]
الان حالم بدجور گرفتهست، توی باشگاه گریه می کنم (توی باشگاه گریه می کنم)
همهی رفتارهام شبیه تندخوییه نوجوانی شدن
"به درک که نمی تونم اونو داشته باشم" (به درک که نمی تونم اونو داشته باشم)
"ممکنه که بمیرم، بهرحال فرقی نمی کنه"
حالم بدجور گرفته، توی خون از خواب پا میشم (توی خون از خواب پا میشم)
به آسمان خیره می شم، برگرد و بیا دنبالم
به درک که نمی تونم خودمون رو داشته باشم
ممکنه که دیگه بلند نشم، ممکنه بمونم
[پس-همخوان]
حالم بدجور گرفته (انگار که همزادم رو از دست دادم )
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم (حالم بدجور گرفته)
حالم بدجور گرفته ( برای کشتی دست هام رو تکان میدم)
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
[پل]
تصاحب های دشمنانهت رو دوست داشتم
برخوردهای نزدیک و نزدیکترت رو
همهی اون نمایش های بی حیایی رو
-چطور جرات می کنی که بگی اون
برات توی یه سیاره ای یه سنگر می سازم
جایی که همه بتونن درک کنن
چطور جرات داری که فکر کنی
منو اینجا تنها و امن گذشتن عاشقانه است؟
چون لعنتی، من عاشق بودم
پس لعنت به تو اگه نمی تونم خودمون رو داشته باشم
چون لعنتی، من عاشق بودم
[همخوان]
الان حالم بدجور گرفتهست، توی باشگاه گریه می کنم (توی باشگاه گریه می کنم)
همهی رفتارهام شبیه تندخوییه نوجوانی شدن
"به درک که نمی تونم اونو داشته باشم" (نمی تونم اونو داشته باشم)
"ممکنه که بمیرم، بهرحال فرقی نمی کنه"
حالم بدجور گرفته، توی خون از خواب پا میشم (توی خون از خواب پا میشم)
به آسمان خیره می شم، برگرد و بیا دنبالم
به درک که نمی تونم خودمون رو داشته باشم
ممکنه که دیگه بلند نشم، ممکنه بمونم
[پس-همخوان]
حالم بدجور گرفته (انگار که همزادم رو از دست دادم )
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم (حالم بدجور گرفته)
حالم بدجور گرفته ( برای کشتی دست هام رو تکان میدم)
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
[پایانی]
انگار که همزادم رو از دست دادم
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
حالم بدجور گرفته ( برای کشتی دست هام رو تکان میدم)
به درک که نمی تونم اونو داشته باشم
[Zwrotka 1]
Czy ty naprawdę mnie teleportowałeś
W chmurze z iskrzącego pyłu
Tylko po to, żeby robić na mnie eksperymenty?
Mówił mi, że jestem wybrana
Pokazał mi, że ten świat jest większy od nas
Po czym wysłał mnie tam, skąd przybyłam
[Przedrefren]
Przez chwilę poznałam kosmiczną miłość
[Refren]
Teraz jestem mocno zdesperowana, płaczę na siłowni
Wszystko wypływa z nastoletniego rozdrażnienia
"Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć"
"Mogłabym po prostu umrzeć, to nie będzie miało znaczenia"
Mocno zdesperowana, budzę się we krwi
Wpatruję się w niebo, wróć i mnie zabierz ze sobą
Pieprzyć to, jeśli nie mogę mieć nas
Mogę nigdy się nie podnieść
Mogę zostać mocno zdesperowana
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
Mocno zdesperowana
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
[Zwrotka 2]
Czy zabrałeś wszystkie moje stare ciuchy
Tylko po to, żeby zostawić mnie tu nagą i samą
Na polu, w tym samym starym mieście
Które wydaje się teraz takie puste?
Powiedzą, że zwariowałam, jeśli powiem o
Twoim istnieniu
[Przedrefren]
Przez moment byłam zachwycona niebem
[Refren]
Teraz jestem mocno zdesperowana, płaczę na siłowni
Wszystko wypływa z nastoletniego rozdrażnienia
"Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć"
"Mogłabym po prostu umrzeć, to nie będzie miało znaczenia"
Mocno zdesperowana, budzę się we krwi
Wpatruję się w niebo, wróć i mnie zabierz ze sobą
Pieprzyć to, jeśli nie mogę mieć nas
Mogę nigdy się nie podnieść
Mogę zostać mocno zdesperowana
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
Mocno zdesperowana
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
[Bridge]
Podobały mi się twoje wrogie przejęcia
Coraz bliższe spotkania
Cały twój ekshibicjonizm
Jak śmiesz mówić, że to jest...?
