You can beat the heat if you beat the charges too
They said I was a cheat, I guess it must be true
And my friends all smell like weed or little babies
And this city reeks of driving myself crazy
Little did you know
Your home's really only a town you're just a guest in
So you work your life away
Just to pay for a timeshare down in Destin
Florida is one hell of a drug
Florida, can I use you up?
A hurricane with my name when it came
I got drunk and I dared it to wash me away
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
All my girls got their lace and their crimes
And your cheating husband disappeared
Well, no one asks any questions here
So I did my best to lay to rest
All of the bodies that have ever been on my body
And in my mind, they sink into the swamp
Is that a bad thing to say in a song?
Little did you know
Your home's really only the town you'll get arrested
So you pack your life away
Just to wait out the firestorm back in Texas
Florida is one hell of a drug
Florida, can I use you up?
I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
It's one hell of a drug
It's one hell of a drug
Love left me like this and I don't want to exist
So take me to Florida
Little did you know
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
So you work your life away
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Little did you know
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
So you pack your life away
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida, can I use you up?
Florida is one hell of a drug
Florida, can I use you up?
You can beat the heat if you beat the charges too
Você pode vencer o calor se também vencer as acusações
They said I was a cheat, I guess it must be true
Eles disseram que eu era uma traidora, acho que deve ser verdade
And my friends all smell like weed or little babies
E meus amigos todos cheiram a maconha ou a bebês pequenos
And this city reeks of driving myself crazy
E esta cidade fede a me deixar louco
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only a town you're just a guest in
Sua casa é realmente apenas uma cidade em que você é apenas um convidado
So you work your life away
Então você trabalha a vida toda
Just to pay for a timeshare down in Destin
Apenas para pagar por um tempo compartilhado em Destin
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
A hurricane with my name when it came
O furacão com o meu nome quando chegou
I got drunk and I dared it to wash me away
Eu fiquei bêbada e o desafiei a me levar embora
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Entrincheirada no banheiro com uma garrafa de vinho
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Bem, eu e meus fantasmas, nos divertimos muito
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sim, estou assombrado, mas estou me sentindo bem
All my girls got their lace and their crimes
Todas as minhas garotas têm suas rendas e seus crimes
And your cheating husband disappeared
E seu marido que te trai sumiu
Well, no one asks any questions here
Bem, ninguém faz perguntas aqui
So I did my best to lay to rest
Então eu fiz o meu melhor para aposentar
All of the bodies that have ever been on my body
Todos os corpos que já estiveram no meu corpo
And in my mind, they sink into the swamp
E na minha mente, eles afundam no pântano
Is that a bad thing to say in a song?
Isso é uma coisa ruim de se dizer em uma música?
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only the town you'll get arrested
Sua casa é realmente apenas a cidade onde você será preso
So you pack your life away
Então você arruma as malas da sua vida
Just to wait out the firestorm back in Texas
Apenas para esperar a tempestade de merda passar no Texas
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
I need to forget, so take me to Florida
Eu preciso esquecer, então me leve para a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Eu tenho alguns arrependimentos, vou enterrá-los na Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Diga que sou desprezível, diga que é imperdoável
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
Pelo menos as bonecas são bonitas, me f-, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Eu preciso esquecer, então me leve para a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Eu tenho alguns arrependimentos, vou enterrá-los na Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Diga que sou desprezível, diga que é imperdoável
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
Que queda, que emoção, me f-, Florida
It's one hell of a drug
É uma droga do caramba
It's one hell of a drug
É uma droga do caramba
Love left me like this and I don't want to exist
O amor me deixou assim e eu não quero existir
So take me to Florida
Então me leve para a Florida
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Sua casa é realmente apenas uma cidade em que você é apenas um convidado (me leve para a Florida)
So you work your life away
Então você trabalha a vida toda
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Apenas para pagar por um tempo compartilhado em Destin (me leve para a Florida)
Little did you know
Você mal sabia
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Sua casa é realmente apenas a cidade onde você será preso (me leve para a Florida)
So you pack your life away
Então você arruma as malas da sua vida
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Apenas para esperar a tempestade de merda passar no Texas (me leve para)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida é uma droga do caramba (me leve para)
Florida, can I use you up?
Florida, será que posso te usar até o fim?
Florida is one hell of a drug
Florida é uma droga do caramba
Florida, can I use you up?
