Dress

Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift

Lyrics Translation

Our secret moments in your crowded room
They got no idea about me and you
There is an indentation in the shape of you
Made your mark on me, a golden tattoo

All of this silence and patience, pining in anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)

Say my name and everything just stops
I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off
Carve your name into my bedpost
'Cause I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off

Inescapable, I'm not even gonna try
And if I get burned, at least we were electrified
I'm spilling wine in the bathtub
You kiss my face and we're both drunk
Everyone thinks that they know us
But they know nothing about

All of this silence and patience, pining in anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)

Say my name and everything just stops
I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off
Carve your name into my bedpost
'Cause I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off
Only bought this dress so you could take it off
Only bought this dress so you could take it off

Flashback when you met me
Your buzzcut and my hair bleached
Even in my worst times
You could see the best of me
Flashback to my mistakes
My rebounds, my earthquakes
Even in my worst lies
You saw the truth in me
And I woke up just in time
Now I wake up by your side
My one and only, my lifeline
I woke up just in time
Now I wake up by your side
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha

Say my name and everything just stops
I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off
Carve your name into my bedpost
'Cause I don't want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off
Take it off

There is an indentation in the shape of you
Only bought this dress so you could take it off
You made your mark on me, golden tattoo
Only bought this dress so you could take it off