Zbuduję ci fort na jakiejś planecie
Gdzie oni wszyscy zrozumieją
Jak śmiesz myśleć, że to romantyczne
Zostawiając mnie bezpieczną i samą?
Pieprzyć to, byłam zakochana
Więc pierdol się, jeśli nie mogę nas mieć
(Ah)
Pieprzyć to, byłam zakochana
[Refren]
Teraz jestem mocno zdesperowana, płaczę na siłowni (Płaczę na siłowni)
Wszystko wypływa z nastoletniego rozdrażnienia
"Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć" (Nie mogę go mieć)
"Mogłabym po prostu umrzeć, to nie będzie miało znaczenia"
Mocno zdesperowana, budzę się we krwi
Wpatruję się w niebo, wróć i mnie zabierz ze sobą
Pieprzyć to, jeśli nie mogę mieć nas
Mogę nigdy się nie podnieść
[Postrefren]
Mocno zdesperowana (Jakbym straciła bliźniaka)
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć (Mocno zdesperowana)
Mocno zdesperowana (Macham w stronę statku)
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
[Outro]
Jakbym straciła bliźniaka
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
Mocno zdesperowana (Macham w stronę statku)
Pieprzyć to, jeśli nie mogę go mieć
[Bölüm 1]
Beni gerçekten ışınladın mı?
Parıldayan bir toz bulutuna
Üstümde deneyler yapmak için
Bana seçilmiş kişi olduğumu söylüyorsun
Bana bu dünyanın bizden daha büyük olduğunu gösterdin
Sonra beni geldiğim yere geri gönderdin
[Nakarat Öncesi]
Bir an için kozmik aşkı tanıdım
[Nakarat]
Şimdi kötü durumdayım, spor salonunda ağlıyorum
Her şey ergenlik huysuzluğuyla su yüzüne çıkıyor
"Ona sahip olamayacaksam sikerler"
"Ölebilirim, hiçbir şey değişmez"
Kötü düştüm, kanlar içinde uyandım
Gökyüzüne bakıyorum, geri gel ve beni al
Eğer bize sahip olamazsam siktir et
Kalkamayabilirim, kalabilirim
[Nakarat Sonrası]
Kötü durumda
Eğer ona sahip olamazsam sikerler
Kötü durumda
Eğer ona sahip olamazsam sikerlеr
[Bölüm 2]
Bütün eski kıyafetlerimi aldın mı?
Bеni burada çıplak ve yalnız bırakmak için
Aynı eski şehrimdeki bir tarlada
Bu bir şekilde artık çok boş görünüyor
Eğer konuşursam deli olduğumu söylerler
Senin varlığın hakkında
[Nakarat Öncesi]
Bir an için şaşkına döndüm
[Nakarat]
Şimdi kötü durumdayım, spor salonunda ağlıyorum
Her şey ergenlik huysuzluğuyla su yüzüne çıkıyor
"Ona sahip olamayacaksam sikerler"
"Ölebilirim, hiçbir şey değişmez"
Kötü düştüm, kanlar içinde uyandım
Gökyüzüne bakıyorum, geri gel ve beni al
Eğer bize sahip olamazsam siktir et
Kalkamayabilirim, kalabilirim
[Nakarat Sonrası]
Kötü durumda (İkizimi kaybetmişim gibi)
Ona sahip olamazsam siktir et (Kötü durumda)
Kötü durumda (Gemiye el sallıyorum)
Eğer ona sahip olamazsam sikerler
[Köprü]
Düşmanca ele geçirmelerini sevdim
Karşılaşmalar giderek yaklaşıyor
Tüm uygunsuz teşhirlerin
Bunu söylemeye nasıl cesaret edersin?
Sana bir gezegende bir kale inşa edeceğim
Herkesin bunu anlayabileceği yerde
Bunun romantik olduğunu düşünmeye nasıl cesaret edersin?
Beni güvende ve zor durumda mı bırakacaksın?