Florida, vá em frente, me deixa fodida
You can beat the heat if you beat the charges too
Puedes vencer al calor si también vences los cargos
They said I was a cheat, I guess it must be true
Dijeron que era un tramposo, supongo que debe ser cierto
And my friends all smell like weed or little babies
Y mis amigos todos huelen a marihuana o a bebés pequeños
And this city reeks of driving myself crazy
Y esta ciudad apesta a conducirme a la locura
Little did you know
Poco sabías
Your home's really only a town you're just a guest in
Tu hogar es realmente solo un pueblo en el que eres un invitado
So you work your life away
Así que trabajas toda tu vida
Just to pay for a timeshare down in Destin
Solo para pagar por un tiempo compartido en Destin
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
A hurricane with my name when it came
Un huracán con mi nombre cuando llegó
I got drunk and I dared it to wash me away
Me emborraché y lo desafié a que me arrastrara
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricado en el baño con una botella de vino
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Bueno, yo y mis fantasmas, lo pasamos de maravilla
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sí, estoy atormentado pero me siento bien
All my girls got their lace and their crimes
Todas mis chicas tienen su encaje y sus crímenes
And your cheating husband disappeared
Y tu marido infiel desapareció
Well, no one asks any questions here
Bueno, nadie hace preguntas aquí
So I did my best to lay to rest
Así que hice lo mejor para descansar
All of the bodies that have ever been on my body
Todos los cuerpos que alguna vez han estado en mi cuerpo
And in my mind, they sink into the swamp
Y en mi mente, se hunden en el pantano
Is that a bad thing to say in a song?
¿Es eso algo malo que decir en una canción?
Little did you know
Poco sabías
Your home's really only the town you'll get arrested
Tu hogar es realmente solo el pueblo en el que serás arrestado
So you pack your life away
Así que empacas tu vida
Just to wait out the firestorm back in Texas
Solo para esperar la tormenta de fuego de vuelta en Texas
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
I need to forget, so take me to Florida
Necesito olvidar, así que llévame a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tengo algunos arrepentimientos, los enterraré en Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dime que soy despreciable, di que es imperdonable
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
Al menos las muñecas son hermosas, jódeme, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Necesito olvidar, así que llévame a Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tengo algunos arrepentimientos, los enterraré en Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dime que soy despreciable, di que es imperdonable
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
Qué choque, qué emoción, jódeme, Florida
It's one hell of a drug
Es una droga infernal
It's one hell of a drug
Es una droga infernal
Love left me like this and I don't want to exist
El amor me dejó así y no quiero existir
So take me to Florida
Así que llévame a Florida
Little did you know
Poco sabías
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Tu hogar es realmente solo un pueblo en el que eres un invitado (llévame a Florida)
So you work your life away
Así que trabajas toda tu vida
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Solo para pagar por un tiempo compartido en Destin (llévame a Florida)
Little did you know
Poco sabías
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Tu hogar es realmente solo el pueblo en el que serás arrestado (llévame a Florida)
So you pack your life away
Así que empacas tu vida
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Solo para esperar la tormenta de fuego de vuelta en Texas (llévame a)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida es una droga infernal (llévame a)
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
Florida is one hell of a drug
Florida es una droga infernal
Florida, can I use you up?
Florida, ¿puedo agotarte?
You can beat the heat if you beat the charges too
Tu peux vaincre la chaleur si tu bats aussi les charges
They said I was a cheat, I guess it must be true
Ils ont dit que j'étais un tricheur, je suppose que c'est vrai
And my friends all smell like weed or little babies
Et mes amis sentent tous la weed ou les petits bébés
And this city reeks of driving myself crazy
Et cette ville pue et ça me rend fou
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only a town you're just a guest in
Ta maison n'est vraiment qu'une ville où tu n'es qu'un invité
So you work your life away
Alors tu travailles toute ta vie
Just to pay for a timeshare down in Destin
Juste pour payer un temps partagé à Destin
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
A hurricane with my name when it came
Un ouragan avec mon nom quand il est arrivé
I got drunk and I dared it to wash me away
J'ai bu et j'ai osé le défier de m'emporter
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricadé dans la salle de bain avec une bouteille de vin
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Eh bien, moi et mes fantômes, nous avons passé un sacré moment
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Oui, je suis hanté mais je me sens très bien
All my girls got their lace and their crimes
Toutes mes filles ont leur dentelle et leurs crimes
And your cheating husband disappeared
Et ton mari infidèle a disparu
Well, no one asks any questions here
Eh bien, personne ne pose de questions ici
So I did my best to lay to rest
Alors j'ai fait de mon mieux pour mettre au repos
All of the bodies that have ever been on my body
Tous les corps qui ont jamais été sur mon corps
And in my mind, they sink into the swamp
Et dans mon esprit, ils s'enfoncent dans le marais
Is that a bad thing to say in a song?