Our secret moments in your crowded room
Nossos momentos secretos em seu quarto lotado
They got no idea about me and you
Eles não têm ideia sobre mim e você
There is an indentation in the shape of you
Há uma marca em forma de você
Made your mark on me, a golden tattoo
Deixou sua marca em mim, uma tatuagem dourada
All of this silence and patience, pining in anticipation
Todo esse silêncio e paciência, ansiando em antecipação
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Minhas mãos estão tremendo de me segurar de você (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Todo esse silêncio e paciência, ansiando e esperando desesperadamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Minhas mãos estão tremendo com tudo isso (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Diga meu nome e tudo simplesmente para
I don't want you like a best friend
Eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
Carve your name into my bedpost
Grave seu nome na minha cama
'Cause I don't want you like a best friend
Porque eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
Inescapable, I'm not even gonna try
Inescapável, nem vou tentar
And if I get burned, at least we were electrified
E se eu me queimar, pelo menos fomos eletrificados
I'm spilling wine in the bathtub
Estou derramando vinho na banheira
You kiss my face and we're both drunk
Você beija meu rosto e estamos ambos bêbados
Everyone thinks that they know us
Todos pensam que nos conhecem
But they know nothing about
Mas eles não sabem nada sobre
All of this silence and patience, pining in anticipation
Todo esse silêncio e paciência, ansiando em antecipação
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Minhas mãos estão tremendo de me segurar de você (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Todo esse silêncio e paciência, ansiando e esperando desesperadamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Minhas mãos estão tremendo com tudo isso (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Diga meu nome e tudo simplesmente para
I don't want you like a best friend
Eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
Carve your name into my bedpost
Grave seu nome na minha cama
'Cause I don't want you like a best friend
Porque eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Flashback when you met me
Flashback quando você me conheceu
Your buzzcut and my hair bleached
Seu corte de cabelo e meu cabelo descolorido
Even in my worst times
Mesmo nos meus piores momentos
You could see the best of me
Você conseguia ver o melhor de mim
Flashback to my mistakes
Flashback para os meus erros
My rebounds, my earthquakes
Meus rebotes, meus terremotos
Even in my worst lies
Mesmo nas minhas piores mentiras
You saw the truth in me
Você viu a verdade em mim
And I woke up just in time
E eu acordei bem a tempo
Now I wake up by your side
Agora eu acordo ao seu lado
My one and only, my lifeline
Meu único e único, minha linha de vida
I woke up just in time
Eu acordei bem a tempo
Now I wake up by your side
Agora eu acordo ao seu lado
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
Minhas mãos tremem, não consigo explicar isso ah, ha, ha, ha
Say my name and everything just stops
Diga meu nome e tudo simplesmente para
I don't want you like a best friend
Eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
Carve your name into my bedpost
Grave seu nome na minha cama
'Cause I don't want you like a best friend
Porque eu não quero você como um melhor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Take it off
Tire-o
There is an indentation in the shape of you
Há uma marca em forma de você
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
You made your mark on me, golden tattoo
Você deixou sua marca em mim, tatuagem dourada
Only bought this dress so you could take it off
Só comprei este vestido para que você pudesse tirá-lo
Our secret moments in your crowded room
Nuestros momentos secretos en tu habitación abarrotada
They got no idea about me and you
No tienen idea de lo que hay entre tú y yo
There is an indentation in the shape of you
Hay una huella en tu forma
Made your mark on me, a golden tattoo
Dejaste tu marca en mí, un tatuaje dorado
All of this silence and patience, pining in anticipation
Todo este silencio y paciencia, anhelando con anticipación
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Mis manos tiemblan por contenerme de ti (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Todo este silencio y paciencia, anhelando y esperando desesperadamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Mis manos tiemblan por todo esto (ah, ja, ja, ja)
Say my name and everything just stops
Di mi nombre y todo se detiene
I don't want you like a best friend