Çünkü siktir et, aşıktım
O halde bize sahip olamayacaksan siktir git
Çünkü siktir et, aşıktım
[Nakarat]
Şimdi kötü durumdayım, spor salonunda ağlıyorum
Her şey ergenlik huysuzluğuyla su yüzüne çıkıyor
"Ona sahip olamayacaksam sikerler"
"Ölebilirim, hiçbir şey değişmez"
Kötü düştüm, kanlar içinde uyandım
Gökyüzüne bakıyorum, geri gel ve beni al
Eğer bize sahip olamazsam siktir et
Kalkamayabilirim, kalabilirim
[Nakarat Sonrası]
Kötü durumda (İkizimi kaybetmişim gibi)
Ona sahip olamazsam siktir et (Kötü durumda)
Kötü durumda (Gemiye el sallıyorum)
Eğer ona sahip olamazsam siktir et
[Çıkış]
Sanki ikizimi kaybetmişim gibi
Eğer ona sahip olamazsam siktir et
Kötü durumda (Gemiye el sallıyorum)
Eğer ona sahip olamazsam siktir et
[Strofa 1]
Zar si me stvarno odvezao
U oblak blistave prašine
Samo da bi eksperimentisao?
Rekao si mi da sam ja prava
Pokazao si mi da je ovaj svet veći od nas
A onda me vratio tamo odakle sam došla
[Pred-Refren]
Na trenutak, osetila sam kosmičku ljubav
[Refren]
Sada mi je loše, plačem u teretani
Sve izgleda kao tinejdžerski bunr
Jebi ga ako ga ne mogu imati
Mogla bih da umrem, ne bi bilo nikakve razlike
Loše sam, budim se u krvi
Gledam u nebo, vrati se i pokupi me
Jebi ga ako ne mogu da imam nas
Možda prosto neću ustati, i dalje ću biti loše
[Posle Refrena]
Jebi ga ako ga ne mogu imati
Loše sam
Jebi ga ako ga ne mogu imati
[Strofa 2]
Da li si odneo svu moju staru odeću
Samo da bi me ovde ostavio, golu i samu
Na polju u istom mom starom gradu
Koji nekako sada deluje tako prazno?
Reći će da sam luda ako pričam o
Tvom postojanju
[Pre-Refren]
Na trenutak, bila sam oduševljena nebesima
[Refren]
Sada mi je loše, plačem u teretani (Plačem u teretani)
Sve izgleda kao tinejdžerski bunt
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Jebi ga ako ga ne mogu imati)
Mogla bih da umrem, ne bi bilo nikakve razlike
Loše sam, budim se u krvi (Budim se u krvi)
Gledam u nebo, vrati se i pokupi me
Jebi ga ako ne mogu da imam nas
Možda prosto neću ustati, i dalje ću biti loše
[Post-Refren]
(Kao da sam izgubila blizanca)
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Loše sam)
Loše sam (Ljuljam se na brodu)
Jebi ga ako ga ne mogu imati
[Prelaz]
Volela sam tvoje neprijateljske opsade
Sve bliže i bliže susrete
Tvoju nepristojnu blizinu
Kako možeš da kažeš da je --?
Napraviću ti tvrđavu na nekoj planeti
Gde će svi to moći da razumeju
Kako se usuđuješ da pomisliš da je romantično
Ostavljajući me da ćutim na cedilu?
Jer, jebote, bila sam zaljubljena
Zato jebi se ako ne mogu imati nas
Jer, jebote, bila sam zaljubljena
[Refren]
Sada mi je loše, plačem u teretani (Plačem u teretani)
Sve izgleda kao tinejdžerski bunt
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Jebi ga ako ga ne mogu imati)
Mogla bih da umrem, ne bi bilo nikakve razlike
Loše sam, budim se u krvi (Budim se u krvi)
Gledam u nebo, vrati se i pokupi me
Jebi ga ako ne mogu da imam nas
Možda prosto neću ustati, i dalje ću biti loše
[Posle-Refren]
(Kao da sam izgubila blizanca)
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Loše mi je)
Loše mi je (Mašem brodu)
Jebi ga ako ga ne mogu imati
[Prelaz]
Volela sam tvoje neprijateljske opsade
Sve bliže i bliže susrete
Tvoju nepristojnu blizinu
Kako možete da kažete da je tako?
Napraviću ti tvrđavu na nekoj planeti
Gde će svi to moći da razumeju
Kako se usuđuješ da pomisliš da je romantično
Ostavljajući me da ćutim na cedilu?