Est-ce une mauvaise chose à dire dans une chanson?
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only the town you'll get arrested
Ta maison n'est vraiment que la ville où tu seras arrêté
So you pack your life away
Alors tu emballes ta vie
Just to wait out the firestorm back in Texas
Juste pour attendre la tempête de feu au Texas
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
I need to forget, so take me to Florida
J'ai besoin d'oublier, alors emmène-moi en Floride
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
J'ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dis-moi que je suis méprisable, dis que c'est impardonnable
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
Au moins les poupées sont belles, f- moi, Floride
I need to forget, so take me to Florida
J'ai besoin d'oublier, alors emmène-moi en Floride
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
J'ai quelques regrets, je les enterrerai en Floride
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dis-moi que je suis méprisable, dis que c'est impardonnable
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
Quel crash, quel rush, f- moi, Floride
It's one hell of a drug
C'est une sacrée drogue
It's one hell of a drug
C'est une sacrée drogue
Love left me like this and I don't want to exist
L'amour m'a laissé comme ça et je ne veux pas exister
So take me to Florida
Alors emmène-moi en Floride
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Ta maison n'est vraiment qu'une ville où tu n'es qu'un invité (emmène-moi en Floride)
So you work your life away
Alors tu travailles toute ta vie
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Juste pour payer un temps partagé à Destin (emmène-moi en Floride)
Little did you know
Tu ne savais pas
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Ta maison n'est vraiment que la ville où tu seras arrêté (emmène-moi en Floride)
So you pack your life away
Alors tu emballes ta vie
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Juste pour attendre la tempête de feu au Texas (emmène-moi à)
Florida is one hell of a drug (take me to)
La Floride est une sacrée drogue (emmène-moi à)
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
Florida is one hell of a drug
La Floride est une sacrée drogue
Florida, can I use you up?
Floride, puis-je t'épuiser?
You can beat the heat if you beat the charges too
Du kannst die Hitze besiegen, wenn du auch die Anklagen besiegst
They said I was a cheat, I guess it must be true
Sie sagten, ich sei ein Betrüger, ich nehme an, es muss wahr sein
And my friends all smell like weed or little babies
Und meine Freunde riechen alle nach Gras oder kleinen Babys
And this city reeks of driving myself crazy
Und diese Stadt stinkt danach, mich selbst verrückt zu machen
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only a town you're just a guest in
Dein Zuhause ist wirklich nur eine Stadt, in der du nur ein Gast bist
So you work your life away
Also arbeitest du dein Leben lang
Just to pay for a timeshare down in Destin
Nur um für eine Ferienwohnung in Destin zu bezahlen
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
A hurricane with my name when it came
Der Hurrikan mit meinem Namen, als er kam
I got drunk and I dared it to wash me away
Ich habe mich betrunken und es gewagt, mich wegzuspülen
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricadiert im Badezimmer mit einer Flasche Wein
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Nun, ich und meine Geister, wir hatten eine verdammt gute Zeit
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Ja, ich bin verfolgt, aber ich fühle mich gut
All my girls got their lace and their crimes
Alle meine Mädchen haben ihre Spitze und ihre Verbrechen
And your cheating husband disappeared
Und dein betrügender Ehemann ist verschwunden
Well, no one asks any questions here
Nun, hier stellt niemand Fragen
So I did my best to lay to rest
Also habe ich mein Bestes getan, um zur Ruhe zu legen
All of the bodies that have ever been on my body
Alle Leichen, die jemals auf meinem Körper waren
And in my mind, they sink into the swamp
Und in meinem Kopf versinken sie in den Sumpf
Is that a bad thing to say in a song?
Ist das eine schlechte Sache, in einem Lied zu sagen?