No te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
Carve your name into my bedpost
Graba tu nombre en mi cabecera
'Cause I don't want you like a best friend
Porque no te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
Inescapable, I'm not even gonna try
Inevitable, ni siquiera voy a intentarlo
And if I get burned, at least we were electrified
Y si me quemo, al menos estábamos electrificados
I'm spilling wine in the bathtub
Estoy derramando vino en la bañera
You kiss my face and we're both drunk
Besa mi cara y ambos estamos borrachos
Everyone thinks that they know us
Todos piensan que nos conocen
But they know nothing about
Pero no saben nada sobre
All of this silence and patience, pining in anticipation
Todo este silencio y paciencia, anhelando con anticipación
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Mis manos tiemblan por contenerme de ti (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Todo este silencio y paciencia, anhelando y esperando desesperadamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Mis manos tiemblan por todo esto (ah, ja, ja, ja)
Say my name and everything just stops
Di mi nombre y todo se detiene
I don't want you like a best friend
No te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
Carve your name into my bedpost
Graba tu nombre en mi cabecera
'Cause I don't want you like a best friend
Porque no te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Flashback when you met me
Recuerdo cuando me conociste
Your buzzcut and my hair bleached
Tu corte de pelo rapado y mi pelo decolorado
Even in my worst times
Incluso en mis peores momentos
You could see the best of me
Podías ver lo mejor de mí
Flashback to my mistakes
Recuerdo mis errores
My rebounds, my earthquakes
Mis rebotes, mis terremotos
Even in my worst lies
Incluso en mis peores mentiras
You saw the truth in me
Viste la verdad en mí
And I woke up just in time
Y me desperté justo a tiempo
Now I wake up by your side
Ahora me despierto a tu lado
My one and only, my lifeline
Mi único y mi salvavidas
I woke up just in time
Me desperté justo a tiempo
Now I wake up by your side
Ahora me despierto a tu lado
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
Mis manos tiemblan, no puedo explicar esto ah, ja, ja, ja
Say my name and everything just stops
Di mi nombre y todo se detiene
I don't want you like a best friend
No te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
Carve your name into my bedpost
Graba tu nombre en mi cabecera
'Cause I don't want you like a best friend
Porque no te quiero como a un mejor amigo
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Take it off
Quítalo
There is an indentation in the shape of you
Hay una huella en tu forma
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
You made your mark on me, golden tattoo
Dejaste tu marca en mí, un tatuaje dorado
Only bought this dress so you could take it off
Solo compré este vestido para que lo quites
Our secret moments in your crowded room
Nos moments secrets dans ta chambre bondée
They got no idea about me and you
Ils n'ont aucune idée de toi et moi
There is an indentation in the shape of you
Il y a une empreinte à ta forme
Made your mark on me, a golden tattoo
Tu as laissé ta marque sur moi, un tatouage doré
All of this silence and patience, pining in anticipation
Tout ce silence et cette patience, languissant dans l'anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Mes mains tremblent à force de me retenir de toi (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tout ce silence et cette patience, languissant et attendant désespérément
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Mes mains tremblent à cause de tout ça (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Prononce mon nom et tout s'arrête
I don't want you like a best friend
Je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
Carve your name into my bedpost
Grave ton nom sur mon montant de lit
'Cause I don't want you like a best friend
Parce que je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
Inescapable, I'm not even gonna try
Inévitable, je ne vais même pas essayer
And if I get burned, at least we were electrified
Et si je me brûle, au moins nous étions électrisés
I'm spilling wine in the bathtub
Je renverse du vin dans la baignoire
You kiss my face and we're both drunk
Tu embrasses mon visage et nous sommes tous les deux ivres
Everyone thinks that they know us
Tout le monde pense qu'ils nous connaissent
But they know nothing about
Mais ils ne savent rien de
All of this silence and patience, pining in anticipation