Jer, jebote, bila sam zaljubljena
Zato jebi se ako ne mogu imati nas
Jer, jebote, bila sam zaljubljena
[Refren]
Sada mi je loše, plačem u teretani (Plačem u teretani)
Sve izgleda kao tinejdžerski bunt
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Jebi ga ako ga ne mogu imati)
Mogla bih da umrem, ne bi bilo nikakve razlike
Loše sam, budim se u krvi (Budim se u krvi)
Gledam u nebo, vrati se i pokupi me
Jebi ga ako ne mogu da imam nas
Možda prosto neću ustati, možda ću ostati
[Post-Refren]
[Post-Refren]
Loše sam (Kao da sam izgubila blizanca)
Jebi ga ako ga ne mogu imati (Loše sam)
Loše sam (Mašem brodu)
Jebi ga ako ga ne mogu imati
[Završetak]
Kao da sam izgubila blizanca
Jebi ga ako ga ne mogu imati
Loše mi je (Mašem brodu)
Jebi ga ako ga ne mogu imati
[Verz 1]
Si me res odposlal
V oblak svetlečega prahu
Samo zato, da si eksperimentiral na meni?
Povej mi, da sem bila izbranka
Pokazal si mi, da je ta svet večji od naju
Potem me poslal nazaj tja, s kjer sem prišla
[Pred Refren]
Za trenutek sem poznala kozmično ljubezen
[Refren]
Zdaj sem v težavah, jokam v fitnesu
Vse pride na plan kot najstniška kapricioznost
"Jebeš vse, če ga ne morem imeti"
"Morda bom kar umrla, ne bi naredilo razlike"
V težavah, zbujam se krvava
Strmim v nebo, vrni se in mе poberi
Jebeš vsе, če naju ne morem imeti
Se morda sploh ne bom pobrala, morda bom ostala
[Po Refren]
V težavah
Jebeš vse, če ga ne morem imeti
V težavah
Jebeš vse, če ga ne morem imeti
[Verz 2]
Si vzel vsa moja stara oblačila
Zato, da si me zapustil tu nago in samo
Na polju v istem starem mestu
Ki se zdaj zdi tako prazno?
Rekli bodo, da sem nora, če govorim
O tvojem obstoju
[Pred Refren]
Za trenutek sem bila zadeta od nebes
[Refren]
Zdaj sem v težavah, jokam v fitnesu (Jokam v fitnesu)
Vse pride na plan kot najstniška kapricioznost
"Jebeš vse, če ga ne morem imeti" ("Jebeš vse, če ga ne morem imeti")
"Morda bom kar umrla, ne bi naredilo razlike"
V težavah, zbujam se krvava (Zbujam se krvava)
Strmim v nebo, vrni se in me poberi
Jebeš vse, če naju ne morem imeti
Se morda sploh ne bom pobrala, morda bom ostala
[Po Refren]
V težavah (Kot, da sem zgubila dvojčka)
Jebeš vse, če ga ne morem imeti (V težavah)
V težavah (Maham ladji)
Jebeš vse, če ga ne morem imeti
[Mostiček]
Ljubila sem, ko si vladal s sovraštvom
Bližja in bližja srečanja
Vso tvoje neprimerno razkazovanje
Kako si drzneš reči, da je
Na nekem planetu ti bom zgradila utrdbo
Nekje, kjer lahko vsi razumejo
Kako si drzneš misliti, da je romantično
Me pustiti varno in zapuščeno
Ker jebeš, bila sem zaljubljena
Jebi se, če te ne morem imeti
Ker jebeš, bila je ljubezen
[Refren]
Zdaj sem v težavah, jokam v fitnesu (Jokam v fitnesu)
Vse pride na plan kot najstniška kapricioznost
"Jebeš vse, če ga ne morem imeti" ("Če ga ne morem imeti")
"Morda bom kar umrla, ne bi naredilo razlike"
V težavah, zbujam se krvava (Zbujam se krvava)
Strmim v nebo, vrni se in me poberi
Jebeš vse, če naju ne morem imeti
Se morda sploh ne bom pobrala, morda bom ostala
[Po Refren]
V težavah (Kot, da sem zgubila dvojčka)
Jebeš vse, če ga ne morem imeti (V težavah)
V težavah (Maham ladji)
Jebeš vse, če ga ne morem imeti
[Zaključek]
Kot, da sem zgubila dvojčka
Jebeš vse, če ga ne morem imeti
V težavah (Maham ladji)
Jebeš vse, če ga ne morem imeti