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only the town you'll get arrested
Dein Zuhause ist wirklich nur die Stadt, in der du verhaftet wirst
So you pack your life away
Also packst du dein Leben weg
Just to wait out the firestorm back in Texas
Nur um den Scheißsturm in Texas abzuwarten
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
I need to forget, so take me to Florida
Ich muss vergessen, also bring mich nach Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ich habe einige Bedauern, ich werde sie in Florida begraben
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Sag mir, ich bin verabscheuungswürdig, sag, es ist unverzeihlich
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
Zumindest sind die Puppen schön, mach mich fertig, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Ich muss vergessen, also bring mich nach Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ich habe einige Bedauern, ich werde sie in Florida begraben
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Sag mir, ich bin verabscheuungswürdig, sag, es ist unverzeihlich
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
Was für ein Absturz, was für ein Rausch, mach mich fertig, Florida
It's one hell of a drug
Es ist eine verdammt starke Droge
It's one hell of a drug
Es ist eine verdammt starke Droge
Love left me like this and I don't want to exist
Die Liebe hat mich so verlassen und ich will nicht existieren
So take me to Florida
Also bring mich nach Florida
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
Dein Zuhause ist wirklich nur eine Stadt, in der du nur ein Gast bist (bring mich nach Florida)
So you work your life away
Also arbeitest du dein Leben lang
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Nur um für eine Ferienwohnung in Destin zu bezahlen (bring mich nach Florida)
Little did you know
Wenig wusstest du
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
Dein Zuhause ist wirklich nur die Stadt, in der du verhaftet wirst (bring mich nach Florida)
So you pack your life away
Also packst du dein Leben weg
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Nur um den Scheißsturm in Texas abzuwarten (bring mich nach)
Florida is one hell of a drug (take me to)
Florida ist eine verdammt starke Droge (bring mich nach)
Florida, can I use you up?
Florida, kann ich dich aufbrauchen?
Florida is one hell of a drug
Florida ist eine verdammt starke Droge
Florida, can I use you up?
Florida, mach weiter, mach mich fertig
You can beat the heat if you beat the charges too
Puoi sconfiggere le critiche se sconfiggi anche le accuse
They said I was a cheat, I guess it must be true
Hanno detto che ero un'imbrogliona, immagino debba essere vero
And my friends all smell like weed or little babies
E tutti i miei amici puzzano di erba o di neonati
And this city reeks of driving myself crazy
E questa città puzza di farmi impazzire
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only a town you're just a guest in
La tua casa è davvero solo una città in cui sei solo un ospite
So you work your life away
Quindi lavori per tutta la vita
Just to pay for a timeshare down in Destin
Solo per pagare per una multiproprietà a Destin
Florida is one hell of a drug
La Florida è proprio una gran bella droga
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
A hurricane with my name when it came
Quando è arrivato l'uragano aveva il mio nome
I got drunk and I dared it to wash me away
Mi sono ubriacata e ho osato che mi portasse via
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Barricata nel bagno con una bottiglia di vino
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Beh, io e i miei fantasmi, ci siamo divertiti un botto
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
Sì, sono inquieta ma mi sento benissimo
All my girls got their lace and their crimes
Tutte le mie ragazze hanno il loro pizzo e i loro crimini
And your cheating husband disappeared
E tuo marito che tradiva è scomparso
Well, no one asks any questions here
Beh, qui nessuno fa domande
So I did my best to lay to rest
Quindi ho fatto del mio meglio per mettere a riposo
All of the bodies that have ever been on my body
Tutti i corpi che sono mai stati sul mio corpo
And in my mind, they sink into the swamp
E nella mia mente, affondano nella palude
Is that a bad thing to say in a song?
È una cosa brutta da dire in una canzone?
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only the town you'll get arrested
La tua casa è davvero solo la città in cui verrai arrestato
So you pack your life away
Quindi impacchetti la tua vita
Just to wait out the firestorm back in Texas
Solo per aspettare la tempesta di fuoco in Texas
Florida is one hell of a drug
La Florida è proprio una gran bella droga
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
I need to forget, so take me to Florida
Ho bisogno di dimenticare, quindi portami in Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ho dei rimpianti, li seppellirò in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dimmi che sono spregevole, di' che è imperdonabile
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
Almeno le bambole sono belle, f-ttimi, Florida
I need to forget, so take me to Florida
Ho bisogno di dimenticare, quindi portami in Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Ho dei rimpianti, li seppellirò in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
Dimmi che sono spregevole, di' che è imperdonabile
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
Almeno le bambole sono belle, f-ttimi, Florida
It's one hell of a drug
È proprio una gran bella droga
It's one hell of a drug
È proprio una gran bella droga
Love left me like this and I don't want to exist
L'amore mi ha lasciato così e non voglio esistere
So take me to Florida
Quindi portami in Florida
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
La tua casa è davvero solo una città in cui sei solo un ospite (portami in Florida)
So you work your life away
Quindi lavori per tutta la vita
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Solo per pagare per una multiproprietà a Destin (portami in Florida)
Little did you know
Chi lo avrebbe mai detto che
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
La tua casa è davvero solo la città in cui verrai arrestato (portami in Florida)
So you pack your life away
Quindi impacchetti la tua vita
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
Solo per aspettare la tempesta di fuoco in Texas (portami in)
Florida is one hell of a drug (take me to)
La Florida è una gran bella droga (portami in)
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
Florida is one hell of a drug
La Florida una gran bella droga
Florida, can I use you up?