Tout ce silence et cette patience, languissant dans l'anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Mes mains tremblent à force de me retenir de toi (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tout ce silence et cette patience, languissant et attendant désespérément
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Mes mains tremblent à cause de tout ça (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Prononce mon nom et tout s'arrête
I don't want you like a best friend
Je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
Carve your name into my bedpost
Grave ton nom sur mon montant de lit
'Cause I don't want you like a best friend
Parce que je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Flashback when you met me
Flashback quand tu m'as rencontré
Your buzzcut and my hair bleached
Ta coupe à ras et mes cheveux décolorés
Even in my worst times
Même dans mes pires moments
You could see the best of me
Tu pouvais voir le meilleur de moi
Flashback to my mistakes
Flashback à mes erreurs
My rebounds, my earthquakes
Mes rebonds, mes tremblements de terre
Even in my worst lies
Même dans mes pires mensonges
You saw the truth in me
Tu as vu la vérité en moi
And I woke up just in time
Et je me suis réveillée juste à temps
Now I wake up by your side
Maintenant je me réveille à tes côtés
My one and only, my lifeline
Mon unique et seule, ma bouée de sauvetage
I woke up just in time
Je me suis réveillée juste à temps
Now I wake up by your side
Maintenant je me réveille à tes côtés
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
Mes mains tremblent, je ne peux expliquer cela ah, ha, ha, ha
Say my name and everything just stops
Prononce mon nom et tout s'arrête
I don't want you like a best friend
Je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
Carve your name into my bedpost
Grave ton nom sur mon montant de lit
'Cause I don't want you like a best friend
Parce que je ne te veux pas comme un meilleur ami
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Take it off
L'enlever
There is an indentation in the shape of you
Il y a une empreinte à ta forme
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
You made your mark on me, golden tattoo
Tu as laissé ta marque sur moi, un tatouage doré
Only bought this dress so you could take it off
J'ai seulement acheté cette robe pour que tu puisses l'enlever
Our secret moments in your crowded room
Unsere geheimen Momente in deinem überfüllten Zimmer
They got no idea about me and you
Sie haben keine Ahnung von mir und dir
There is an indentation in the shape of you
Es gibt eine Vertiefung in deiner Form
Made your mark on me, a golden tattoo
Du hast mich geprägt, eine goldene Tätowierung
All of this silence and patience, pining in anticipation
All das Schweigen und die Geduld, das Schmachten in Erwartung
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Meine Hände zittern vom Zurückhalten vor dir (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
All diese Stille und Geduld, sehnsüchtig und verzweifelt wartend
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Meine Hände zittern, weil ich mich vor all dem zurückhalte (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Sag meinen Namen und alles hört einfach auf
I don't want you like a best friend
Ich will dich nicht wie einen besten Freund
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst
Take it off
Zieh es aus
Carve your name into my bedpost
Ritze deinen Namen in meinen Bettpfosten
'Cause I don't want you like a best friend
Denn ich will dich nicht als beste Freundin
Only bought this dress so you could take it off
Kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst
Take it off
Zieh es aus (ha, ha, ha, ha)
Inescapable, I'm not even gonna try
Unausweichlich, ich werde es nicht einmal versuchen
And if I get burned, at least we were electrified
Und wenn ich mich verbrenne, stehen wir wenigstens unter Strom
I'm spilling wine in the bathtub
Ich verschütte Wein in der Badewanne
You kiss my face and we're both drunk
Du küsst mein Gesicht und wir sind beide betrunken
Everyone thinks that they know us
Jeder denkt, dass er uns kennt
But they know nothing about
Aber sie wissen nichts über
All of this silence and patience, pining in anticipation
All das Schweigen und die Geduld, das Schmachten in Erwartung
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Meine Hände zittern vom Zurückhalten vor dir (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
All diese Stille und Geduld, sehnsüchtig und verzweifelt wartend
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Meine Hände zittern, weil ich mich von all dem zurückhalte (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Sag meinen Namen und alles hört einfach auf
I don't want you like a best friend
Ich will dich nicht wie einen besten Freund