Florida, posso usarti fino in fondo?
You can beat the heat if you beat the charges too
あなたが告発も打ち負かせば、暑さも打ち負かせるのよ
They said I was a cheat, I guess it must be true
彼らは私が不正を行ったと言った、それは本当のようね
And my friends all smell like weed or little babies
私の友人たちは皆、マリファナのような匂いか、小さな赤ちゃんのような匂いがする
And this city reeks of driving myself crazy
そして、この街は私自身を狂わせるような匂いがする
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only a town you're just a guest in
実は、あなたの家はただのゲストとして泊まる町なのよ
So you work your life away
だからあなたは一生懸命働くの
Just to pay for a timeshare down in Destin
Destinにあるタイムシェアにお金を支払うために
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
A hurricane with my name when it came
私の名前がついたハリケーンが来たとき
I got drunk and I dared it to wash me away
私は酔っ払って、自分を洗い流して欲しかったの
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
ワインのボトルと一緒にバスルームに立てこもって
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
まあ、私と私の痕跡は、素晴らしい時間を過ごしたわ
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
そうよ、私は取り憑かれているけど、大丈夫よ
All my girls got their lace and their crimes
私の女友達はみんな、ひもと罪を抱えてるの
And your cheating husband disappeared
そして、あなたの不倫の夫は消えた
Well, no one asks any questions here
まあ、ここでは誰も質問しないの
So I did my best to lay to rest
だから私は横になって休むために最善を尽くしたの
All of the bodies that have ever been on my body
私の体に触れた体は全て
And in my mind, they sink into the swamp
私の心の中で、彼らは沼地に沈むの
Is that a bad thing to say in a song?
歌の中で言うのは悪いこと?
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only the town you'll get arrested
実は、あなたの家は、あなたが逮捕される町に過ぎないの
So you pack your life away
だからあなたは荷造りをする
Just to wait out the firestorm back in Texas
テキサスに旋風が戻って来るのを待つために
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
I need to forget, so take me to Florida
私は忘れないと、私をフロリダに連れて行って
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
後悔がいくつかあるわ、それをフロリダに埋めるの
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
私が卑劣だと言って、許せないと言って
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
少なくとも人形たちは美しい、私をしちゃって、フロリダ
I need to forget, so take me to Florida
私は忘れないと、私をフロリダに連れて行って
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
後悔がいくつかあるわ、それをフロリダに埋めるの
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
私が卑劣だと言って、許せないと言って
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
酷いクラッシュ、何て急いでるの、私をしちゃって、フロリダ
It's one hell of a drug
それは強烈なドラッグなの
It's one hell of a drug
それは強烈なドラッグなの
Love left me like this and I don't want to exist
愛は私をこんな風にしたわ、私は存在したくないの
So take me to Florida
だから私をフロリダに連れて行って
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
実は、あなたの家はただのゲストとして泊まる町なのよ(私をフロリダに連れて行って)
So you work your life away
だからあなたは一生懸命働くの
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
Destinにあるタイムシェアにお金を支払うために(私をフロリダに連れて行って)
Little did you know
知らなかったでしょ
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
実は、あなたの家は、あなたが逮捕される町に過ぎないの(私をフロリダに連れて行って)
So you pack your life away
だからあなたは荷造りをする
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
テキサスで嵐が戻って来るのを待つために(私を連れて行って)
Florida is one hell of a drug (take me to)
フロリダは強烈なドラッグなの(私を連れて行って)
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
Florida is one hell of a drug
フロリダは強烈なドラッグなの
Florida, can I use you up?
フロリダ、あなたを使い果たしてもいい?
You can beat the heat if you beat the charges too
혐의를 벗어날 수 있다면, 열기에서도 벗어날 수도 있어
They said I was a cheat, I guess it must be true
그들은 나를 사기꾼이라고 했어, 아마 맞는 말인가 봐
And my friends all smell like weed or little babies
그리고 내 친구들은 모두 마리화나 냄새나 작은 아기들의 냄새가 나
And this city reeks of driving myself crazy
이 도시는 나를 미치게 만드는 냄새가 나
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only a town you're just a guest in
나의 고향은 사실 내가 잠시 동안 손님으로 머무는 도시야
So you work your life away
그래서 당신은 인생을 일로 채워
Just to pay for a timeshare down in Destin
공용 휴가 숙소의 돈을 지불하기 위해
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
A hurricane with my name when it came
내 이름을 가진 허리케인이 왔을 때
I got drunk and I dared it to wash me away
난 취했고 감히 다른 곳으로 떠나버리려 했어
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
와인병과 함께 화장실에 바리케이드를 쳤어
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
글쎄, 나와 나의 유령들, 우리는 대단한 시간을 보냈어
Yes, I'm haunted but I'm feeling just fine
그래, 나는 귀신에 쫓기고 있지만 내 기분은 그저 좋은걸
All my girls got their lace and their crimes
나의 소녀들은 전부 약과 술에 취했거나 범죄를 저질러
And your cheating husband disappeared
그리고 당신의 바람피우는 남편은 사라졌어
Well, no one asks any questions here
여기서는 아무도 질문을 하지 않아
So I did my best to lay to rest
그래서 나는 최선을 다해
All of the bodies that have ever been on my body
내 몸에 있었던 모든 시체를 잠재웠어
And in my mind, they sink into the swamp
그리고 내 마음속에서, 그들은 늪으로 가라앉아
Is that a bad thing to say in a song?
그것이 노래에서 말하는 나쁜 것일까?
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only the town you'll get arrested
나의 고향은 그저 내가 체포당했던 유일한 곳이 될 거라는걸
So you pack your life away
그래서 삶은 정리하고 떠나
Just to wait out the firestorm back in Texas
텍사스에서 난장판이 올 때까지 기다리려고말야
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
I need to forget, so take me to Florida
나는 잊어야 해, 그러니 나를 플로리다로 데려가
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
나는 후회가 있어, 플로리다에서 그것들을 묻어버릴 거야
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
나를 비열한 사람이라고 말해, 용서받을 수 없다고 말해
At least the dolls are beautiful, f- me up, Florida
적어도 인형들은 예쁘잖아, 날 망쳐버리는 플로리다
I need to forget, so take me to Florida
나는 잊어야 해, 그러니 나를 플로리다로 데려가
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
나는 후회가 있어, 플로리다에서 그것들을 묻어버릴 거야
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
나를 비열한 사람이라고 말해, 용서받을 수 없다고 말해
What a crash, what a rush, f- me up, Florida
정말 큰 충돌이야, 정말 큰 파동이야, 날 망쳐버리는 플로리다
It's one hell of a drug
끝내주게 마약 같은 곳
It's one hell of a drug
끝내주게 마약 같은 곳
Love left me like this and I don't want to exist
사랑은 나를 이렇게 만들었고 나는 존재하고 싶지 않아
So take me to Florida
그러니 나를 플로리다로 데려가
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only a town you're just a guest in (take me to Florida)
나의 고향은 사실 내가 잠시 동안 손님으로 머무는 도시야 (나를 플로리다로 데려가)
So you work your life away
그래서 당신은 인생을 일로 채워
Just to pay for a timeshare down in Destin (take me to Florida)
공용 휴가 숙소의 돈을 지불하기 위해 (나를 플로리다로 데려가)
Little did you know
난 몰랐었지
Your home's really only the town you'll get arrested (take me to Florida)
나의 고향은 그저 내가 체포당했던 유일한 곳이 될 거라는걸 (나를 플로리다로 데려가)
So you pack your life away
그래서 삶은 정리하고 떠나
Just to wait out the firestorm back in Texas (take me to)
텍사스에서 난장판이 올 때까지 기다리려고말야 (데려가)
Florida is one hell of a drug (take me to)
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다, 널 끝내버려도 될까?
Florida is one hell of a drug
플로리다는 끝내주게 마약 같은 곳
Florida, can I use you up?
플로리다,어서 날 망쳐봐