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst
Take it off
Zieh es aus
Carve your name into my bedpost
Ritze deinen Namen in meinen Bettpfosten
'Cause I don't want you like a best friend
Denn ich will dich nicht als beste Freundin
Only bought this dress so you could take it off
Habe dieses Kleid nur gekauft, damit du es ausziehen kannst, ausziehen
Take it off
Zieh es aus
Only bought this dress so you could take it off
Habe dieses Kleid nur gekauft, damit du es ausziehen kannst
Only bought this dress so you could take it off
Habe dieses Kleid nur gekauft, damit du es ausziehen kannst
Flashback when you met me
Rückblende, als du mich trafst
Your buzzcut and my hair bleached
Dein Buzzcut und mein gebleichtes Haar
Even in my worst times
Selbst in meinen schlimmsten Zeiten
You could see the best of me
Konntest du das Beste in mir sehen
Flashback to my mistakes
Rückblende auf meine Fehler
My rebounds, my earthquakes
Meine Rebounds, meine Erdbeben
Even in my worst lies
Sogar in meinen schlimmsten Lügen
You saw the truth in me
Sahst du die Wahrheit über mich
And I woke up just in time
Und ich bin gerade noch rechtzeitig aufgewacht
Now I wake up by your side
Jetzt wache ich an deiner Seite auf
My one and only, my lifeline
Mein Ein und Alles, mein Rettungsanker
I woke up just in time
Ich bin gerade noch rechtzeitig aufgewacht
Now I wake up by your side
Jetzt wache ich an deiner Seite auf
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
Meine Hände zittern, ich kann es nicht erklären ah, ha, ha, ha
Say my name and everything just stops
Sag meinen Namen und alles hört einfach auf
I don't want you like a best friend
Ich will dich nicht wie einen besten Freund
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst, es ausziehen kannst
Take it off
Zieh es aus
Carve your name into my bedpost
Ritze deinen Namen in meinen Bettpfosten
'Cause I don't want you like a best friend
Denn ich will dich nicht als beste Freundin
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst, ausziehen kannst
Take it off
Zieh es aus
There is an indentation in the shape of you
Es gibt eine Vertiefung in der Form von dir
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst
You made your mark on me, golden tattoo
Du hast dein Zeichen auf mir gemacht, goldenes Tattoo
Only bought this dress so you could take it off
Ich kaufte dieses Kleid nur, damit du es ausziehen kannst
Our secret moments in your crowded room
I nostri momenti segreti nella tua stanza affollata
They got no idea about me and you
Non hanno idea di me e te
There is an indentation in the shape of you
C'è un'incavo nella tua forma
Made your mark on me, a golden tattoo
Hai lasciato il tuo segno su di me, un tatuaggio dorato
All of this silence and patience, pining in anticipation
Tutto questo silenzio e pazienza, anelando nell'attesa
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Le mie mani stanno tremando per trattenersi da te (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tutto questo silenzio e pazienza, anelando e aspettando disperatamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Le mie mani stanno tremando per tutto questo (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Pronuncia il mio nome e tutto si ferma
I don't want you like a best friend
Non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
Carve your name into my bedpost
Incidi il tuo nome sul mio palo del letto
'Cause I don't want you like a best friend
Perché non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
Inescapable, I'm not even gonna try
Ineluttabile, non proverò nemmeno
And if I get burned, at least we were electrified
E se mi brucio, almeno siamo stati elettrizzati
I'm spilling wine in the bathtub
Sto versando vino nella vasca da bagno
You kiss my face and we're both drunk
Mi baci il viso e siamo entrambi ubriachi
Everyone thinks that they know us
Tutti pensano di conoscerci
But they know nothing about
Ma non sanno nulla di
All of this silence and patience, pining in anticipation
Tutto questo silenzio e pazienza, anelando nell'attesa
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
Le mie mani stanno tremando per trattenersi da te (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
Tutto questo silenzio e pazienza, anelando e aspettando disperatamente
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
Le mie mani stanno tremando per tutto questo (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
Pronuncia il mio nome e tutto si ferma
I don't want you like a best friend
Non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
Carve your name into my bedpost
Incidi il tuo nome sul mio palo del letto
'Cause I don't want you like a best friend
Perché non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Flashback when you met me
Flashback quando mi hai incontrato
Your buzzcut and my hair bleached
Il tuo taglio a spazzola e i miei capelli decolorati
Even in my worst times
Anche nei miei momenti peggiori
You could see the best of me
Hai potuto vedere il meglio di me
Flashback to my mistakes
Flashback ai miei errori
My rebounds, my earthquakes
I miei rimbalzi, i miei terremoti
Even in my worst lies
Anche nelle mie peggiori bugie
You saw the truth in me
Hai visto la verità in me
And I woke up just in time
E mi sono svegliata giusto in tempo
Now I wake up by your side
Ora mi sveglio al tuo fianco
My one and only, my lifeline
Il mio unico e solo, la mia linea di vita
I woke up just in time
Mi sono svegliata giusto in tempo
Now I wake up by your side
Ora mi sveglio al tuo fianco
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
Le mie mani tremano, non riesco a spiegare questo ah, ha, ha, ha
Say my name and everything just stops
Pronuncia il mio nome e tutto si ferma
I don't want you like a best friend
Non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
Carve your name into my bedpost
Incidi il tuo nome sul mio palo del letto
'Cause I don't want you like a best friend
Perché non ti voglio come un migliore amico
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Take it off
Toglietelo
There is an indentation in the shape of you
C'è un'incavo nella tua forma
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
You made your mark on me, golden tattoo
Hai lasciato il tuo segno su di me, tatuaggio dorato
Only bought this dress so you could take it off
Ho comprato solo questo vestito per farti toglierlo
Our secret moments in your crowded room
人で溢れるその部屋で秘密の時を2人は抱いていた
They got no idea about me and you
私とあなたがどんな仲なのか周りは全然知らなくて
There is an indentation in the shape of you
あなたの形に凹んだところがあるし
Made your mark on me, a golden tattoo
あなたの跡がちゃんとついてるの、金色のタトゥーよ
All of this silence and patience, pining in anticipation
この沈黙と忍耐、期待に胸を膨らませて
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたを我慢して手が震えている (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
この静寂と忍耐、待ち焦がれ、必死で待ち続けて
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
私の手はこのせいで震えているわ (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
私の名前を言えば、すべてが止まる
I don't want you like a best friend
親友のようなあなたはいらない
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
Carve your name into my bedpost
ベッドの柱にあなたの名前を刻んで
'Cause I don't want you like a best friend
だって、親友のようなあなたはいらないから
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
Inescapable, I'm not even gonna try
逃げられないし、挑戦する気もない
And if I get burned, at least we were electrified
もし私が火傷して、少なくとも私たちは酔ってたわ
I'm spilling wine in the bathtub
私はバスタブにワインをこぼし
You kiss my face and we're both drunk
あなたは私の顔にキスし、私たちは酔ってた
Everyone thinks that they know us
誰もが私たちの事を知っていると思うけど
But they know nothing about
彼らは何も知らないわ
All of this silence and patience, pining in anticipation
この沈黙と忍耐、期待に胸を膨らませて
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたを我慢して手が震えている (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
この静寂と忍耐、待ち焦がれ、必死で待ち続けて
My hands are shaking from all this (ah, ha, ha, ha)
私の手はこのせいで震えているわ (ah, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
私の名前を言えば、すべてが止まる
I don't want you like a best friend
親友のようなあなたはいらない
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
Carve your name into my bedpost
ベッドの柱にあなたの名前を刻んで
'Cause I don't want you like a best friend
だって、親友のようなあなたはいらないから
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Flashback when you met me
フラッシュバック、あなたが私に会った時
Your buzzcut and my hair bleached
あなたの丸刈りと私のブリーチした髪
Even in my worst times
一番ひどかった時期でさえ
You could see the best of me
あなたは私のいい所を見てくれた
Flashback to my mistakes
私の過ちを思い出す
My rebounds, my earthquakes
よりを戻したり、激変したことや
Even in my worst lies
ついた最低の嘘でさえ
You saw the truth in me
あなたは私の中に真実を見てくれた
And I woke up just in time
私はちょうど目を覚ましたの
Now I wake up by your side
今はあなたのそばで目を覚ます
My one and only, my lifeline
私の唯一の、生命線
I woke up just in time
私はちょうど目を覚ましたの
Now I wake up by your side
今はあなたのそばで目を覚ます
My hands shake, I can't explain this ah, ha, ha, ha
手が震えるの、説明できない ah, ha, ha, ha
Say my name and everything just stops
私の名前を言えば、すべてが止まる
I don't want you like a best friend
親友のようなあなたはいらない
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
Carve your name into my bedpost
ベッドの柱にあなたの名前を刻んで
'Cause I don't want you like a best friend
だって、親友のようなあなたはいらないから
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
Take it off
脱がせてくれると
There is an indentation in the shape of you
あなたの形に凹んだところがあるわ
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ
You made your mark on me, golden tattoo
あなたの跡がちゃんとついてるの、金色のタトゥーよ
Only bought this dress so you could take it off
このドレスはあなたが脱がせてくれると思って買ったのよ

[Verse 1]
Наши тайные моменты в переполненной людьми комнате
Они даже не подозревали о том, что между нами
Узнаю твой силуэт из тысячи
Оставил на мне свою метку, золотое тату

[Pre-Chorus]
Вся эта тишина и выжидание, тоска и предвкушение
Руки дрожат из-за того, что приходится держаться от тебя подальше
Ах, ах, ах
Вся эта тишина и выжидание, тоска и предвкушение
Руки дрожат от всего этого
Ах, ах, ах, а-ах

[Chorus]
Произносишь моё имя и все резко замирает
Я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах
Высеки своё имя на моей кровати
Ведь я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах

[Verse 2]
От этого не сбежать, я даже не буду пытаться
А если все же обожгусь, то, по крайней мере, между нами была искра
Капли вина падают в ванну
Целуешь моё лицо, мы оба уже пьяны
Все думают, что знают нас
Но они и не догадываются, что существует

[Pre-Chorus]
Вся эта тишина и выжидание, тоска и предвкушение
Руки дрожат из-за того, что приходится держаться от тебя подальше
Ах, ах, ах
Вся эта тишина и выжидание, тоска и предвкушение
Руки дрожат от всего этого
Ах, ах, ах, а-ах

[Chorus]
Произносишь моё имя и все резко замирает
Я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах
Высеки своё имя на моей кровати
Ведь я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах

[Post-Chorus]
Ах-а-а, ах-а-а, ах-а-а-а
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Ах-а-а, ах-а-а, ах-а-а-а
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его

[Bridge]
В голове проносится наша первая встреча, твоя небрежная стрижка и мои осветленные пряди
Даже в мои худшие времена, ты видел во мне лишь хорошее
В голове проносятся все мои ошибки, падения, катастрофы
Даже в моей худшей лжи, ты видел во мне лишь правду
И я вовремя очнулась ото сна и теперь просыпаюсь рядом с тобой
Мой один единственный, моя судьба
И я вовремя очнулась ото сна и теперь просыпаюсь рядом с тобой
Мои руки дрожат, не знаю почему
Ах, ах, ах, а-ах

[Chorus]
Произносишь моё имя и все резко замирает
Я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах
Высеки своё имя на моей кровати
Ведь я не хочу быть тебе просто лучшим другом
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Снять его, ах, ах, а-ах

[Outro]
Узнаю твой силуэт из тысячи
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его
Оставил на мне свою метку, золотое тату
Купила это платье лишь для того, чтобы ты мог снять его

[Zwrotka 1]
Nasze sekretne chwile w zatłoczonym pokoju
Nie mają pojęcia o mnie i tobie
Wgłębienie w twoim kształcie
Odcisnąłeś na mnie piętno, złoty tatuaż

[Przedrefren]
Cała ta cisza i cierpliwość, wzdychanie i wyczekiwanie
Moje dłonie drżą od powstrzymywania się przed tym, by cię dotknąć
Ha, ach, ach
Cała ta cisza i cierpliwość, wzdychanie i desperackie czekanie
Moje dłonie drżą przez to wszystko
Ach, ha, ha, ha-ach

[Refren]
Wypowiedź moje imię i wszystko się zatrzyma
Nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjacielem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach
Wyryję twoje imię w ramie mojego łóżka
Bo nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjaciеlem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach

[Zwrotka 2]
Nieuniknionе, nawet nie będę próbować
A jeśli się sparzę, przynajmniej była między nami chemia
Rozlewam wino w wannie
Ty całujesz mnie po twarzy i oboje jesteśmy pijani
Wszyscy myślą, że nas znają
Ale nie wiedzą nic o

[Pre-Chorus]
Całej tej ciszy i cierpliwości, wzdychaniu i wyczekiwaniu
Moje dłonie drżą od powstrzymywania się przed tym, by cię dotknąć
Ha, ach, ach
Cała ta cisza i cierpliwość, wzdychanie i desperackie czekanie
Moje dłonie drżą przez to wszystko
Ach, ha, ha, ha-ach

[Refren]
Wypowiedź moje imię i wszystko się zatrzyma
Nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjacielem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach
Wyryję twoje imię w ramie mojego łóżka
Bo nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjacielem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach

[Post-refren]
Ha-ach-ach, ha-ach-ach, ha-ach-ach-ach
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ha-ach-ach, ha-ach-ach, ha-ach-ach-ach
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął

[Most]
Wspomnienia z tego, jak mnie poznałeś, twoje krótko przystrzyżone włosy i moje rozjaśnione
Nawet w moich najgorszych chwilach, byłeś w stanie zobaczyć we mnie to, co najlepsze
Wspomnienia o moich błędach, odskoczniach i wstrząsach
Nawet pośród moich najgorszych kłamstw, odnalazłeś prawdę
I ocknęłam się w samą porę, a teraz budzę się u twego boku
Mój jeden i jedyny, moja ostatnia deska ratunku
Ocknęłam się w samą porę, a teraz budzę się u twego boku
Moje dłonie drżą, nie mogę tego wyjaśnić
Ach, ha, ha, ha-ach

[Refren]
Wypowiedź moje imię i wszystko się zatrzyma
Nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjacielem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach
Wyryję twoje imię w ramie mojego łóżka
Bo nie chcę byś był tylko moim najlepszym przyjacielem
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Ją zdjął, ha, ha, ha-ach

[Outro]
Wgłębienie w twoim kształcie
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął
Odcisnąłeś na mnie piętno, złoty tatuaż
Kupiłam tę sukienkę tylko po to, byś ją zdjął

[Verse 1]
Kalabalık bir odadaki mahrem anlarımız
Sen ve benle ilgli bir bildikleri yok onların
Bedeninde tırnak izleri var
Bende izini bıraktın, altından bir dövme adeta

[Pre-Chorus]
Tüm o sessizlik ve sabırla bekleyiş, burnumda tütüşün ve beklenti
Ellerim titriyor sana uzanıp tutmadığımdan
Ha, ah, ah
Tüm o sessizlik ve sabırla bekleyiş, burnumda tütüşün ve umutsuzca beklemek
Ellerim tüm bunlardan titriyor
Ah, ha, ha, ha-ah

[Chorus]
Adımı söyleyiver ve her şey dursun
Ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah
Yatak başılığıma kendi adını oy
Zira ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah'

[Verse 2]
Kaçınılmazca, denemeyi seçmem bile
Ve eğer ben yanıyorsam, en azından biz de heyecanlamış olurduk
Küvete şarabı döküyorum
Sen yüzümü öpüyorsun ve ikimiz de şarhoşuz
Herkes bizi bildiğini sanıyor
Ancak onların hiçbir şey bildikleri yok-

[Pre-Chorus]
Tüm o sessizlik ve sabırla bekleyiş, burnumda tütüşün ve beklenti
Ellerim titriyor sana uzanıp tutmadığımdan
Ha, ah, ah
Tüm o sessizlik ve sabırla bekleyiş, burnumda tütüşün ve umutsuzca beklemek
Ellerim tüm bunlardan titriyor
Ah, ha, ha, ha-ah

[Chorus]
Adımı söyleyiver ve her şey dursun
Ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah
Yatak başılığıma kendi adını oy
Zira ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah'

[Post-Chorus]
Ha-ah-ah, ha-ah-ah, ha-ah-ah-ah
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Ha-ah-ah, ha-ah-ah, ha-ah-ah-ah
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım

[Bridge]
Benimle tanıştığın zamana dön
Senin üç numara saçların ve benim bleached saçlarım
En kötü anlarımda bile, bendeki en iyi görebildin sen
Benim geçmiş hatalarımdan
Geri tepişlerimde, depremlerimde
En kötü yalanım da bile, bendeki doğruyu gördün
Ve ben tam zamanında ayıldım
Şimdi senin yanı başında uyaniyorum
Benim bir tanem, benim hayat pınarım
Ben tam zamanında ayıldım
Şimdi senin yanı başında uyaniyorum
Ellerim titretiyor, bunu açıklayamıyorum
Ah, ha, ha, ha-ah

[Chorus]
Adımı söyleyiver ve her şey dursun
Ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah
Yatak başılığıma kendi adını oy
Zira ben seni yakın bir arkadaş olarak istemiyorum
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Çıkarıp at onu, ha, ha, ha-ah'

[Outro]
Bedeninde tırnak izleri var
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım
Bende izini bıraktın, altından bir dövme adeta
Bu elbiseyi de sırf sen çıkarıp at diye satın aldım

Trivia about the song Dress by Taylor Swift

When was the song “Dress” released by Taylor Swift?
The song Dress was released in 2017, on the album “Reputation”.
Who composed the song “Dress” by Taylor Swift?
The song “Dress” by Taylor Swift was composed by Jack Michael Antonoff, Taylor Alison Swift.

Most popular songs of Taylor Swift

Other artists of Pop